A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
44 results for conservante
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
Konservierungsmittel
,
siehe
Anhang
VI
erster
Teil
Nr
.
23
. [EU]
Como
conservante
,
véase
el
anexo
VI
,
primera
parte
,
número
23
.
Als
Konservierungsmittel
,
siehe
Anhang
V,
Nr
.
43
[EU]
Como
conservante
,
véase
el
anexo
V,
no
43
.
Auf
Ersuchen
der
Kommission
hat
die
Behörde
die
Sicherheit
der
Verwendung
von
Formaldehyd
als
Konservierungsstoff
bei
der
Herstellung
und
Zubereitung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
beurteilt
. [EU]
A
petición
de
la
Comisión
,
la
EFSA
evaluó
la
inocuidad
del
uso
de
formaldehído
como
conservante
en
la
fabricación
y
la
preparación
de
aditivos
alimentarios
[5].
Benzalkoniumchlorid
(
Konservierungsmittel
) [EU]
Cloruro
de
benzalconio
(conservante)
Benzethoniumchlorid
ist
unter
der
laufenden
Nummer
53
in
Teil
1
des
Anhangs
VI
der
Richtlinie
76/768/EWG
als
Konservierungsstoff
aufgeführt
,
der
in
abzuspülenden
kosmetischen
Mitteln
bis
zu
einer
Konzentration
von
0,1 %
verwendet
werden
darf
. [EU]
El
cloruro
de
bencetonio
figura
,
con
el
número
de
referencia
53
,
en
la
parte
1
del
anexo
VI
de
la
Directiva
76/768/CEE
como
conservante
que
puede
emplearse
hasta
una
concentración
de
0,1 %
en
los
productos
cosméticos
que
se
aclaran
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
genaue
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Es
sind
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
Konzentration
im
Endprodukt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
se
presentarán
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
final
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Es
sind
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
Konzentration
im
Produkt
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
se
presentarán
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
final
.
Bewertung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Da
die
Aktualisierung
der
Liste
durch
Zulassung
der
Verwendung
von
Lysozym
(E
1105
)
als
Konservierungsstoff
in
Bier
keine
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
hat
,
kann
auf
die
Einholung
eines
Gutachtens
bei
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
verzichtet
werden
. [EU]
Puesto
que
la
autorización
del
uso
de
la
lisozima
(E
1105
)
como
conservante
en
la
cerveza
constituye
una
actualización
de
dicha
lista
que
no
puede
tener
repercusiones
sobre
la
salud
humana
,
no
es
necesario
solicitar
el
dictamen
de
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
.
Der
Hersteller
oder
Lieferant
der
Konservierungsstoffe
stellt
Informationen
über
die
für
die
Haltbarmachung
des
Produkts
nötige
Dosierung
zur
Verfügung
(z. B.
die
Ergebnisse
eines
Provokationstests
oder
gleichwertige
Informationen
). [EU]
El
fabricante
o
distribuidor
de
los
conservante
s
facilitará
información
sobre
las
dosis
necesarias
para
la
conservación
del
producto
(por
ejemplo
,
resultados
de
una
prueba
de
eficacia
conservante
o
equivalente
).
Der
Hersteller
oder
Lieferant
des
Konservierungsmittels
stellt
Angaben
über
die
zur
Haltbarmachung
des
Produkts
erforderliche
Dosierung
zur
Verfügung
(z. B.
Ergebnisse
eines
Provokationstests
oder
gleichwertigen
Tests
). [EU]
El
fabricante
o
el
proveedor
de
los
conservante
s
facilitará
información
sobre
las
dosis
necesarias
para
la
conservación
del
producto
(por
ejemplo
,
resultados
de
una
prueba
de
eficacia
conservante
o
equivalente
).
Der
SCCP
kam
in
dieser
Stellungnahme
weiterhin
zu
dem
Schluss
,
dass
Ethyl
Lauroyl
Arginate
HCl
kein
Risiko
für
die
Verbraucher
darstellt
,
sofern
die
zulässige
Höchstkonzentration
als
Konservierungsstoff
in
kosmetischen
Mitteln
0,4 %
nicht
überschreitet
. [EU]
En
el
mismo
dictamen
,
el
CCPC
llega
a
la
conclusión
de
que
el
Ethyl
Lauroyl
Arginate
HCl
es
seguro
para
los
consumidores
si
se
usa
con
una
concentración
máxima
autorizada
del
0,4 %
como
conservante
en
los
productos
cosméticos
.
Die
Verwendung
dieser
Konservierungsmittelzubereitung
gemäß
Anhang
IV
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
daher
auf
unbegrenzte
Zeit
zugelassen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
autorizar
,
sin
límite
de
tiempo
,
el
uso
de
dicho
preparado
conservante
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
IV
.
Die
Verwendung
dieses
Stoffes
als
Konservierungsstoff
gemäß
Anhang
III
sollte
daher
auf
unbegrenzte
Zeit
zugelassen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
autorizar
,
sin
límite
de
tiempo
,
el
uso
de
esta
sustancia
como
conservante
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
III
.
Eine
Identitätsprüfung
und
die
Bestimmung
des
oberen
und
des
unteren
Grenzwerts
sind
für
jeden
einzelnen
antimikrobiellen
Konservierungsstoff
und
für
alle
Hilfsstoffe
vorgeschrieben
,
die
die
Bioverfügbarkeit
des
Wirkstoffs
beeinträchtigen
könnten
,
sofern
die
Bioverfügbarkeit
nicht
durch
andere
geeignete
Prüfungen
gewährleistet
ist
. [EU]
Se
presentará
obligatoriamente
una
prueba
de
identificación
y
una
prueba
de
límite
superior
e
inferior
de
cada
conservante
antimicrobiano
y
cada
excipiente
que
pueda
afectar
a
la
biodisponibilidad
del
principio
activo
, a
menos
que
esta
quede
garantizada
por
otras
pruebas
apropiadas
.
Ergebnisse
des
Konservierungsmittelbelastungstests
. [EU]
Resultados
del
ensayo
de
eficacia
conservante
.
Es
sind
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Konservierungsstoffe
sowie
Angaben
über
deren
Konzentration
im
Produkt
vorzulegen
. [EU]
Deben
presentarse
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
conservante
ańadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
final
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conservante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners