A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
149 results for Streckenseitige
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abbildung
5
stellt
ein
Beispiel
dar
,
in
dem
abwechselnd
fahrzeugseitige
und
streckenseitige
ETCS-Ausrüstung
auf
Streckenabschnitten
installiert
wird
. [EU]
La
figura
5
presenta
un
ejemplo
en
el
que
se
instalan
alternativamente
equipos
ETCS
en
los
vehículos
y
equipos
ETCS
en
tierra
en
partes
de
las
líneas
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
El
punto
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
. [EU]
Sección
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
anhand
der
oben
genannten
Datenbank
feststellen
,
ob
weitere
verbindliche
Prüfspezifikationen
erforderlich
sind
und
zusätzliche
Konstruktionsvorschriften
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
erstellt
werden
müssen
. [EU]
utilizará
la
base
de
datos
indicada
anteriormente
para
evaluar
si
se
requieren
especificaciones
de
prueba
obligatorias
adicionales
y
si
resulta
necesario
elaborar
reglas
de
ingeniería
adicionales
para
los
subsistemas
de
control-mando
y
señalización
instalados
a
bordo
y
en
tierra
.
Bedingungen
für
die
Anwendung
der
Module
für
fahrzeug-
und
streckenseitige
Ausrüstungen
[EU]
Condiciones
de
uso
de
los
módulos
para
los
conjuntos
instalados
a
bordo
y
en
tierra
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Modulen
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
Teilsystem
[EU]
Condiciones
de
utilización
de
los
módulos
para
subsistemas
a
bordo
y
en
tierra
Bei
der
Neuinstallation
des
Funkteils
einer
streckenseitige
n
ZZS-Assembly
oder
der
Umrüstung
(
Upgrade
)
bestehender
Anlagen
,
die
die
Funktionen
,
die
Leistung
und/oder
die
Schnittstellen
dieser
Anlagen
verändert
,
muss
eine
streckenseitige
GSM-R-Ausrüstung
installiert
werden
. [EU]
Es
obligatorio
disponer
un
conjunto
GSM-R
en
tierra
siempre
que
se
instale
la
parte
radioeléctrica
de
un
conjunto
MCS
en
tierra
o
bien
se
rehabilite
una
instalación
existente
de
modo
que
se
modifiquen
sus
funciones
,
prestaciones
y/o
interfaces
.
Beispiel:
Zugbetrieb
gesichert
durch
System
der
Klasse
B
und/oder
streckenseitige
Signale
. [EU]
Ejemplo:
circulación
de
los
trenes
protegida
por
el
sistema
de
clase
B
y/o
la
señalización
en
tierra
.
Betriebstemperaturbereich
für
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
Margen
de
temperatura
de
trabajo
para
el
equipo
en
tierra
Bewertungsanforderungen
an
das
streckenseitige
Teilsystem
[EU]
Requisitos
de
evaluación
para
un
subsistema
en
tierra
Das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
müssen
die
Anforderungen
dieser
TSI
erfüllen
. [EU]
Los
subsistemas
de
control-mando
y
señalización
a
bordo
y
en
tierra
respetarán
los
requisitos
recogidos
en
la
presente
ETI
.
Das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
müssen
die
in
dieser
TSI
genannten
Anforderungen
an
ERTMS/ETCS-Ausrüstungen
und
-Einrichtungen
erfüllen
. [EU]
Los
subsistemas
de
control-mando
y
señalización
a
bordo
y
en
tierra
respetarán
los
requisitos
para
los
equipos
e
instalaciones
ERTMS/ETCS
establecidos
en
la
presente
ETI
.
Dasselbe
gilt
auch
für
streckenseitige
Zeichen
,
wenn
sie
sicherheitsrelevant
sind
. [EU]
Lo
mismo
cabe
decir
de
las
señales
laterales
si
están
relacionadas
con
la
seguridad
.
Dasselbe
gilt
für
streckenseitige
Zeichen
,
wenn
sie
sicherheitsrelevant
sind
. [EU]
Lo
mismo
cabe
decir
de
las
señales
de
tierra
si
están
relacionadas
con
la
seguridad
.
Der
Antragsteller
erstellt
die
EG-Prüferklärung
für
das
fahrzeugseitige
oder
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
und
Anhang
V
der
Interoperabilitätsrichtlinie
. [EU]
El
solicitante
deberá
redactar
la
declaración
de
verificación
«CE»
para
el
subsistema
de
control-mando
y
señalización
a
bordo
o
en
tierra
con
arreglo
al
artículo
18
,
apartado
1, y
al
anexo
V
de
la
Directiva
de
interoperabilidad
ferroviaria
.
Der
Bereich
am
Fahrzeug
,
den
die
streckenseitige
Ausrüstung
überwacht
,
muss
dem
in
EN
15437-1:2009
Abschnitte
5.1
und
5.2
definierten
Bereich
entsprechen
. [EU]
La
zona
visible
en
el
material
rodante
para
el
equipo
de
vía
será
la
definida
en
la
norma
EN
15437-1:2009
,
cláusulas
5.1 y 5.2.
Der
Inbetriebnahmegenehmigung
unterliegen
strukturelle
Teilsysteme
gemäß
der
Definition
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2008/57/EG
(
Energie
;
Infrastruktur
;
Fahrzeuge
;
streckenseitige
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
;
fahrzeugseitige
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
)
und
der
eingehenderen
Definition
in
den
einschlägigen
TSI
(
Artikel
15
). [EU]
La
autorización
de
entrada
en
servicio
se
aplica
a
los
subsistemas
de
carácter
estructural
,
contemplados
en
el
anexo
II
[11]
de
la
Directiva
2008/57/CE
(energía,
infraestructuras
,
material
rodante
,
control-mando
y
señalización
en
las
vías
,
control-mando
y
señalización
a
bordo
) y
se
precisa
en
las
ETI
pertinentes
(artículo
15
).
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
Signale
und
streckenseitige
Markierungen
zu
erkennen
,
und
diese
müssen
für
den
Triebfahrzeugführer
erkennbar
sein
. [EU]
El
conductor
deberá
poder
ver
las
señales
y
los
indicadores
de
posición
de
tierra
y
esta
señales
e
indicadores
deberán
ser
visibles
para
el
conductor
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
streckenseitige
Signale
aus
seiner
normalen
Fahrposition
zu
erkennen
,
und
die
Signale
müssen
in
dieser
Position
für
ihn
erkennbar
sein
. [EU]
El
conductor
debe
poder
observar
,
desde
su
posición
normal
de
conducción
,
las
señales
y
los
indicadores
de
posición
de
tierra
.
Der
Triebfahrzeugführer
muss
in
der
Lage
sein
,
streckenseitige
Signale
und
Markierungen
in
Situationen
,
in
denen
diese
zu
beachten
sind
,
zu
erkennen
. [EU]
El
maquinista
deberá
poder
observar
las
señales
e
indicadores
de
posición
en
tierra
,
que
deberán
ser
observables
en
las
situaciones
en
las
que
el
maquinista
deba
respetar
dichas
señales
e
indicadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streckenseitige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners