A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tochter
Tochterfirma
Tochtergeschwulst
Tochtergeschwülste bilden
Tochtergesellschaft
Tochtergründung
Tochterherd
Tochterinstitut
Tochterkern
Tochterkloster
Tochterstern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for Tochter-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Alle
(
mittelbaren
)
Transaktionen/Positionen
im
Zusammenhang
mit
ausländischen
Direktinvestitionen
werden
geografisch
dem
direkten
Tochter-
oder
Mutterunternehmen
zugeordnet
, [4]. [EU]
Todas
las
transacciones/posiciones
de
inversión
extranjera
directa
(indirectas)
deberían
asignarse
geográficamente
a
la
filial
o
matriz
inmediata
[3], [4]
Aus
den
bisherigen
Ausführungen
geht
hervor
,
dass
außer
im
Fall
des
Geschäftsführungsfehlers
,
der
in
den
Erwägungsgründen
161
bis
164
geprüft
wird
,
die
wenigen
Voraussetzungen
-
Fiktivität
der
juristischen
Person
der
Tochtergesellschaft
oder
Verschmelzung
des
Vermögens
der
Tochter-
und
der
Muttergesellschaft
-,
unter
denen
nach
der
Rechtsprechung
eine
Verfahrensausdehnung
zur
Inanspruchnahme
der
Muttergesellschaft
möglich
ist
,
im
vorliegenden
Fall
eindeutig
nicht
gegeben
sind
. [EU]
De
lo
anteriormente
expuesto
se
desprende
que
,
al
margen
del
caso
de
mala
gestión
,
que
será
estudiado
en
los
considerandos
161
a
164
,
los
casos
muy
concretos
–
;
carácter
ficticio
de
la
persona
jurídica
de
la
filial
o
confusión
de
los
patrimonios
de
la
filial
y
la
empresa
matriz
–
;
previstos
por
la
jurisprudencia
para
reclamar
la
responsabilidad
de
la
sociedad
matriz
como
consecuencia
de
sus
filiales
,
no
se
cumplen
claramente
en
el
asunto
que
nos
ocupa
.
Aus
der
Tradition
eines
1919
gegründeten
Studiobetriebs
entstand
die
Bavaria
Film
mit
derzeit
mehr
als
30
Tochter-
und
Beteiligungsfirmen
in
Deutschland
,
Österreich
,
Italien
und
der
Tschechischen
Republik
. [EU]
Bavaria
Film
se
creó
a
partir
de
un
estudio
fundado
en
1919
;
hoy
cuenta
con
más
de
30
filiales
y
empresas
participadas
en
Alemania
,
Austria
,
Italia
y
la
República
Checa
.
Die
Anforderungen
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
können
sehr
unterschiedlich
sein
und
beispielsweise
die
internen
Grundsätze
,
nach
denen
zwischen
Tochter-
und
Muttergesellschaft
in
Bezug
auf
gewerbliche
Schutzrechte
verfahren
wird
,
oder
das
Vorhandensein
kritischer
Wartungs-
,
Instandhaltungs-
und
Überholungskapazitäten
zur
Gewährleistung
der
Unterstützung
während
des
Lebenszyklus
einer
angeschafften
Ausrüstung
einschließen
. [EU]
La
seguridad
del
abastecimiento
puede
implicar
una
gran
variedad
de
exigencias
,
incluidas
,
por
ejemplo
,
las
normas
internas
de
la
empresa
entre
filial
y
matriz
en
relación
con
los
derechos
de
propiedad
intelectual
o
la
prestación
de
capacidades
críticas
como
el
servicio
,
el
mantenimiento
y
la
revisión
,
con
objeto
de
garantizar
el
apoyo
de
un
equipo
adquirido
a
lo
largo
de
su
ciclo
de
vida
.
Die
Ausschüttung
von
Gewinnen
an
eine
Betriebstätte
einer
Muttergesellschaft
und
der
Zufluss
dieser
Gewinne
an
die
Betriebstätte
sollten
ebenso
behandelt
werden
wie
bei
der
Beziehung
zwischen
Tochter-
und
Muttergesellschaft
. [EU]
El
pago
de
beneficios
distribuidos
a
un
establecimiento
permanente
de
una
sociedad
matriz
y
la
percepción
de
dichos
beneficios
por
este
establecimiento
deben
dar
lugar
al
mismo
trato
que
rige
entre
una
sociedad
filial
y
su
sociedad
matriz
.
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Absicherung
der
Geschäftsbeziehungen
zwischen
der
Tochter-
und
der
Muttergesellschaft
durch
die
staatliche
Garantie
nicht
geeignet
,
den
Tätigkeiten
des
IFP
in
den
Exklusivforschungsbereichen
seiner
Tochtergesellschaft
Beicip-Franlab
einen
Wettbewerbsvorteil
zu
verschaffen
. [EU]
En
estas
condiciones
,
la
cobertura
por
parte
de
la
garantía
estatal
de
las
relaciones
comerciales
entre
la
filial
y
su
sociedad
matriz
no
puede
otorgar
una
ventaja
competitiva
a
las
actividades
realizadas
por
el
organismo
público
IFP
en
los
ámbitos
exclusivos
de
investigación
de
su
filial
Beicip-Franlab
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tochter-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners