A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
159 results for Finanzierungsvereinbarungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
13
Die
Finanzierungsvereinbarungen
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
können
dazu
führen
,
dass
ein
Unternehmen
die
Mittel
erhält
und
ihm
die
damit
verbundenen
Fremdkapitalkosten
entstehen
,
bevor
diese
Mittel
ganz
oder
teilweise
für
Zahlungen
für
den
qualifizierten
Vermögenswert
verwendet
werden
. [EU]
13
Según
los
acuerdos
financieros
relativos
a
los
activos
aptos
,
podría
suceder
que
la
entidad
obtenga
los
fondos
, e
incurra
en
los
correspondientes
costes
por
intereses
,
antes
de
que
los
mismos
sean
usados
total
o
parcialmente
para
efectuar
desembolsos
en
el
activo
en
cuestión
.
Abweichend
vom
letzten
Unterabsatz
von
Artikel
4
Absatz
7
und
Artikel
5
Absatz
4
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
sowie
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
wird
die
Kommission
unverzüglich
über
Änderungen
der
Durchführungs-
und
Zahlungsvorschriften
der
Sapard-Stelle
nach
deren
Zulassung
unterrichtet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
7,
último
párrafo
, y
en
el
artículo
5,
apartado
4,
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
y
en
el
artículo
5,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
2222/2000
,
se
informará
inmediatamente
a
la
Comisión
de
cualquier
modificación
introducida
en
la
aplicación
o
en
las
disposiciones
de
pago
de
la
Agencia
Sapard
después
de
su
acreditación
.
Abweichend
vom
letzten
Unterabsatz
von
Artikel
4
Absatz
7
und
Artikel
5
Absatz
4
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
sowie
von
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
wird
die
Kommission
unverzüglich
über
Änderungen
der
Durchführungs-
und
Zahlungsvorschriften
der
Sapard-Stelle
nach
deren
Zulassung
unterrichtet
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
último
párrafo
del
apartado
7
del
artículo
4 y
en
el
apartado
4
del
artículo
5
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
y
en
el
apartado
4
del
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
2222/2000
,
se
informará
inmediatamente
a
la
Comisión
de
cualquier
modificación
introducida
en
la
aplicación
o
en
las
disposiciones
de
pago
de
la
Agencia
SAPARD
después
de
su
acreditación
.
Abweichungen
von
den
Bestimmungen
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2222/2000
[EU]
Excepciones
a
las
disposiciones
de
los
AFP
y
al
Reglamento
(CE)
no
2222/2000
Alle
zur
Durchführung
dieser
Verordnung
getroffenen
Finanzierungsvereinbarungen
enthalten
Bestimmungen
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Betrug
,
Korruption
und
sonstige
rechtswidrige
Handlungen
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
,
der
Verordnung
(
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
. [EU]
Todo
acuerdo
financiero
resultante
de
la
aplicación
del
presente
Reglamento
contendrá
disposiciones
que
garanticen
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
la
Comunidad
,
en
particular
,
por
lo
que
se
refiere
a
las
irregularidades
,
el
fraude
,
la
corrupción
y
cualquier
otra
actividad
ilegal
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2988/95
,
el
Reglamento
(Euratom,
CE
)
no
2185/96
y
el
Reglamento
(CE)
no
1073/1999
.
Am
3.
März
2004
beschloss
die
Kommission
den
Abschluss
einer
neuen
Vereinbarung
für
das
Jahr
2003
,
mit
der
die
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
2000
,
2001
,
2002
und
2003
und
die
mehrjährige
Finanzierungsvereinbarung
mit
den
Bewerberländern
geändert
wurden
. [EU]
El
3
de
marzo
de
2004
la
Comisión
decidió
celebrar
un
nuevo
acuerdo
para
el
año
2003
por
el
que
se
modificaban
los
AFA
de
2000
,
2001
,
2002
y
2003
y
el
AFP
con
los
Estados
solicitantes
.
Am
Ende
von
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
wird
jeweils
folgender
Unterabsatz
angefügt:
[EU]
Al
final
del
artículo
3
de
cada
uno
de
los
AFA
se
añade
el
párrafo
siguiente:
Am
Ende
von
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
wird
jeweils
folgender
Unterabsatz
angefügt:
[EU]
Al
final
del
artículo
3
de
cada
uno
de
los
AFA
se
añade
el
siguiente
párrafo:
Andere
Bestimmungen
über
Finanzkorrekturen
,
die
in
Sektor-
oder
Finanzierungsvereinbarungen
festgelegt
sind
,
gelten
zusätzlich
zu
dieser
Verordnung
. [EU]
Además
del
presente
Reglamento
,
serán
de
aplicación
cualesquiera
otras
disposiciones
sobre
correcciones
financieras
que
se
hayan
establecido
en
los
acuerdos
sectoriales
o
de
financiación
.
Andere
komponentenspezifische
Bestimmungen
,
die
in
Sektor-
oder
Finanzierungsvereinbarungen
festgelegt
sind
,
gelten
zusätzlich
zu
dieser
Verordnung
[EU]
Además
del
presente
Reglamento
,
serán
de
aplicación
cualesquiera
otros
requisitos
relativos
a
componentes
específicos
que
se
hayan
establecido
en
acuerdos
sectoriales
o
en
los
acuerdos
de
financiación
.
Änderung
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
[EU]
Modificación
de
los
AFP
Änderung
von
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
2000-2003
[EU]
Modificación
del
artículo
3
de
los
AFA
de
2000-2003
Änderung
von
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
2000-2003
[EU]
Modificación
del
artículo
3
de
los
AFA
del
período
2000-2003
Artikel
189
Finanzierungsvereinbarungen
über
die
Durchführung
von
Maßnahmen
im
Außenbereich
[EU]
Artículo
189
Convenios
de
financiación
relativos
a
la
ejecución
de
acciones
exteriores
Artikel
1
und
3
von
Teil
A.
Bezugnahmen
auf
diese
Artikel
in
den
mehrjährigen
oder
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
sind
jedoch
als
Bezugnahmen
auf
die
Entscheidung
über
die
nationale
Zulassung
gemäß
Artikel
4
von
Teil
A
zu
verstehen
[EU]
Artículos
1 y 3
de
la
sección
A;
no
obstante
,
toda
referencia
a
dichos
artículos
en
los
AFP
o
AFA
se
considerará
hecha
a
la
decisión
de
acreditación
a
escala
nacional
de
conformidad
con
el
artículo
4
de
la
sección
A
Artikel
7
Absatz
8
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
,
auf
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1419/2004
Bezug
genommen
wird
,
sollte
hinsichtlich
der
Verfahren
für
die
Zahlung
des
Restbetrags
für
das
Programm
mit
der
in
Artikel
3
der
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
vorgesehenen
Frist
für
die
Mittelfreigabe
in
Übereinstimmung
gebracht
werden
. [EU]
El
artículo
7,
apartado
8,
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
acuerdos
de
financiación
plurianuales
(AFP) a
que
hace
referencia
el
Reglamento
(CE)
no
1419/2004
[1]
debe
adecuarse
a
la
fecha
final
de
liberación
prevista
en
el
artículo
3
de
los
acuerdos
de
financiación
anuales
(AFA)
en
lo
que
se
refiere
a
los
procedimientos
que
han
de
aplicarse
al
pago
del
saldo
final
del
programa
.
Artikel
7
Absatz
8
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
7,
apartado
8,
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
se
sustituye
por
el
siguiente
texto:
Artikel
7
Absatz
8
von
Teil
A
des
Anhangs
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
7,
apartado
8,
de
la
sección
A
del
anexo
de
los
AFP
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Ausführliche
Bestimmungen
für
den
Rechnungsabschluss
werden
in
den
Sektor-
und
Finanzierungsvereinbarungen
nach
Artikel
7
bzw
.
Artikel
8
festgelegt
. [EU]
Las
disposiciones
detalladas
para
la
liquidación
de
cuentas
se
establecerán
en
los
acuerdos
sectoriales
y
de
financiación
a
que
se
refieren
los
artículos
7 y 8
respectivamente
.
Ausführliche
Bestimmungen
für
die
Anwendung
dieses
Absatzes
werden
in
Sektorvereinbarungen
nach
Artikel
7
oder
Finanzierungsvereinbarungen
nach
Artikel
8
festgelegt
. [EU]
En
los
acuerdos
sectoriales
definidos
en
el
artículo
7 o
en
los
acuerdos
de
financiación
definidos
en
el
artículo
8
se
establecerán
las
disposiciones
detalladas
para
la
aplicación
del
presente
apartado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzierungsvereinbarungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners