A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
83 results for Rotationsdruck
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
Reaktion
auf
den
Prüfungsbericht
des
externen
Laboratoriums
legte
der
Antragsteller
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
vor
,
die
von
einem
Unionshersteller
an
denselben
Mustern
von
Rollen
für
den
Rotationsdruck
vorgenommen
wurden
,
die
auch
von
dem
externen
Laboratorium
geprüft
worden
sein
sollen
. [EU]
En
respuesta
al
informe
de
las
pruebas
del
laboratorio
externo
,
el
denunciante
ofreció
los
resultados
de
las
pruebas
realizadas
por
uno
de
los
productores
de
la
Unión
sobre
las
mismas
muestras
de
bobinas
para
rotativas
que
probó
supuestamente
el
laboratorio
externo
.
Als
Reaktion
auf
den
Prüfungsbericht
des
externen
Laboratoriums
legte
der
Antragsteller
die
Ergebnisse
der
Prüfung
vor
,
die
von
einem
der
Unionshersteller
mit
denselben
Mustern
von
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
die
angeblich
auch
von
dem
externen
Laboratorium
geprüft
worden
waren
,
durchgeführt
wurde
. [EU]
Como
respuesta
a
un
informe
de
ensayos
del
laboratorio
externo
,
el
denunciante
presentó
los
resultados
de
los
ensayos
efectuados
por
uno
de
los
productores
de
la
Unión
sobre
las
mismas
muestras
de
bobinas
para
rotativa
que
habían
sido
presuntamente
sometidas
a
ensayo
por
el
laboratorio
externo
.
Aufgrund
der
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
20
und
22
gelten
GFP
für
Rotationsdruck
und
GFP
für
Bogendruck
indessen
als
zwei
unterschiedliche
Waren
,
weshalb
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
werden
musste
. [EU]
Sin
embargo
,
ante
las
conclusiones
expuestas
en
los
considerandos
20
y
22
, a
saber
,
que
el
papel
fino
estucado
adecuado
para
rotativas
de
bobina
y
el
papel
fino
estucado
para
máquinas
alimentadas
con
hojas
son
dos
productos
diferentes
,
esta
alegación
hubo
de
ser
rechazada
.
Aufgrund
der
Schlussfolgerungen
unter
den
Randnummern
22
und
25
gelten
GFP
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
für
den
Bogendruck
indessen
als
zwei
unterschiedliche
Waren
,
weshalb
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
werden
musste
. [EU]
Sin
embargo
,
ante
las
conclusiones
expuestas
en
los
considerandos
(22) y (25), a
saber
,
que
el
papel
fino
estucado
adecuado
para
rotativas
de
bobina
y
el
papel
fino
estucado
para
máquinas
alimentadas
con
hojas
son
dos
productos
diferentes
,
esta
alegación
hubo
de
ser
rechazada
.
Aufgrund
dieser
Stellungnahmen
wurde
die
"Rupffestigkeit"
als
zuverlässige
technische
Eigenschaft
zur
Beschreibung
von
GFP
für
den
Rotationsdruck
bestätigt
. [EU]
Sobre
la
base
de
estos
comentarios
,
se
confirmó
que
la
característica
técnica
de
la
«resistencia
al
arrancamiento»
era
una
característica
fiable
para
describir
la
adecuación
del
papel
fino
estucado
para
su
uso
en
rotativas
de
bobinas
.
Aufgrund
dieser
Stellungnahmen
wurde
"Rupffestigkeit"
als
zuverlässige
technische
Eigenschaft
für
die
Beschreibung
von
GFP
für
den
Rotationsdruck
bestätigt
. [EU]
Sobre
la
base
de
estas
observaciones
,
se
confirmó
que
la
característica
técnica
de
la
«resistencia
al
arrancamiento»
era
una
característica
fiable
para
describir
la
adecuación
del
papel
fino
estucado
a
su
uso
en
rotativas
de
bobina
.
Aufgrund
dieser
Unterschiede
kann
Papier
für
den
Rotationsdruck
und
solches
für
den
Bogendruck
nicht
in
denselben
Druckmaschinen
eingesetzt
werden
,
weshalb
diese
Papiere
nicht
austauschbar
sind
. [EU]
Debido
a
estas
diferencias
,
el
papel
utilizado
en
rotativas
de
bobina
y
el
usado
en
máquinas
alimentadas
con
hojas
no
pueden
usarse
en
el
mismo
tipo
de
máquinas
para
imprimir
y
no
son
,
por
lo
tanto
,
intercambiables
.
Aus
diesem
Grund
wurde
dieses
Kriterium
nicht
für
die
Definition
von
Rollen
für
den
Rotationsdruck
herangezogen
[EU]
Por
consiguiente
,
este
criterio
para
definir
las
bobinas
adecuadas
para
su
uso
en
rotativas
fue
abandonado
.
Aus
diesem
Grund
wurde
dieses
Kriterium
nicht
für
die
Definition
von
Rollen
für
den
Rotationsdruck
herangezogen
. [EU]
Por
ello
,
se
desechó
este
criterio
para
definir
las
bobinas
adecuadas
para
su
uso
en
rotativas
.
Aus
diesem
Grund
wurde
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Definition
von
Rollenware
für
den
Rotationsdruck
zu
verfeinern
. [EU]
Por
este
motivo
,
se
consideró
necesario
definir
con
mayor
precisión
qué
se
entiende
por
bobinas
adecuadas
para
rotativas
.
Aus
diesem
Grund
wurde
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Definition
von
Rollenware
für
den
Rotationsdruck
zu
verfeinern
. [EU]
Por
este
motivo
,
se
ha
considerado
necesario
definir
con
mayor
precisión
qué
se
entiende
por
bobinas
adecuadas
para
rotativas
.
Außerdem
sei
die
Hülsenweite
gar
kein
geeignetes
Kriterium
,
da
es
Rollen
für
den
Rotationsdruck
mit
einer
Hülsenweite
von
über
80
mm
und
Schnittrollen
mit
einer
Hülsenweite
von
unter
80
mm
gebe
. [EU]
También
alegaron
que
el
diámetro
del
mandril
no
era
un
criterio
adecuado
,
ya
que
existen
bobinas
para
rotativa
que
tienen
mandriles
con
diámetros
superiores
a
los
80
mm
y
bobinas
para
cortar
cuyos
mandriles
tienen
un
diámetro
inferior
a
los
80
mm
.
Außerdem
sei
die
Hülsenweite
gar
kein
geeignetes
Kriterium
,
da
es
Rollen
für
den
Rotationsdruck
mit
einer
Hülsenweite
von
über
80
mm
und
Schnittrollen
mit
einer
Hülsenweite
von
unter
80
mm
gebe
. [EU]
También
se
alegó
que
el
diámetro
de
mandril
no
es
un
criterio
adecuado
,
puesto
que
existen
bobinas
para
rotativas
con
un
diámetro
de
mandril
superior
a
los
80
mm
y
bobinas
para
cortar
con
un
diámetro
de
mandril
inferior
a
los
80
mm
.
Bekanntlich
wurde
bei
der
Untersuchung
festgestellt
,
dass
GFP
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
für
den
Bogendruck
gemäß
den
Randnummern
18
und
20
der
vorläufigen
Verordnung
verschiedenartige
Warengruppen
sind
und
nicht
gegeneinander
ausgetauscht
werden
können
. [EU]
Se
recuerda
que
la
investigación
concluyó
que
el
papel
fino
estucado
utilizado
en
rotativas
de
bobina
y
el
usado
en
máquinas
alimentadas
con
hojas
son
dos
productos
diferentes
y
no
son
intercambiables
,
como
se
describe
en
los
considerandos
(18) y (20)
del
Reglamento
provisional
.
Coldset-
Rotationsdruck
(
ausgenommen
Zeitungen
und
Formulare
) [EU]
Impresión
rotativa
con
secado
en
frío
(excepto
periódicos
y
formularios
)
Da
keine
nicht
vertrauliche
Fassung
dieser
Prüfung
zur
Verfügung
gestellt
wurde
,
konnten
die
Unternehmen
,
deren
Rollen
für
den
Rotationsdruck
angeblich
getestet
worden
waren
,
nicht
auf
die
Ergebnisse
der
Prüfung
reagieren
. [EU]
Como
no
se
facilitó
una
versión
no
confidencial
de
estas
pruebas
,
las
empresas
cuyas
bobinas
para
rotativas
fueron
supuestamente
sometidas
a
pruebas
no
pudieron
responder
a
las
conclusiones
de
las
mismas
.
Da
keine
nicht
vertrauliche
Fassung
dieser
Prüfung
zur
Verfügung
gestellt
wurde
,
konnten
die
Unternehmen
,
deren
Rollen
für
den
Rotationsdruck
getestet
worden
sein
sollen
,
nicht
auf
die
Schlussfolgerungen
der
Prüfung
reagieren
. [EU]
Puesto
que
no
se
facilitó
una
versión
no
confidencial
de
estos
ensayos
,
las
empresas
cuyas
bobinas
para
rotativa
fueron
supuestamente
sometidas
a
ensayos
no
pudieron
responder
a
las
conclusiones
de
los
mismos
.
Damit
ein
weiteres
Unterscheidungskriterium
für
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
die
nicht
alle
Kriterien
im
Zusammenhang
mit
der
Rupffestigkeit
erfüllen
,
zur
Verfügung
steht
,
regte
der
Antragsteller
an
,
dass
Rollenware
,
die
die
Rupffestigkeitsprüfung
nicht
zur
Gänze
besteht
,
aber
eine
Hülsenweite
von
unter
80
mm
aufweist
,
als
Rolle
für
den
Rotationsdruck
angesehen
werden
sollte
. [EU]
Con
el
fin
de
facilitar
un
criterio
adicional
para
distinguir
las
bobinas
para
rotativas
que
no
reúnen
completamente
todos
los
criterios
de
resistencia
al
arrancamiento
,
el
denunciante
sugirió
que
una
bobina
que
no
supere
por
completo
el
ensayo
de
resistencia
al
arrancamiento
,
pero
cuyo
mandril
tenga
un
diámetro
inferior
a
80
mm
debería
considerarse
una
bobina
para
rotativa
.
Damit
ein
weiteres
Unterscheidungskriterium
für
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
die
nicht
alle
Kriterien
im
Zusammenhang
mit
der
Rupffestigkeit
voll
und
ganz
erfüllen
,
zur
Verfügung
steht
,
regte
der
Antragsteller
an
,
dass
Rollenware
,
die
die
Rupffestigkeitsprüfung
nicht
zur
Gänze
besteht
,
aber
eine
Hülsenweite
von
unter
80
mm
aufweist
,
als
Rolle
für
den
Rotationsdruck
angesehen
werden
sollte
. [EU]
Con
el
fin
de
facilitar
un
criterio
adicional
para
distinguir
las
bobinas
para
rotativas
que
no
reúnen
plenamente
los
criterios
de
resistencia
al
arrancamiento
,
el
denunciante
sugirió
que
debería
considerarse
como
bobina
para
rotativa
aquella
que
,
aunque
no
supere
por
completo
la
prueba
de
resistencia
al
arrancamiento
,
tenga
un
diámetro
de
mandril
inferior
a
los
80
mm
.
Darüber
hinaus
brachte
die
besagte
Partei
vor
,
dass
die
Kunden
GFP
in
Form
von
Bogen
,
Schnittrollen
und
Rollen
für
Rotationsdruck
einem
einzigen
Markt
zuordnen
würden
,
weshalb
die
Vertriebskanäle
die
gleichen
seien
. [EU]
La
parte
en
cuestión
alegó
además
que
los
clientes
ven
el
papel
fino
estucado
en
forma
de
hojas
,
de
bobinas
para
cortar
y
de
bobinas
para
rotativas
como
un
único
mercado
,
por
lo
que
los
canales
de
distribución
son
los
mismos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rotationsdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners