A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
235 results for diagrama
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Zubehör:
Diagramm
für
Windows
zur
Messwerterfassung
und
-verarbeitung
Ausrüstung
für
das
p-V-Diagramm
(
Zylinderdruckmessung
).Weitere
zusätzliche
Messausrüstungen
(
Drücke
,
Temperaturen
,
usw
.) [I]
Accesorios:
Diagrama
para
Windows
para
el
registro
y
procesado
de
valores
de
medida
Equipamiento
para
el
diagrama
p-V
(medición
de
la
presión
del
cilindro
).Otros
equipamientos
de
medida
adicionales
(presiones,
temperaturas
,
etc
.)
.8.2
Das
zentrale
Bedienungspult
auf
der
Kommandobrücke
muss
mit
einem
Diagramm
,
aus
dem
die
Lage
jeder
Tür
ersichtlich
ist
,
und
mit
optischen
Anzeigevorrichtungen
versehen
sein
,
die
für
jede
einzelne
Tür
anzeigen
,
ob
sie
geöffnet
oder
geschlossen
ist
. [EU]
.8.2
En
la
consola
central
de
mando
del
puente
de
navegación
habrá
un
diagrama
que
muestre
el
emplazamiento
de
cada
puerta
,
con
indicadores
visuales
para
cada
puerta
que
indiquen
si
está
abierta
o
cerrada
.
AA
die
Fläche
auf
dem
Bremskraftdiagramm
,
gebildet
aus
[EU]
AH
es
la
superficie
del
diagrama
de
fuerza
de
frenado
definida
mediante:
Abbildung
10:
Flussdiagramm
für
die
Methananalyse
mit
dem
Nicht-Methan-Cutter
(
NMC
) [EU]
Figura
10
-
Diagrama
de
flujo
para
el
análisis
del
metano
con
el
separador
de
hidrocarburos
no
metánicos
(NMC)
Abbildung
7:
Flussdiagramm
des
mit
Rohabgas
arbeitenden
Analysesystems
für
CO
,
CO2
,
NOx
,
HC
(
nur
ESC
) [EU]
Figura
7 -
Diagrama
de
flujo
del
sistema
de
análisis
del
gas
de
escape
bruto
sólo
para
el
ensayo
ESC
de
CO
,
CO2
,
NOx
y
HC
.
Abbildung
8:
Flussdiagramm
des
mit
verdünntem
Abgas
arbeitenden
Analysesystems
für
CO
,
CO2
,
NOx
,
HC
(
ETC
,
für
ESC
wahlfrei
) [EU]
Figura
8 -
Diagrama
de
flujo
del
sistema
de
análisis
del
gas
de
escape
diluido
para
CO
,
CO2
,
NOx
y
HC
(para
el
ensayo
ETC
,
opcional
para
el
ensayo
ESC
).
hacia
PSS
ver
fig
.
Abbildung
9:
Flussdiagramm
für
die
Methananalyse
(
GC-Methode
) y
to
x
Kraftstoffzufuhr
Luftzufuhr
[EU]
Figura
9 -
Diagrama
de
flujo
para
el
análisis
de
metano
(método
GC
)
Ablaufdiagramm
für
die
Typgenehmigung
nach
der
Prüfung
Typ
I [EU]
Diagrama
de
flujo
del
procedimiento
de
homologación
del
tipo
I
ABLAUFPLAN
FÜR
DIE
TYPGENEHMIGUNG
(
ABLAUFPLAN
NACH
ISO
9001:2000
) [EU]
ESQUEMA
DEL
PROCEDIMIENTO
DE
HOMOLOGACIÓN
DE
TIPO
(DIAGRAMA
DE
FLUJO
ISO
9002:2000
)
Abschnitt
5
enthält
einen
kurzen
Überblick
und
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
gemäß
diesem
Leitfaden
.
Mit
"Verbraucherprodukten"
sind
hier
generell
"Non-Food-Verbraucherprodukte"
gemeint
. [EU]
En
el
apartado
5
se
ofrece
una
breve
presentación
y
un
diagrama
de
flujo
sobre
el
modo
de
elaborar
una
evaluación
del
riesgo
con
arreglo
a
las
presentes
directrices
. A
lo
largo
de
estas
directrices
,
por
«productos
de
consumo»
se
entiende
los
productos
de
consumo
no
alimenticios
.
Abschnitt
5
enthält
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
. [EU]
Al
final
del
apartado
5
figura
un
diagrama
de
flujo
sobre
la
evaluación
del
riesgo
.
Anhang
14
-
Ablaufplan
für
die
Typgenehmigung
(
Ablaufplan
nach
ISO
9002:2000
) [EU]
Anexo
14
-
Esquema
del
procedimiento
de
homologación
de
tipo
(diagrama
de
flujo
ISO
9002:2000
)
Anlage
1:
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
,
die
ausgewählt
wurde
,
den
Typ
zu
repräsentieren
(
elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile
,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z. B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors
,
Kristall
,
usw
.) [EU]
Apéndice
1:
Descripción
del
SEE
elegido
para
representar
el
tipo
[diagrama de bloques electrónicos y lista de principales componentes constitutivos del SEE (por ejemplo, marca y tipo de microprocesador, cuarzo, etc.)].
Anlage
1
dieses
Anhangs
enthält
ein
Ablaufdiagramm
des
Prüfverfahrens
. [EU]
En
el
apéndice
1
del
presente
anexo
figura
un
diagrama
de
flujos
del
procedimiento
de
ensayo
.
Anlage
3
enthält
eine
Beschreibung
sowie
ein
Schaubild
einer
Halterung
,
wie
sie
für
den
BCOP
verwendet
wird
. [EU]
En
el
apéndice
3
se
ofrece
una
descripción
y
un
diagrama
de
un
soporte
de
córnea
utilizado
en
el
BCOP
.
Anlage
3
enthält
ein
Flussdiagramm
des
Validierungsverfahrens
. [EU]
En
el
apéndice
3
se
muestra
un
diagrama
de
flujo
del
proceso
de
validación
.
Anlage
3
zeigt
ein
Schaubild
eines
typischen
Superfusionsgeräts
mit
Augenklemmen
;
das
Gerät
ist
im
Handel
fertig
oder
als
Bausatz
erhältlich
. [EU]
El
apéndice
3
incluye
un
diagrama
de
un
aparato
de
perfusión
normal
y
del
soporte
para
los
ojos
,
que
pueden
obtenerse
comercialmente
o
bien
construirse
en
el
propio
laboratorio
.
Anwendung
der
entsprechenden
Tabellen
und
Diagramme
und
deren
Anwendung
im
Kontext
der
indirekten
Dichtheitskontrolle
(
einschließlich
der
Kontrolle
des
ordnungsgemäßen
Systembetriebs
):
log
(p)-h-Diagramm,
Nassdampftafel
von
Kältemitteln
,
Fließbild
eines
einstufigen
Kompressionskältekreislaufes
[EU]
Utilizar
las
tablas
y
los
diagrama
s
pertinentes
e
interpretarlos
en
el
contexto
de
un
control
de
fuga
indirecto
(incluida
la
comprobación
del
manejo
adecuado
del
sistema
):
diagrama
log
p/h
,
tablas
de
saturación
de
un
refrigerante
,
diagrama
de
un
ciclo
sencillo
de
refrigeración
por
compresión
.
Apparatur
nach
Scheibler-Dietrich
(
siehe
Skizze
)
oder
gleichwertiges
Gerät
. [EU]
Aparato
de
Scheibler-Dietrich
(véase
el
diagrama
) o
equivalente
.
Arbeitsweise
und
Betriebsschema
, Fabrikmarke(n)
und
Typ(
en
): [EU]
Método
de
funcionamiento
y
su
diagrama
,
marca
(s) y
tipo
(s): ...
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diagrama":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners