A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorlegen
Vorleger
Vorlegeschloss
Vorlegung
Vorleistung
Vorleitrad
Vorlese
Vorlesen
vorlesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Vorleistung
Word division: Vor·leis·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
"Abfall"
ist
der
Teil
einer
bestimmten
Vorleistung
,
der
keine
unabhängige
Funktion
im
Herstellungsvorgang
erfüllt
,
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
nicht
verbraucht
wird
(
etwa
wegen
Ineffizienz
)
und
von
demselben
Hersteller
nicht
verwertet
,
verwendet
oder
verkauft
wird
. [EU]
El
término
«desperdicio»
designa
la
parte
de
un
insumo
determinado
que
no
desempeña
una
función
independiente
en
el
proceso
de
producción
,
no
se
consume
en
la
producción
del
producto
exportado
(a
causa
,
por
ejemplo
,
de
ineficiencias
) y
no
es
recuperado
,
utilizado
o
vendido
por
el
mismo
fabricante
.
Bei
der
Bestimmung
der
Menge
einer
bestimmten
Vorleistung
,
die
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
wird
,
muss
in
der
Regel
"entstehender
Abfall
in
normalem
Umfang"
berücksichtigt
werden
;
dieser
Abfall
muss
in
der
Regel
als
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
behandelt
werden
. [EU]
Al
determinar
la
cuantía
de
un
determinado
insumo
que
se
consuma
en
la
producción
del
producto
exportado
,
deberá
tenerse
en
cuenta
«el
debido
descuento
por
los
desperdicios»
, y
esos
desperdicios
deberán
considerarse
consumidos
en
la
producción
del
producto
exportado
.
Bei
einem
Inlandsverkauf
, d. h.
einem
Verkauf
aus
der
SWZ
heraus
auf
dem
iranischen
Markt
,
wird
für
den
Teil
der
in
dem
Endprodukt
mitverarbeiteten
eingeführten
zollfreien
Vorleistung
ein
Zoll
gemäß
den
Standard-Input-Output-Normen
festgelegt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
una
venta
en
el
mercado
nacional
,
es
decir
una
venta
desde
la
ZES
realizada
dentro
del
país
,
se
impondrá
un
derecho
de
aduana
sobre
la
parte
del
insumo
libre
de
derechos
importado
incorporado
al
producto
acabado
de
acuerdo
con
las
normas
comunes
de
insumos/volumen
de
producción
.
Der
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
kann
eine
wichtige
Vorleistung
für
den
Aufbau
von
NGA-Netzen
sein
. [EU]
El
acceso
a
la
infraestructura
de
obra
civil
del
operador
con
PSM
puede
constituir
un
insumo
importante
para
el
despliegue
de
las
redes
NGA
.
Eine
Vorleistung
muss
im
Endprodukt
nicht
in
derselben
Form
vorhanden
sein
,
in
der
sie
in
den
Herstellungsvorgang
eingegangen
ist
. [EU]
No
hace
falta
que
un
insumo
esté
presente
en
el
producto
final
en
la
misma
forma
en
que
entró
en
el
proceso
de
producción
.
Ferner
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
Sicherheitsglas
sowohl
als
Fertigerzeugnis
als
auch
als
Vorleistung
für
die
Produktion
von
Mehrscheibenglas
verkauft
werden
kann
. [EU]
También
es
importante
señalar
que
el
vidrio
de
seguridad
puede
venderse
como
producto
terminado
y
como
insumo
para
la
producción
de
vidrio
multicapas
.
Ferner
wurde
geltend
gemacht
,
dass
die
Märkte
von
Produktion
(
Stufe
1)
und
Verarbeitung
(
Stufe
2)
derselben
Entwicklung
folgten
,
da
Rohfloatglas
die
wichtigste
Vorleistung
für
den
verarbeitenden
Markt
ist
. [EU]
Se
argumentó
,
además
,
que
los
mercados
de
producción
(nivel 1) y
transformación
(nivel 2)
seguían
el
mismo
desarrollo
,
ya
que
el
vidrio
flotado
es
el
principal
insumo
del
mercado
de
transformación
.
Handelt
es
sich
jedoch
bei
den
Produkten
,
die
im
Rahmen
einer
Spezialisierungsvereinbarung
hergestellt
werden
,
um
Zwischenprodukte
,
die
eine
oder
mehrere
der
Parteien
ganz
oder
teilweise
als
Vorleistung
für
ihre
eigene
Produktion
bestimmter
nachgelagerter
Produkte
verwenden
,
die
sie
dann
auf
dem
Markt
verkaufen
,
so
sollte
die
mit
dieser
Verordnung
gewährte
Freistellung
auch
daran
gebunden
sein
,
dass
der
Anteil
der
Parteien
am
relevanten
Markt
für
diese
nachgelagerten
Produkte
eine
bestimmte
Schwelle
nicht
überschreitet
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
los
productos
fabricados
con
arreglo
a
un
acuerdo
de
especialización
sean
productos
intermedios
utilizados
,
total
o
parcialmente
,
por
una
o
varias
de
las
partes
en
la
fabricación
de
determinados
productos
transformados
vendidos
posteriormente
en
el
mercado
,
la
exención
que
confiere
el
presente
Reglamento
debe
estar
asimismo
supeditada
a
que
la
cuota
de
las
partes
en
el
mercado
de
referencia
de
esos
productos
transformados
no
exceda
un
determinado
nivel
.
Nach
derzeit
üblicher
Praxis
der
Branche
stellt
aber
der
Heimatnetzbetreiber
dem
Kunden
noch
die
Datenroamingdienste
in
Rechnung
,
wogegen
der
Betreiber
des
besuchten
Netzes
die
Verkehrsabwicklung
als
Vorleistung
für
den
Heimatanbieter
übernimmt
. [EU]
Sin
embargo
,
según
la
práctica
actual
del
sector
,
el
operador
de
la
red
de
origen
sigue
cobrando
al
cliente
el
servicio
itinerante
de
datos
, y
el
operador
de
la
red
visitada
proporciona
al
operador
nacional
el
procesamiento
del
tráfico
como
servicio
al
por
mayor
.
"nachgelagertes
Produkt"
das
Produkt
,
für
das
ein
Spezialisierungsprodukt
von
einer
oder
mehreren
der
Parteien
als
Vorleistung
verwendet
wird
und
das
von
diesen
Parteien
auf
dem
Markt
verkauft
wird
[EU]
«producto
transformado»
,
un
producto
en
cuya
fabricación
una
o
varias
de
las
partes
utilizan
un
producto
de
la
especialización
como
insumo
y
que
esas
partes
venden
en
el
mercado
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners