A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sonate
Sonde
Sondenernährung
Sonder-
Sonderabgabe
Sonderabkommen
Sonderanfertigung
Sonderangebot
Sonderausbildung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Sonderabgabe
Word division: Son·der·ab·ga·be
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
diesem
Artikel
werden
die
Einnahmen
aus
der
Sonderabgabe
auf
die
Dienstbezüge
der
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
gemäß
Artikel
66a
des
Beamtenstatuts
verbucht
. [EU]
Este
artículo
se
destina
a
consignar
el
producto
de
la
exacción
especial
que
afecta
a
las
remuneraciones
de
los
funcionarios
y
otros
agentes
en
activo
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
66
bis
del
Estatuto
de
los
funcionarios
.
Dagegen
würde
in
den
Mitgliedstaaten
,
in
denen
diese
Sonderabgabe
sehr
niedrig
ist
oder
gar
nicht
erhoben
wird
,
wahrscheinlich
ein
Großteil
der
Kostensteigerung
an
den
Verbraucher
weitergegeben
. [EU]
Al
contrario
,
en
Estados
miembros
con
gravámenes
especiales
bajos
(o
nulos
),
lo
más
probable
es
que
gran
parte
del
incremento
de
los
costes
repercutiera
en
el
consumidor
.
Deutsch
Bei
der
Ausfuhr
von
Reis
erhobene
Sonderabgabe
[EU]
En
alemán
Bei
der
Ausfuhr
von
Reis
erhobene
Sonderabgabe
Ertrag
aus
der
Sonderabgabe
auf
die
Amtsbezüge
der
Mitglieder
der
Organe
sowie
die
Dienstbezüge
der
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
im
aktiven
Dienst
[EU]
Producto
de
la
exacción
especial
que
afecta
a
las
retribuciones
de
los
miembros
de
las
instituciones
,
funcionarios
y
los
otros
agentes
en
activo
In
Anwendung
dieser
Rechtsprechung
kann
die
Kommission
nicht
zulassen
,
dass
die
Unterbesteuerung
von
FT
im
Bereich
der
Gewerbesteuer
ab
1994
durch
die
Sonderabgabe
ausgeglichen
wird
,
die
von
FT
von
1991
bis
1994
gezahlt
wurde
und
die
nicht
speziell
an
die
Gewerbesteuer
geknüpft
war
. [EU]
En
aplicación
de
esta
jurisprudencia
,
la
Comisión
no
puede
admitir
que
la
subimposición
de
FT
en
concepto
de
impuesto
profesional
a
partir
de
1994
pueda
ser
compensada
mediante
la
contribución
especial
abonada
por
FT
entre
1991
y
1994
,
contribución
que
no
estaba
específicamente
vinculada
al
impuesto
profesional
.
Mit
anderen
Worten
,
die
Sonderabgabe
,
die
FT
von
1991
bis
1993
an
den
Staat
gezahlt
hat
,
erfüllte
eine
doppelte
Aufgabe:
zum
Teil
wurde
dadurch
die
Zahlung
verschiedener
Steuern
abgegolten
und
-
hinsichtlich
des
Überschusses
-
entsprach
sie
der
Beteiligung
des
Staats
als
Eigentümer
am
Ergebnis
des
Unternehmens
. [EU]
En
otros
términos
,
la
contribución
especial
que
FT
pagó
al
Estado
entre
1991
y
1993
inclusive
cumplía
una
doble
función:
pago
de
distintos
impuestos
y
-en
cuanto
al
superávit-
participación
del
Estado
propietario
en
los
resultados
de
la
empresa
.
Sonderabgabe
auf
Reisausfuhr
[EU]
Gravamen
especial
percibido
a
la
exportación
del
arroz
Wenn
die
französischen
Behörden
jetzt
den
Ausgleich
zwischen
Abgaben
unterschiedlicher
Art
(
die
Sonderabgabe
mit
gemischtem
Charakter
-
sowohl
steuerlich
als
auch
als
Dividende
)
vorschlagen
,
die
für
zwei
verschiedene
Zeiträume
gelten
,
so
entspricht
dies
keineswegs
der
Anwendung
der
normalen
Steuerregelungen
des
französischen
Rechts
,
sondern
einer
Rationalisierung
im
Nachhinein
,
um
die
Rückforderung
der
Beihilfe
zu
vermeiden
,
die
FT
gewährt
wurde
. [EU]
Si
ahora
las
autoridades
francesas
proponen
proceder
a
una
compensación
entre
contribuciones
de
diferente
carácter
(la
contribución
especial
de
carácter
mixto
-a
la
vez
fiscal
y
de
dividendos-
, y
la
subimposición
de
FT
en
concepto
de
impuesto
profesional
),
aplicables
a
dos
períodos
distintos
,
esto
no
se
debe
de
ninguna
manera
a
la
aplicación
de
la
s
normas
fiscales
normales
del
Derecho
francés
,
sino
que
corresponde
a
una
racionalización
a
posteriori
destinada
a
evitar
la
recuperación
de
la
ayuda
de
que
se
benefició
FT
.
Wie
die
Kommission
bereits
festgestellt
hat
,
sieht
das
Gesetz
Nr
.
90-568
keineswegs
vor
,
dass
die
Sonderabgabe
anstelle
der
Gewerbesteuer
zu
entrichten
war
. [EU]
En
efecto
,
como
ya
había
constatado
la
Comisión
,
la
Ley
no
90-568
no
dispone
en
modo
alguno
que
la
contribución
especial
se
adeudaba
en
lugar
del
impuesto
profesional
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sonderabgabe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners