DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
insgesamt
Search for:
Mini search box
 

5466 results for INSGESAMT
Word division: ins·ge·samt
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

05 07 01 07 INSGESAMT [EU] TOTAL 05 07 01 07

0Jährliche überhöhte Zuschüsse insgesamt [EU] 0Compensación anual total

10 GHT oder weniger andere Elemente insgesamt. [EU] inferior o igual al 10 %, en total, de los demás elementos.

10 % von insgesamt 234 Mio. EUR [EU] 10 % de un total de 234 millones

1,29 % (d. h. insgesamt 3250000000 EUR) für die besondere Übergangsunterstützung gemäß Artikel 8 Absatz 3. [EU] un 1,29 % (es decir, un total de 3250000000 EUR) destinado a la financiación de la ayuda transitoria y específica a que se refiere el artículo 8, apartado 3.

13 11 0 Waren- und Dienstleistungskäufe insgesamt [EU] 13 11 0 Total de compras de bienes y servicios

(171) Bis zum 1. Januar 2005 galten für die Einfuhr von Waren mit Ursprung in der VR China, die unter den in Erwägungsgrund 56 genannten KN-Codes eingereiht werden, für die Staaten, die damals Mitglied der Union waren, mengenmäßige Kontingente, die sich im Jahr 2000 auf insgesamt 84473 Tonnen beliefen und bis zum Jahr 2004 allmählich auf 147744 Tonnen erhöht wurden. [EU] Hasta el 1 de enero de 2005, para los Estados miembros que eran miembros de la Unión en aquella fecha, los productos originarios de China clasificados con los códigos NC que se han indicado en el considerando (56) estaban sujetos a contingentes cuantitativos que, en conjunto, ascendieron a 84473 toneladas en 2000 y que fueron aumentando gradualmente hasta alcanzar las 147744 toneladas en 2004.

17 Ein Unternehmen hat die Vergütung der Mitglieder seines Managements in Schlüsselpositionen sowohl insgesamt als auch gesondert für jede der folgenden Kategorien anzugeben: [EU] 17 Una entidad revelará información sobre las remuneraciones recibidas por el personal clave de la dirección en total y para cada una de las siguientes categorías:

18 Das Unternehmen kann dem Käufer zu einem einzigen Zeitpunkt (z.B. bei Fertigstellung oder bei bzw. nach Übergabe) die Verfügungsmacht sowie die maßgeblichen Risiken und Chancen, die mit dem Eigentum an der Immobilie insgesamt verbunden sind, übertragen. [EU] 18 La entidad puede transferir al comprador el control y los riesgos y ventajas significativas inherentes a la propiedad en el inmueble de forma total en un único momento (por ejemplo en el momento de la realización, en, o después de la entrega).

1992 hat Saremar insgesamt 18000 Fahrten auf vier von der Gesellschaft bedienten Strecken durchgeführt. [EU] En 1992, Saremar efectuó un total de 18000 viajes en las 4 líneas operadas por la compañía.

1994 hat RTP Obligationen im Wert von insgesamt 5 Mrd. PTE begeben. [EU] En 1994, RTP emitió obligaciones por un valor total de 5000 millones PTE.

1994 und 1997 gewährte die Bayrische Forschungsstiftung (BFS) der Schneider AG zwei Zuschüsse in Höhe von insgesamt 9050121,88 EUR. [EU] En 1994 y 1997 la Bayrische Forschungsstiftung (BFS) concedió a Schneider AG dos subvenciones por un valor total de 9050121,88 euros.

1999 beschäftigte die Gruppe insgesamt 1800 Mitarbeiter, 2005, also nur sechs Jahre später, waren es bereits 3500. [EU] En 1999, el Grupo tenía un total de solo 1800 trabajadores, mientras que en 2005, tan solo seis años más tarde, este número ya superaba los 3500,

1 Deutschland insgesamt [EU] obj. no 1 Alemania

2001 beliefen sich die angefallenen Sozialversicherungsbeiträge insgesamt auf [40 % bis 45 %] der angefallenen Beamtenbezüge. [EU] En 2001, las cotizaciones reales a la seguridad social ascendieron en total al [40 % hasta el 45 %] de los sueldos reales de los funcionarios.

2002 erlitt der Konzern insgesamt Verluste von 75,8 Mio. PLN. [EU] En 2002 el grupo en su conjunto registró pérdidas por valor de 75,8 millones de PLN.

2003 belief sich die Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware auf insgesamt 180593 Tonnen, von denen auf die Hersteller, die uneingeschränkt an der vorläufigen Untersuchung mitarbeiteten, 85231 Tonnen entfielen, was 47 % der gesamten Gemeinschaftsproduktion entspricht. [EU] En 2003, la producción total de la Comunidad del producto afectado fue de 180593 toneladas, de las cuales los productores que cooperaron plenamente en la fase provisional de la investigación representaron 85231 toneladas, lo que equivale al 47 % de la producción total de la Comunidad.

2004 beliefen sich die Einfuhren aus anderen Drittländern (ohne Bosnien und Herzegowina, die Türkei, die Ukraine und Thailand) auf insgesamt rund 127000 Tonnen, was 10,3 % des Gemeinschaftsverbrauchs auf dem Gemeinschaftsmarkt entsprach. [EU] En 2004 las importaciones de otros terceros países (excluidos Bosnia y Herzegovina, Turquía, Ucrania y Tailandia) se situaron en torno a las 127000 toneladas o el 10,3 % del consumo de la Comunidad en el mercado comunitario.

2005 werden 8,5 Mrd. EUR an Obligationenanleihen fällig, die verbleibenden 10 Mrd. EUR aus der 15-Mrd.-EUR-Kreditlinie und 0,1 Mrd. EUR an Privatplatzierungen, d. h. im Laufe des Jahres 2005 insgesamt 18,6 Mrd. EUR. [EU] Por último, en 2005 vence un importe de 8500 millones de euros de empréstitos obligacionistas, un importe de 10000 millones de euros correspondiente al saldo de la línea de crédito de 15000 millones de euros, y un importe de 100 millones de euros relativo a inversiones privadas, lo que representa un importe total de 18600 millones de euros en 2005.

(2005 wurden letztendlich 63 Wohnungen, 2006 insgesamt 137 Wohnungen und 2007 nochmals 95 neue Wohnungen gebaut). [EU] (En la práctica, se construyeron 63 nuevas viviendas en 2005, 137 en 2006 y 95 en 2007).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners