A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for Ladebilanz
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anlage
2 -
Verfahren
zur
Messung
der
Ladebilanz
der
Batterie
eines
nicht
extern
aufladbaren
Hybrid-Elektro-Fahrzeugs
[EU]
Apéndice
2:
Método
de
medición
del
balance
eléctrico
de
la
batería
de
los
vehículos
eléctricos
híbridos
con
y
sin
recarga
exterior
Auf
Antrag
des
Fahrzeugherstellers
können
zusätzliche
Prüfzyklen
durchgeführt
werden
und
deren
Ergebnisse
für
die
Formeln
in
die
Nummern
3.2.2.4.5
und
3.2.2.4.6
eingesetzt
werden
,
vorausgesetzt
,
die
Ladebilanz
jedes
zusätzlichen
Prüfzyklus
weist
eine
geringere
Entladung
des
elektrischen
Energiespeichers
auf
als
die
des
vorhergehenden
Zyklus
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrán
realizase
ciclos
de
ensayo
adicionales
y
sus
resultados
podrán
incluirse
en
los
cálculos
descritos
en
los
puntos
3.2.2.4.5 y 3.2.2.4.6,
siempre
que
el
balance
eléctrico
de
cada
ciclo
de
ensayo
adicional
registre
una
descarga
menor
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
que
en
el
ciclo
anterior
.
Auf
Antrag
des
Fahrzeugherstellers
können
zusätzliche
Prüfzyklen
durchgeführt
werden
und
deren
Ergebnisse
in
die
Formeln
in
den
Absätzen
3.1.2.5.5
und
3.1.4.2
eingesetzt
werden
,
vorausgesetzt
,
die
Ladebilanz
jedes
zusätzlichen
Prüfzyklus
weist
eine
geringere
Entladung
der
Batterie
auf
als
die
des
vorhergehenden
Zyklus
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrán
ejecutarse
ciclos
de
ensayo
adicionales
y
los
resultados
incluirse
en
los
cálculos
de
los
puntos
3.1.2.5.5 y 3.1.4.2,
siempre
y
cuando
el
balance
eléctrico
de
cada
ciclo
de
ensayo
adicional
indique
una
descarga
de
la
batería
menor
que
en
el
ciclo
previo
.
Auf
Antrag
des
Fahrzeugherstellers
können
zusätzliche
Prüfzyklen
durchgeführt
werden
und
deren
Ergebnisse
in
die
Formeln
in
den
Nummern
3.1.2.3.5
und
3.1.2.3.6
eingesetzt
werden
,
vorausgesetzt
,
die
Ladebilanz
jedes
zusätzlichen
Prüfzyklus
weist
eine
geringere
Entladung
des
elektrischen
Energiespeichers
auf
als
die
des
vorhergehenden
Zyklus
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrán
realizase
ciclos
de
ensayo
adicionales
y
sus
resultados
podrán
incluirse
en
los
cálculos
descritos
en
los
puntos
3.1.2.3.5 y 3.1.2.3.6,
siempre
que
el
balance
eléctrico
de
cada
ciclo
de
ensayo
adicional
registre
una
descarga
menor
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
que
en
el
ciclo
anterior
.
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
zusätzliche
Fahrzyklen
gefahren
werden
und
ihre
Ergebnisse
bei
den
Berechnungen
nach
den
Absätzen
3.2.3.5
und
3.4.1
berücksichtigt
werden
,
sofern
sich
aus
der
Ladebilanz
für
jeden
zusätzlichen
Fahrzyklus
eine
geringere
Entladung
der
Batterie
als
bei
dem
vorhergehenden
Fahrzyklus
ergibt
. [EU]
A
petición
del
fabricante
,
podrán
realizase
ciclos
de
ensayo
adicionales
y
sus
resultados
podrán
incluirse
en
los
cálculos
descritos
en
los
puntos
3.2.3.5 y 3.4.1,
siempre
que
el
balance
eléctrico
de
cada
ciclo
de
ensayo
añadido
registre
una
descarga
menor
de
la
batería
que
el
ciclo
anterior
.
Bei
anderen
Speichersystemen
als
elektrischen
Batterien
steht
Δ
;Ebatt
für
Δ
;Estorage (
Ladebilanz
des
elektrischen
Energiespeichers
). [EU]
En
caso
de
disponerse
de
otros
sistemas
de
acumulación
distintos
de
una
batería
eléctrica
,
Δ
;Ebat
representará
a
Δ
;Eacumulador,
el
balance
energético
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
.
Bei
anderen
Speichersystemen
als
elektrischen
Batterien
steht
Δ
;Εbatt
für
Δ
;Εstorage (
Ladebilanz
des
elektrischen
Energiespeichers
). [EU]
En
caso
de
disponerse
de
otros
sistemas
de
acumulación
distintos
de
una
batería
eléctrica
,
Δ
;Εbat
representará
a
Δ
;Εacumulador,
el
balance
energético
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
.
CO2-Emission
bei
einer
Ladebilanz
der
Batterie
von
null
(
M0
) [EU]
Emisión
de
CO2
con
un
balance
energético
de
la
batería
equivalente
a
cero
(M0)
Der
elektrische
Energiespeicher
hat
den
Mindestladezustand
im
Prüfzyklus
N
erreicht
,
wenn
die
Ladebilanz
während
des
Prüfzyklus
N + 1
eine
Entladung
von
höchstens
3 %
aufweist
;
ausgehend
vom
Höchstladezustand
des
Energiespeichers
wird
diese
Entladung
als
Prozentsatz
der
Nennkapazität
des
Energiespeichers
(
in
Ah
)
ausgedrückt
. [EU]
Se
considerará
que
el
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
ha
alcanzado
el
estado
de
carga
al
mínimo
en
el
ciclo
N
si
el
balance
eléctrico
durante
el
ciclo
de
ensayo
N + 1
no
supera
un
3 %
de
descarga
,
expresado
como
porcentaje
de
la
capacidad
nominal
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
(en
Ah
)
en
su
estado
máximo
de
carga
.
Die
Ergebnisse
(
Kraftstoffverbrauch
C (
l/100
km
)
und
CO2-Emission
M (
g/km
))
dieser
Prüfung
werden
unter
Berücksichtigung
der
Ladebilanz
Δ
;Ebatt
der
Fahrzeugbatterie
korrigiert
. [EU]
Los
resultados
de
este
ensayo
(consumo
de
carburante
C [l/100 km] y
emisiones
de
CO2
M [g/km])
se
corregirán
en
función
del
balance
energético
Δ
;
Ebat
de
la
batería
del
vehículo
.
Die
Ergebnisse
(
Kraftstoffverbrauch
C (
l/100
km
)
und
CO2-Emission
M (
g/km
))
dieser
Prüfung
werden
unter
Berücksichtigung
der
Ladebilanz
Δ
;Εbatt
der
Fahrzeugbatterie
korrigiert
. [EU]
Los
resultados
de
este
ensayo
(consumo
de
carburante
C [l/100 km] y
emisiones
de
CO2
M [g/km])
se
corregirán
en
función
del
balance
energético
Δ
;
Ebat
de
la
batería
del
vehículo
.
Die
korrigierten
Werte
(
C0
(
l/100
km
)
und
M0
(
g/km
))
sollten
einer
Ladebilanz
von
null
(
Δ
;Ebatt = 0)
entsprechen
;
sie
werden
mit
Hilfe
eines
Korrekturkoeffizienten
korrigiert
,
der
vom
Hersteller
entsprechend
den
nachstehenden
Angaben
bestimmt
wird
. [EU]
Los
valores
corregidos
(C0 [l/100 km] y
M0
[g/km])
deberán
corresponder
a
un
balance
energético
cero
(Δ
Ebat
= 0), y
se
calcularán
aplicando
el
coeficiente
corrector
determinado
por
el
fabricante
que
se
define
posteriormente
.
Die
korrigierten
Werte
(
C0
(
l/100
km
)
und
M0
(
g/km
))
sollten
einer
Ladebilanz
von
Null
(
Δ
;Εbatt = 0)
entsprechen
;
sie
werden
mit
Hilfe
eines
Korrekturkoeffizienten
korrigiert
,
der
vom
Hersteller
entsprechend
den
nachstehenden
Angaben
bestimmt
wird
. [EU]
Los
valores
corregidos
(C0 [l/100 km] y
M0
[g/km])
deberán
corresponder
a
un
balance
energético
cero
(Δ
Ebat
= 0), y
se
calcularán
aplicando
el
coeficiente
corrector
determinado
por
el
fabricante
que
se
define
posteriormente
.
Die
Ladebilanz
ist
für
Teil
1
und
Teil
2
des
Fahrzyklus
getrennt
zu
bestimmen
. [EU]
El
balance
eléctrico
deberá
determinarse
por
separado
para
los
ciclos
de
las
partes
I y
II
.
Die
Ladebilanz
Q (
Ah
),
die
nach
dem
in
der
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
beschriebenen
Verfahren
gemessen
wird
,
dient
als
Maß
für
den
unterschiedlichen
Energieinhalt
der
Fahrzeugbatterie
zu
Beginn
und
am
Ende
des
Zyklus
. [EU]
El
balance
eléctrico
Q [Ah],
medido
mediante
el
procedimiento
que
se
contempla
en
el
apéndice
2
del
presente
anexo
,
se
utilizará
como
medida
de
la
diferencia
en
el
contenido
de
energía
de
la
batería
del
vehículo
entre
el
principio
y
el
final
del
ciclo
.
Die
Ladebilanz
Q (
Ah
),
die
nach
dem
in
der
Unteranlage
1
zu
diesem
Anhang
beschriebenen
Verfahren
gemessen
wird
,
dient
zur
Bestimmung
des
Zeitpunkts
,
an
dem
der
elektrische
Energiespeicher
den
Mindestladezustand
erreicht
hat
. [EU]
El
balance
eléctrico
Q [Ah],
medido
mediante
el
procedimiento
que
se
contempla
en
el
subapéndice
1,
se
utilizará
para
determinar
cuándo
se
ha
alcanzado
el
estado
de
carga
al
mínimo
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
.
Die
Ladebilanz
Q (
Ah
),
die
nach
dem
in
der
Unteranlage
1
zu
dieser
Anlage
beschriebenen
Verfahren
gemessen
wird
,
dient
zur
Bestimmung
des
Zeitpunkts
,
an
dem
der
elektrische
Energiespeicher
den
Mindestladezustand
erreicht
hat
. [EU]
El
balance
eléctrico
Q [Ah],
medido
mediante
el
procedimiento
que
se
contempla
en
el
subapéndice
1
del
presente
apéndice
,
se
utilizará
para
determinar
cuándo
se
ha
alcanzado
el
estado
de
carga
al
mínimo
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía
eléctrica
.
Die
Ladebilanz
Q [Ah]
wird
nach
dem
in
der
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
beschriebenen
Verfahren
in
jedem
kombinierten
Fahrzyklus
gemessen
und
zur
Bestimmung
des
Zeitpunkts
der
Mindestladung
der
Batterie
verwendet
. [EU]
El
balance
eléctrico
Q [Ah],
que
se
medirá
a
lo
largo
de
cada
ciclo
mixto
mediante
el
procedimiento
que
se
contempla
en
el
apéndice
2
del
presente
anexo
,
se
empleará
para
determinar
si
la
batería
ha
alcanzado
el
estado
mínimo
de
carga
.
Die
Mindestladung
der
Batterie
gilt
in
dem
kombinierten
Fahrzyklus
N
als
erreicht
,
wenn
die
während
des
kombinierten
Fahrzyklus
N + 1
gemessene
Ladebilanz
nicht
mehr
als
einer
dreiprozentigen
Entladung
entspricht
,
die
als
Prozentsatz
der
vom
Hersteller
angegebenen
Nennkapazität
der
Batterie
(
in
Ah
),
die
die
Höchstladung
aufweist
,
ausgedrückt
ist
. [EU]
Se
considera
que
se
ha
alcanzado
el
estado
mínimo
de
carga
de
la
batería
en
un
ciclo
mixto
N
si
el
balance
eléctrico
medido
durante
el
ciclo
mixto
N + 1
no
es
superior
a
un
3 %
de
descarga
,
expresada
en
porcentaje
de
la
capacidad
nominal
de
la
batería
(en
Ah
)
en
su
estado
máximo
de
carga
,
según
lo
declarado
por
el
fabricante
.
Die
Veränderung
des
Energiegehaltes
der
Batterie
Δ
;Εbatt
kann
anhand
der
gemessenen
Ladebilanz
Q
wie
folgt
berechnet
werden:
[EU]
El
cambio
en
el
contenido
energético
de
la
batería
Δ
;
Ebat
puede
calcularse
a
partir
del
balance
eléctrico
medido
Q
como
sigue:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ladebilanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners