A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1345 results for Sis
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
006-013
,
266
,
275
,
237-238
und
050-061:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
II
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013
,
266
,
275
,
237-238
y
050-061:
Se
introducirá
la
información
pertinente
que
figure
en
el
SIS
II
y
aparezca
también
en
la
sección
(a)
de
la
orden
de
detención
europea
006-013:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013:
toda
información
pertinente
que
figure
en
el
SIS
y
aparezca
también
en
la
sección
(a)
de
la
orden
de
detención
europea
006-013:
Die
einschlägigen
Informationen
,
die
in
das
SIS
eingegeben
wurden
und
Abschnitt
a
des
EuHb
entsprechen
; [EU]
006-013:
toda
información
pertinente
que
figure
en
el
SIS
y
aparezca
también
en
la
sección
(a)
de
la
orden
de
detención
europea
.
006:
Nachname:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006:
Apellidos:
los
apellidos
utilizados
en
los
principales
datos
de
la
descripción
del
SIS
se
introducirán
en
la
rúbrica
006
.
006
Name:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Haupterfassung
bei
der
Ausschreibung
in
das
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006
Apellidos
(los
utilizados
en
la
descripción
del
SIS
)
(1)
Artikel
119
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
von
1990
sieht
vor
,
dass
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
des
C.SIS
im
Sinne
des
Artikels
92
Absatz
3
von
den
Vertragsparteien
gemeinsam
getragen
werden
. [EU]
El
artículo
119
del
Convenio
de
Schengen
de
1990
dispone
que
los
costes
de
instalación
y
de
funcionamiento
del
C.SIS, a
que
se
refiere
su
artículo
92
,
apartado
3,
serán
sufragados
en
común
por
las
Partes
Contratantes
.
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1986/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
den
Zugang
von
für
die
Ausstellung
von
Kfz-Zulassungsbescheinigungen
zuständigen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten
zum
Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
); [EU]
Reglamento
(CE)
no
1986/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
acceso
al
Sis
tema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
)
por
los
servicios
de
los
Estados
miembros
competentes
para
la
expedición
de
los
certificados
de
matriculación
de
vehículos
[1].
2004
unterzeichnete
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
das
Abkommen
mit
der
Europäischen
Union
sowie
der
Europäischen
Gemeinschaft
über
die
Assoziierung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
bei
der
Umsetzung
,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
,
das
in
Verbindung
mit
dem
Beschluss
2004/860/EG
zu
sehen
ist
.Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
) [EU]
En
2004
,
la
Confederación
Suiza
firmó
un
Acuerdo
con
la
Unión
Europea
y
la
Comunidad
Europea
referente
a
su
asociación
a
la
ejecución
,
la
aplicación
y
el
desarrollo
del
acervo
de
Schengen
[9],
que
debe
leerse
conjuntamente
con
la
Decisión
2004/860/CE
.El
Sis
tema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
)
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
); [EU]
Reglamento
(CE)
no
1987/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2006
,
relativo
al
establecimiento
,
funcionamiento
y
utilización
del
Sis
tema
de
Información
de
Schengen
de
segunda
generación
(SIS
II
) [2].
4.
Bis
die
Verwaltungsbehörde
ihre
Tätigkeit
aufnimmt
,
ist
während
einer
Übergangszeit
die
Kommission
für
das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
zuständig
. [EU]
Durante
un
período
transitorio
que
concluirá
cuando
asuma
sus
responsabilidades
la
Autoridad
de
Gestión
,
la
Comisión
se
encargará
de
la
gestión
operativa
del
SIS
II
Central
.
Ab
dem
29
.
Juni
2010
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
del
29
de
junio
de
2010
podrán
transferirse
datos
reales
del
SIS
a
los
Estados
miembros
interesados
.
Ab
dem
7.
Juli
2007
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
del
7
de
julio
,
podrán
transferirse
datos
reales
del
SIS
a
los
Estados
miembros
interesados
.
Ab
dem
9.
Juni
2008
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
del
9
de
junio
de
2008
,
podrán
transferirse
datos
reales
del
SIS
a
la
Confederación
Suiza
.
Ab
dem
9.
Juni
2011
dürfen
SIS
-Echtzeitdaten
an
das
Fürstentum
Liechtenstein
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
del
9
de
junio
de
2011
podrán
transferirse
datos
reales
del
SIS
al
Principado
de
Liechtenstein
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollten
sich
Bulgarien
und
Rumänien
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
de
esa
fecha
Bulgaria
y
Rumanía
deberán
participar
en
el
Reglamento
Financiero
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollten
sich
diese
Mitgliedstaaten
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
de
dicha
fecha
,
esos
Estados
miembros
deben
participar
en
el
Reglamento
financiero
del
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollte
sich
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
de
dicha
fecha
,
la
Confederación
Suiza
participará
en
el
Reglamento
financiero
del
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollte
sich
Liechtenstein
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
de
dicha
fecha
,
Liechtenstein
deberá
participar
en
el
Reglamento
Financiero
del
C.SIS.
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
directamente
por
el
C.SIS (cuando
haya
expirado
) o
bien
indirectamente
por
el
Sirene
informador
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
su
permanencia
en
el
SIS
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
von
der
Behörde
gelöscht
werden
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Beibehaltung
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Además
de
los
casos
en
los
que
una
respuesta
positiva
dé
lugar
a
la
supresión
de
una
descripción
,
esta
también
podrá
ser
suprimida
directamente
por
el
C.SIS (cuando
haya
expirado
) o
bien
indirectamente
por
la
oficina
que
haya
introducido
la
descripción
en
el
SIS
(cuando
dejen
de
cumplirse
las
condiciones
para
mantenerla
en
el
SIS
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners