A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for copiado
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
der
Gestaltung
des
Dokuments
sollte
ein
Kopierschutz-(
"Medaillon"
)
auf
dem
Feinlinienuntergrunddruck
vorgesehen
werden
. [EU]
El
diseño
del
documento
deberá
incluir
en
el
fondo
de
guilloches
medidas
(«Medallion»)
para
impedir
el
copiado
.
der
Ausführer
nicht
garantieren
kann
,
dass
die
Güter
in
ihrem
ursprünglichen
Zustand
rückgeführt
werden
können
,
ohne
dass
Bestandteile
oder
Software
entfernt
,
kopiert
oder
verbreitet
werden
oder
wenn
mit
einer
Präsentation
ein
Technologietransfer
verbunden
ist
[EU]
el
exportador
no
pueda
garantizar
la
devolución
en
su
estado
original
,
sin
que
se
haya
extraído
,
copiado
o
difundido
ningún
componente
ni
parte
del
soporte
lógico
(software), o
cuando
una
transferencia
de
tecnología
esté
relacionada
con
la
presentación
Die
zuständige
Behörde
schließt
Antragsteller
,
denen
ein
Betrug
nachgewiesen
wird
,
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
12
Monaten
ab
dem
Datum
der
Prüfung
,
bei
der
der
Betrug
festgestellt
wurde
,
von
allen
weiteren
Prüfungen
aus
. [EU]
Si
se
demuestra
que
un
examinando
ha
copiado
,
la
autoridad
competente
le
impedirá
participar
en
más
exámenes
por
un
período
mínimo
de
12
meses
a
partir
de
la
fecha
en
la
que
se
haya
demostrado
el
hecho
.
Gemäß
dem
Bericht
des
WTO-Panels
sollte
die
digitale
Vervielfältigung
nicht
mit
dem
Fotokopieren
im
Sinne
des
GATT
von
1994
gleichgesetzt
und
die
Kopiergeschwindigkeit
nicht
als
einziges
Einreihungskriterium
herangezogen
werden
. [EU]
Según
el
informe
del
grupo
especial
de
la
OMC
,
las
copias
digitales
no
deben
considerarse
fotocopias
en
el
marco
del
GATT
de
1994
, y
la
velocidad
de
copiado
no
debe
constituir
el
único
criterio
de
clasificación
.
Handelt
es
sich
um
ein
Werk
,
an
dem
mehrere
Urheber
mitgewirkt
haben
,
oder
um
eine
Kopie
,
so
sind
-
sofern
bekannt
-
die
Urheber
bzw
.
der
kopierte
Urheber
anzugeben
. [EU]
Si
se
trata
de
obras
hechas
en
colaboración
, o
de
copias
,
indíquense
los
autores
o
el
autor
copiado
,
si
se
conocen
.
Kandidaten
,
denen
ein
Betrug
nachgewiesen
wird
,
sind
für
zwölf
Monate
ab
dem
Datum
der
Prüfung
,
in
der
ihr
Betrug
festgestellt
wurde
,
von
weiteren
Prüfungen
auszuschließen
. [EU]
Cuando
se
demuestre
que
un
examinando
ha
copiado
,
deberá
prohibírsele
presentarse
a
más
exámenes
durante
12
meses
a
partir
de
la
fecha
del
examen
en
que
hubiera
sido
descubierto
copiando
.
Kopiert
ein
Mitgliedstaat
Fingerabdrücke
aus
einem
im
VIS
registrierten
Antragsdossier
,
ist
er
Besitzer
des
neuen
Antragsdossiers
,
in
das
die
Fingerabdrücke
kopiert
wurden
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
copie
las
impresiones
dactilares
de
un
expediente
de
solicitud
registrado
en
el
VIS
,
tendrá
la
propiedad
del
nuevo
expediente
de
solicitud
en
el
que
se
hayan
copiado
las
impresiones
dactilares
.
Mindestens
einmal
jährlich
überprüft
der
ZIS-Partner
,
der
die
Daten
kopiert
hat
,
ob
ihre
weitere
Speicherung
notwendig
ist
. [EU]
La
necesidad
de
conservarlos
será
examinada
anualmente
,
como
mínimo
,
por
el
partícipe
en
el
SIA
que
haya
copiado
los
datos
.
Sicherung
der
Urheberrechte
(
copyrights
)
beim
Kopieren
von
Audio/Video-Daten
, [EU]
Control
de
copiado
de
datos
audiovisuales
protegidos
por
derechos
de
autor
.
Sicherung
der
Urheberrechte
(
copyrights
)
beim
Kopieren
von
Audio/Video-Daten
,
oder
4. [EU]
Control
de
copiado
de
datos
audiovisuales
protegidos
por
derechos
de
autor
, o 4.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "copiado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners