A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for HRGC/HRMS
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Außerdem
sind
die
Proben
aus
einem
großen
TEQ-Bereich
durch
HRGC/HRMS
(
ca
.
2-10
%
der
negativen
Proben
)
zu
bestätigen
. [EU]
Además
,
las
muestras
correspondientes
a
una
amplia
gama
de
EQT
deberán
ser
confirmadas
mediante
HRGC/HRMS
(aproximadamente
del
2 %
al
10
%
de
las
muestras
negativas
).
Außerdem
sind
die
Proben
aus
einem
großen
TEQ-Bereich
durch
HRGC/HRMS
(
ca
. 2
bis
10
%
der
negativen
Proben
)
zu
bestätigen
. [EU]
Además
,
las
muestras
de
una
gama
amplia
de
EQT
deberán
ser
confirmadas
por
CGAR/EMAR
(aproximadamente
del
2 %
al
10
%
de
las
muestras
negativas
).
Bei
der
Untersuchung
anderer
Matrizen
ist
die
Eignung
der
Referenzprobe(n)
nachzuweisen
,
vorzugsweise
durch
die
Aufnahme
von
Proben
,
bei
denen
sich
durch
HRGC/HRMS
ein
TEQ-Gehalt
vergleichbar
mit
dem
der
Referenzprobe
ergeben
hat
,
oder
andernfalls
durch
die
Aufnahme
einer
Blindprobe
,
die
bis
zu
dieser
Höhe
gespikt
wurde
. [EU]
Cuando
se
analicen
otras
matrices
,
debe
demostrarse
la
validez
de
las
muestras
de
referencia
,
de
preferencia
utilizando
muestras
cuyo
nivel
de
EQT
,
determinado
mediante
CGAR/EMAR
,
sea
similar
,
aproximadamente
,
al
de
la
muestra
de
referencia
o,
de
lo
contrario
,
un
blanco
enriquecido
hasta
ese
nivel
,
Bei
der
Untersuchung
anderer
Matrizen
ist
die
Eignung
der
Referenzproben
nachzuweisen
,
vorzugsweise
durch
die
Aufnahme
von
Proben
,
bei
denen
sich
durch
HRGC/HRMS
ein
TEQ-Gehalt
vergleichbar
mit
dem
der
Referenzprobe
ergeben
hat
,
oder
andernfalls
von
einer
Blindprobe
,
die
bis
zu
dieser
Höhe
aufgestockt
wurde
. [EU]
Cuando
se
analicen
otras
matrices
,
deberá
demostrarse
la
validez
de
las
muestras
de
referencia
,
utilizando
preferiblemente
muestras
cuyo
nivel
de
EQT
,
determinado
mediante
HRGC/HRMS
,
sea
similar
,
aproximadamente
,
al
de
la
muestra
de
referencia
o,
en
su
defecto
,
un
blanco
enriquecido
hasta
ese
nivel
.
Berechnung
der
Cut-off-Werte
auf
der
Grundlage
eines
Vertrauensniveaus
von
95
%,
was
eine
Falsch-negativ-Rate
von
< 5 %
impliziert
,
und
auf
Basis
einer
RSDR
unter
25
%. 1.
vom
unteren
Band
des
95%igen
Prognoseintervalls
an
der
HRGC/HRMS
-Entscheidungsgrenze
, 2.
aus
Mehrfachuntersuchungen
(n
≥
; 6)
von
Proben
mit
Gehalten
an
der
HRGC/HRMS
-Entscheidungsgrenze
,
als
unterer
Endpunkt
der
Datenverteilung
(
in
der
Abbildung
durch
eine
glockenförmige
Kurve
dargestellt
)
am
entsprechenden
BEQ-Mittelwert
. [EU]
Cálculo
de
los
valores
de
corte
con
un
nivel
de
confianza
del
95
%,
lo
que
implica
un
porcentaje
de
falsos
negativos
< 5 %, y
con
una
RSDR
<
25
%. 1.
Berechnung
der
Cut-off-Werte
auf
der
Grundlage
eines
Vertrauensniveaus
von
95
%,
was
eine
Falsch-Negativ-Rate
von
< 5 %
impliziert
,
und
auf
Basis
einer
RSDR
unter
25
%. 1.
vom
unteren
Band
des
95
%igen
Prognoseintervalls
an
der
HRGC/HRMS
-Entscheidungsgrenze
, 2.
aus
Mehrfachuntersuchungen
(n
≥
; 6)
von
Proben
mit
Gehalten
an
der
HRGC/HRMS
-Entscheidungsgrenze
,
als
unterer
Endpunkt
der
Datenverteilung
(
in
der
Abbildung
durch
eine
glockenförmige
Kurve
dargestellt
)
am
entsprechenden
BEQ-Mittelwert
. [EU]
Cálculo
de
los
valores
de
corte
con
un
nivel
de
confianza
del
95
%,
lo
que
implica
un
porcentaje
de
falsos
negativos
< 5 %, y
con
una
RSDR
<
25
%:
1.
De
la
banda
inferior
del
intervalo
de
predicción
del
95
%
en
el
límite
de
decisión
CGAR/EMAR
. 2.
De
múltiples
análisis
de
muestras
(n
≥
; 6)
contaminadas
en
el
límite
de
decisión
CGAR/EMAR
como
el
criterio
de
valoración
más
bajo
de
la
distribución
de
datos
(representado
en
la
figura
por
una
curva
acampanada
)
en
el
correspondiente
valor
EQB
.
Derzeit
werden
diese
Verfahren
mittels
hochauflösender
Gaschromatografie/hochauflösender
Massenspektrometrie
(
HRGC/HRMS
)
durchgeführt
. [EU]
Actualmente
,
dichos
métodos
utilizan
cromatografía
de
gases
de
alta
resolución/espectrometría
de
masas
de
alta
resolución
(CGAR/EMAR).
Derzeit
werden
diese
Verfahren
mittels
hochauflösender
Gaschromatografie/hochauflösender
Massenspektrometrie
(
HRGC/HRMS
)
durchgeführt
. [EU]
Actualmente
,
estos
métodos
recurren
a
la
cromatografía
de
gases
de
alta
resolución
(CGAR) o a
la
espectrometría
de
masas
de
alta
resolución
(EMAR).
Die
Bestimmung
ist
nach
der
EPA-Methode
1613
Revision
B (
"Tetra-
through
octa-chlorinated
dioxins
and
furans
by
isotope
dilution
HRGC/HRMS
"
)
oder
nach
einer
anderen
Methode
mit
gleichwertigen
Leistungskriterien
durchzuführen
. [EU]
La
determinación
deberá
realizarse
con
arreglo
al
método
EPA
1613
,
revisión
B:
Tetra-
through
octa-chlorinated
dioxins
and
furans
by
isotope
dilution
HRGC/HRMS
(Dioxinas y
furanos
tetra
a
octoclorados
por
dilución
isotópica
con
CGAR/EMAR
), u
otro
método
con
criterios
de
rendimiento
equivalentes
.
Die
Bestimmung
sollte
nach
der
EPA-Methode
1613
Revision
B (
"Tetra-
through
octa-chlorinated
dioxins
and
furans
by
isotope
dilution
HRGC/HRMS
"
)
oder
nach
einer
anderen
Methode
mit
gleichwertigen
Leistungskriterien
erfolgen
. [EU]
La
determinación
deberá
realizarse
con
arreglo
al
método
EPA
1613
,
revisión
B:
«Tetra-
through
octa-chlorinated
dioxins
and
furans
by
isotope
dilution
HRGC/HRMS
»
, u
otro
método
con
criterios
de
rendimiento
equivalentes
.
HRGC/HRMS-Ergebnisse(
TEQ
) [EU]
Resultados
obtenidos
con
CGAR/EMAR
(EQT)
Informationen
über
Entsprechungen
von
Bioassays
und
HRGC/HRMS
-Ergebnissen
sind
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Deberá
facilitarse
información
sobre
la
correspondencia
entre
los
resultados
de
los
bioensayos
y
los
del
método
de
HRGC/HRMS
.
Informationen
über
Übereinstimmungen
von
Bioassay-
und
HRGC/HRMS
-Ergebnissen
sind
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Deberá
facilitarse
información
sobre
la
correspondencia
entre
los
resultados
de
los
bioensayos
y
los
de
la
CGAR/EMAR
.
Positive
Ergebnisse
sind
immer
durch
ein
Bestätigungsverfahren
abzusichern
(
HRGC/HRMS
). [EU]
Los
resultados
positivos
deben
confirmarse
siempre
mediante
un
método
analítico
de
confirmación
(CGAR/EMAR).
Positive
Ergebnisse
sind
immer
durch
ein
Bestätigungsverfahren
abzusichern
(
HRGC/HRMS
). [EU]
Los
resultados
positivos
deberán
confirmarse
siempre
mediante
un
método
analítico
de
confirmación
(HRGC/HRMS).
Screening-Verfahren
können
Bioassays
und
GC/MS-Verfahren
umfassen
;
Bestätigungsverfahren
sind
hochauflösende
Gaschromatografie-/hochauflösende
Massenspektrometrie-Verfahren
(
HRGC/HRMS
). [EU]
Los
métodos
de
cribado
pueden
incluir
bioensayos
y
métodos
CG/EM
;
los
métodos
de
confirmación
son
métodos
de
cromatografía
de
gases
de
alta
resolución/espectrometría
de
masas
de
alta
resolución
(CGAR/EMAR).
Screening-Verfahren
können
Bioassays
und
GC/MS-Verfahren
umfassen
;
Bestätigungsverfahren
sind
hochauflösende
Gaschromatografie-Massenspektrometrie-Verfahren
(
HRGC/HRMS
). [EU]
Los
métodos
de
cribado
podrán
incluir
bioensayos
y
métodos
de
GC/MS
;
los
métodos
de
confirmación
serán
métodos
de
cromatografía
de
gases
de
alta
resolución/espectrometría
de
masas
de
alta
resolución
(HRGC/HRMS).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HRGC/HRMS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners