A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
172 results for MPa
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Betrieb
bei
Nenndrücken
größer/gleich
2
MPa
[EU]
Que
puedan
funcionar
a
una
presión
nominal
de
2
MPa
o
superior
Betriebsdruck/Prüfdruck
(
MPa
) [EU]
Presión
de
régimen/presión
de
ensayo
[MPa]
biegsame
Rohre
und
Schläuche
,
die
einem
Druck
von
27
,6
MPa
oder
mehr
standhalten
[EU]
Tubos
flexibles
para
una
presión
superior
o
igual
a
27
,6
MPa
Das
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
copolymeren
Polyvinylalkoholen
(
PVA
)
auf
der
Grundlage
einer
homopolymeren
Polymerisation
mit
einer
Viskosität
(
gemessen
in
einer
4
%igen
Lösung
)
von
mindestens
3
mPa
s,
aber
nicht
mehr
als
61
mPa
s,
und
einem
Hydrolysegrad
von
mindestens
84
,0
mol-%
,
aber
nicht
mehr
als
99
,9
mol-%
,
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
und
Taiwan
,
die
unter
dem
KN-Code
ex39053000
eingereiht
werden
,
wird
eingestellt
. [EU]
Se
da
por
concluido
el
procedimiento
relativo
a
las
importaciones
de
alcoholes
polivinílicos
copoliméricos
(PVA)
basados
en
una
polimerización
homopolimérica
con
una
viscosidad
(medida
en
una
solución
al
4 %)
mínima
de
3
mPa
s
y
máxima
de
61
mPa
s
, y
con
un
grado
de
hidrólisis
mínimo
de
84
,0
mol
% y
máximo
de
99
,9 %,
clasificados
en
el
código
NC
ex39053000
y
originarios
de
la
República
Popular
China
y
de
Taiwán
.
Das
automatische
Ventil
muss
beim
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
La
válvula
automática
se
diseñará
de
tal
manera
que
sea
estanca
a
una
presión
de
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa) (ver
anexo
5B
).
Das
automatische
Ventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
La
válvula
automática
se
diseñará
de
tal
manera
que
soporte
una
presión
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa)
sin
fugas
ni
deformaciones
.
Das
Material
wird
mit
einem
Spachtel
durchmischt
und
bei
10
MPa
erneut
gepresst
. [EU]
Se
mezcla
el
material
con
la
espátula
y
se
vuelve
a
someter
a
10
MPa
.
Das
Rückschlagventil
muss
beim
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
(
nach
außen
)
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
La
válvula
automática
se
diseñará
de
tal
manera
que
sea
estanca
(hacia
el
exterior
) a
una
presión
de
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa) (véase
el
anexo
5B
).
Das
Rückschlagventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
La
válvula
de
retención
se
diseñará
de
tal
manera
que
soporte
una
presión
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa)
sin
fugas
ni
deformaciones
.
Das
Sperrventil
muss
beim
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
(
nach
außen
)
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
La
válvula
automática
se
diseñará
de
tal
manera
que
sea
estanca
(hacia
el
exterior
) a
una
presión
de
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa) (véase
el
anexo
5B
).
Das
Sperrventil
muss
dem
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
ohne
undicht
zu
werden
oder
sich
zu
verformen
. [EU]
La
válvula
de
retención
se
diseñará
de
tal
manera
que
soporte
una
presión
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa)
sin
fugas
ni
deformaciones
.
Das
Überströmventil
muss
beim
1,5
fachen
des
Arbeitsdrucks
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
La
válvula
limitadora
de
caudal
se
diseñará
de
manera
que
sea
estanca
a
una
presión
de
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa).
Der
Berstdruck
darf
nicht
weniger
als
45
MPa
betragen
. [EU]
La
presión
de
rotura
no
será
inferior
a
45
MPa
.
Der
Berstdruck
muss
bei
Umgebungstemperatur
und
bei
der
höchsten
Betriebstemperatur
nach
Anhang
5O
34
MPa
+
10
%
betragen
. [EU]
La
presión
de
rotura
será
de
34
MPa
±
10
% a
temperatura
ambiente
y a
la
temperatura
máxima
de
funcionamiento
indicada
en
el
anexo
5O
.
Der
Berstdruck
muss
größer
sein
als
der
bei
der
Spannungsberechnung
für
die
Bauart
ermittelte
Mindestberstdruck
und
mindestens
45
MPa
betragen
. [EU]
Las
presiones
de
rotura
de
las
botellas
superarán
la
presión
de
rotura
mínima
calculada
mediante
el
análisis
de
esfuerzos
para
el
diseño
y
será
como
mínimo
de
45
MPa
.
Der
Betreiber
darf
einen
Flugplatz
als
Ausweichflugplatz
für
den
Start
nur
festlegen
,
wenn
die
betreffenden
Wettermeldungen
oder/oder
Wettervorhersagen
darauf
hindeuten
,
dass
während
eines
Zeitraums
von
einer
Stunde
vor
bis
zu
einer
Stunde
nach
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
auf
dem
Flugplatz
die
Wetterbedingungen
den
anzuwendenden
Landemindestbedingungen
nach
CAT
.OP.MPA.110
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
El
operador
solo
seleccionará
un
aeródromo
como
aeródromo
alternativo
de
despegue
cuando
los
informes
o
predicciones
meteorológicos
pertinentes
indiquen
que
,
durante
el
período
comprendido
entre
una
hora
antes
y
una
hora
después
de
la
hora
prevista
de
llegada
al
aeródromo
,
las
condiciones
meteorológicas
serán
iguales
o
mejores
a
los
mínimos
de
aterrizaje
aplicables
especificados
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
CAT
.OP.MPA.110.
Der
Betreiber
darf
einen
Flugplatz
oder
Landeplatz
als
Ausweichflugplatz
für
den
Start
nur
festlegen
,
wenn
die
betreffenden
Wettermeldungen
oder/oder
Wettervorhersagen
darauf
hindeuten
,
dass
während
eines
Zeitraums
von
einer
Stunde
vor
bis
zu
einer
Stunde
nach
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
auf
dem
Startausweichflugplatz
die
Wetterbedingungen
den
anzuwendenden
Landemindestbedingungen
nach
CAT
.OP.MPA.110
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
El
operador
solo
seleccionará
un
aeródromo
o
zona
de
aterrizaje
como
aeródromo
alternativo
de
despegue
cuando
los
informes
o
predicciones
meteorológicos
pertinentes
indiquen
que
,
durante
el
período
comprendido
entre
una
hora
antes
y
una
hora
después
de
la
hora
prevista
de
llegada
al
aeródromo
alternativo
de
despegue
,
las
condiciones
meteorológicas
serán
iguales
o
mejores
a
los
mínimos
de
aterrizaje
aplicables
especificados
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
CAT
.OP.MPA.110.
Der
der
Klasse
0
zugeordnete
Teil
der
Druck-
und
Temperaturfühler
bis
zum
bis
zum
1,5fachen
des
Arbeitsdrucks
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
Los
elementos
de
clase
0
de
los
sensores
de
presión
y
temperatura
serán
estancos
a
una
presión
de
hasta
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa) (véase
el
anexo
5B
).
Der
der
Klasse
0
zugeordnete
Teil
der
Druck-
und
Temperaturfühler
dem
muss
einem
Druck
bis
zum
1,5fachen
des
Arbeitsdrucks
standhalten
. [EU]
El
elemento
de
clase
0
de
los
sensores
de
presión
y
temperatura
soportará
una
presión
de
hasta
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa).
Der
der
Klasse
0
zugeordnete
Teil
des
Druckreglers
muss
bei
verschlossenen
Auslässen
dieses
Teils
bis
zum
1,5fachen
des
Arbeitsdrucks
dicht
halten
(
siehe
Anhang
5B
). [EU]
El
elemento
de
clase
0
del
regulador
de
presión
será
estanco
(ver
el
anexo
5B
) a
una
presión
de
hasta
1,5
veces
la
presión
de
trabajo
(MPa),
con
las
salidas
de
dicho
elemento
cerradas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MPa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners