A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
7 results for Schiffsbesatzungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
auf
die
notwendigen
Kontrollen
oder
Beschränkungen
des
Zutritts
zum
gesamten
Hafen
oder
zu
bestimmten
Bereichen
eines
Hafens
zu
richten
,
einschließlich
der
Identifizierung
von
Fahrgästen
,
Hafenangestellten
oder
anderen
Hafenarbeitern
,
Besuchern
und
Schiffsbesatzungen
,
die
erforderliche
Überwachung
von
bestimmten
Bereichen
oder
Tätigkeiten
,
Fracht-
und
Gepäckkontrolle
,
sowie
auf
die
hierfür
benötigten
Mittel
. [EU]
Se
debería
prestar
especial
atención
a
la
necesidad
y
los
medios
de
controlar
el
acceso
o
restringirlo
a
la
totalidad
del
puerto
o a
partes
concretas
del
mismo
,
tales
como
identificación
de
pasajeros
,
empleados
del
puerto
y
otros
trabajadores
,
visitantes
y
tripulaciones
,
requisitos
de
vigilancia
de
zonas
o
actividades
, y
control
de
carga
y
equipajes
.
Die
meisten
Entführungsversuche
konnten
von
Schiffsbesatzungen
abgewehrt
werden
,
die
die
Passage
im
Voraus
geplant
,
eine
entsprechende
Schulung
absolviert
und
wirkungsvoll
passive
Schutzmaßnahmen
angewandt
hatten
. [EU]
En
la
mayoría
de
los
casos
en
que
se
ha
frustrado
un
intento
de
secuestro
,
la
tripulación
del
buque
había
recibido
formación
,
había
planificado
su
respuesta
antes
de
la
travesía
, y
había
hecho
buen
uso
de
las
medidas
de
respuesta
pasiva
.
Hat
in
Dubai
Schiffsbesatzungen
angeheuert
,
Versorgerdienste
beschafft
,
Schiffe
zum
An-
und
Ablegen
und
zur
Be-
und
Entladung
im
Hafen
vorbereitet
. [EU]
Valfajr
en
Dubai
contrataba
tripulaciones
,
servicios
de
suministro
a
buques
, y
preparaba
los
buques
para
la
arribada
y
la
partida
y
para
la
carga
y
descarga
en
puerto
.
Spätestens
am
14
.
Dezember
2008
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bewertungsbericht
auf
der
Grundlage
einer
eingehenden
Analyse
und
Bewertung
der
Bestimmungen
des
STCW-Übereinkommens
,
der
Durchführung
dieser
Bestimmungen
und
der
erworbenen
neuen
Erkenntnisse
über
den
Zusammenhang
zwischen
Sicherheit
und
Ausbildungsniveau
der
Schiffsbesatzungen
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2008
,
la
Comisión
presentará
un
informe
de
evaluación
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
basánsose
en
un
análisis
y
una
evaluación
pormenorizados
de
las
disposiciones
del
Convenio
STCW
,
en
su
aplicación
y
en
los
nuevos
conocimientos
adquiridos
con
respecto
a
la
correlación
entre
la
seguridad
y
el
nivel
de
formación
de
las
tripulaciones
.
Valfajr
in
Dubai
hat
Schiffsbesatzungen
angeheuert
,
Versorgerdienste
beschafft
,
Schiffe
zum
An-
und
Ablegen
und
zur
Be-
und
Entladung
im
Hafen
vorbereitet
. [EU]
Valfajr
en
Dubai
contrataba
tripulaciones
,
servicios
de
suministro
a
buques
,
preparaba
los
buques
para
la
arribada
y
la
partida
y
para
la
carga
y
descarga
en
puerto
.
Valfajr
in
Dubai
hat
Schiffsbesatzungen
angeheuert
,
Versorgerdienste
beschafft
,
Schiffe
zum
An-
und
Ablegen
und
zur
Be-
und
Entladung
im
Hafen
vorbereitet
. [EU]
Valfajr
en
Dubai
contrataba
tripulaciones
,
servicios
de
suministro
a
buques
, y
preparaba
los
buques
para
la
arribada
y
la
partida
y
para
la
carga
y
descarga
en
puerto
.
Zu
den
Aufgaben
der
Agentur
gehört
es
,
die
Kommission
bei
der
Durchführung
aller
Aufgaben
zu
unterstützen
,
die
dieser
aufgrund
von
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Schiffsbesatzungen
übertragen
werden
. [EU]
Una
de
las
tareas
asignadas
a
la
Agencia
es
asistir
a
la
Comisión
en
la
realización
de
cualquier
labor
que
le
encomiende
la
normativa
comunitaria
sobre
formación
,
titulación
y
guardia
de
las
tripulaciones
marítimas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsbesatzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners