A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for Feststoffe
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
die
in
Anhang
B
des
BC-Codes
aufgeführten
Feststoffe
. [EU]
El
transitario
es
la
parte
que
organiza
el
transporte
de
mercancías
,
garantiza
los
servicios
pertinentes
y
resuelve
las
formalidades
asociadas
en
representación
del
expedidor
y
del
destinatario
.
Die
Konzentration
der
suspendierten
Feststoffe
/Sedimente
im
unteren
Bereich
dieses
Intervalls
ist
typisch
für
die
meisten
Oberflächengewässer
. [EU]
La
concentración
de
sedimento/sólidos
en
suspensión
en
la
parte
inferior
de
este
intervalo
es
representativa
de
la
mayoría
de
las
aguas
superficiales
.
Die
Schlammwachstums-/Stabilisierungsphase
ist
der
Zeitraum
,
in
dem
die
Konzentration
der
im
Belebtschlamm
suspendierten
Feststoffe
und
der
Betrieb
der
Anlagen
bei
den
gegebenen
Betriebsbedingungen
ein
Fließgleichgewicht
erreichen
. [EU]
El
período
de
crecimiento/estabilización
del
lodo
activado
es
el
período
durante
el
cual
la
concentración
de
los
sólidos
en
suspensión
del
lodo
activado
y
el
funcionamiento
de
las
unidades
,
progresan
hasta
llegar
a
un
estado
constante
en
las
condiciones
de
explotación
empleadas
.
Diese
Methode
eignet
sich
für
Ein-
und
Mehrkomponentensysteme
(
Feststoffe
und
Flüssigkeiten
). [EU]
Este
método
es
aplicable
a
sólidos
y
líquidos
que
contengan
uno
o
varios
componentes
.
Diese
Methode
eignet
sich
für
Substanzen
und
für
aus
mehreren
Bestandteilen
bestehende
Flüssigkeiten
und
Feststoffe
im
Druckbereich
von
10–
;1
bis
105
Pa
sowie
bei
entsprechend
sorgfältiger
Vorgehensweise
auch
im
Bereich
von
1
bis
10
Pa
. [EU]
Este
método
resulta
adecuado
para
sustancias
y
líquidos
y
sólidos
multicomponente
en
el
intervalo
comprendido
entre
10–
;1 y
105
Pa
y,
si
se
pone
el
debido
cuidado
,
también
en
el
comprendido
entre
1 y
10
Pa
.
Die
Versuchsreihe
sollte
in
diesem
Fall
wiederholt
werden
,
wenn
möglich
unter
Verwendung
einer
geringeren
Konzentration
der
Prüfsubstanz
und/oder
einer
höheren
Konzentration
des
Inokulums
,
jedoch
nicht
mehr
als
30
mg
Feststoffe
pro
Liter
. [EU]
La
serie
de
ensayo
debe
repetirse
, a
ser
posible
,
utilizando
una
concentración
inferior
de
sustancia
problema
o
una
concentración
superior
de
inóculo
,
que
no
exceda
de
30
mg
de
sólidos/litro
.
dunkelbraune
bis
schwarze
Flüssigkeiten
oder
Feststoffe
[EU]
Líquidos
o
sólidos
de
color
castaño
oscuro
a
negro
Eigenschaften
des
Verdünnungswassers:
pH-Wert
,
Härte
,
Alkalität
,
Temperatur
,
Konzentration
des
gelösten
Sauerstoffs
,
Restchlor
(
falls
gemessen
),
gesamter
organischer
Kohlenstoff
,
suspendierte
Feststoffe
,
Salinität
des
Testmediums
(
falls
gemessen
)
sowie
alle
sonstigen
durchgeführten
Messungen
[EU]
Características
del
agua
de
dilución:
pH
,
dureza
,
alcalinidad
,
temperatura
,
concentración
de
oxígeno
disuelto
,
contenido
de
cloro
residual
(si
se
ha
medido
),
carbono
orgánico
total
,
sólidos
en
suspensión
,
salinidad
del
medio
de
ensayo
(si
se
ha
medido
) y
cualquier
otra
medición
realizada
Eine
weitere
Möglichkeit
besteht
in
der
Homogenisierung
von
Belebtschlamm
(
3-5
g
suspendierte
Feststoffe
pro
Liter
). [EU]
Otra
posibilidad
diferente
es
homogeneizar
el
lodo
activado
(de 3 a 5 g
de
sólidos
suspendidos/1
).
enthält
insgesamt
mindestens
69
%
Feststoffe
und
mindestens
50
%
D-Sorbit
in
der
Trockenmasse
[EU]
Contenido
total
de
sólidos
no
inferior
al
69
%, y
de
D-sorbitol
no
inferior
al
50
%,
expresado
en
sustancia
anhidra
Entzündbare
Aerosole
fallen
nicht
zusätzlich
unter
die
Kapitel
2.2 (
Entzündbare
Gase
), 2.6 (
Entzündbare
Flüssigkeiten
)
oder
2.7 (
Entzündbare
Feststoffe
)." [EU]
Los
aerosoles
inflamables
no
entran
adicionalmente
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
secciones
2.2 (gases
inflamables
), 2.6 (líquidos
inflamables
)
ni
2.7 (sólidos
inflamables
).».
Entzündbare
Feststoffe
(
Abschnitt
2.7) [EU]
Sólidos
inflamables
(sección 2.7)
Entzündbare
Feststoffe
[EU]
Sólidos
inflamables
Es
werden
zwei
unterschiedliche
Behandlungsprotokolle
verwendet
–
;
eines
für
Flüssigkeiten
und
Tenside
(
Feststoffe
oder
Flüssigkeiten
)
und
eines
für
nichttensidische
Feststoffe
. [EU]
Se
utilizan
dos
protocolos
de
tratamiento
diferentes
,
uno
para
líquidos
y
agentes
tensioactivos
(sólidos o
líquidos
) y
otro
para
sólidos
que
no
son
agentes
tensioactivos
.
Es
wird
eine
hohe
Konzentration
aerober
Mikroorganismen
verwendet
(1
bis
4
g/l
suspendierte
Feststoffe
);
die
effektive
Verweilzeit
im
Kulturgefäß
beträgt
36
Stunden
. [EU]
Se
utiliza
una
concentración
elevada
de
microorganismos
aerobios
(de 1 a 4
g/l
de
sólidos
en
suspensión
), y
el
período
efectivo
de
retención
es
de
36
horas
.
(
Feststoffe
,
die
während
der
Verkokung
von
Steinkohle
zur
Herstellung
von
rohem
Steinkohlen-Hochtemperatur-Teer
gebildet
wird
;
besteht
in
erster
Linie
aus
Koks
und
Kohleteilchen
,
hoch
aromatisierten
Verbindungen
und
mineralischen
Substanzen
) [EU]
(sólidos
formados
durante
la
coquización
de
hulla
bituminosa
para
producir
alquitrán
de
hulla
bituminosa
bruta
a
elevada
temperatura
;
compuestos
principalmente
de
coque
y
partículas
de
hulla
,
compuestos
muy
aromatizados
y
sustancias
minerales
)
Feststoffe
sind
im
trockenen
Zustand
zu
prüfen
und
wie
folgt
vorzubereiten:
[EU]
Las
sustancias
sólidas
deben
someterse
a
ensayo
en
estado
seco
y
prepararse
de
la
forma
siguiente:
Feststoffe
sind
im
trockenen
Zustand
zu
prüfen
und
wie
folgt
vorzubereiten:
[EU]
Las
sustancias
sólidas
se
someten
a
ensayo
en
estado
seco
y
se
preparan
de
la
forma
siguiente:
Feststoffe
sollten
nach
Möglichkeit
als
Feinpulver
getestet
werden
. [EU]
Siempre
que
sea
posible
,
los
sólidos
deben
someterse
a
ensayo
en
forma
de
polvo
fino
.
Feststoffe
sollten
nach
Möglichkeit
als
Feinpulver
getestet
werden
. [EU]
Siempre
que
sea
posible
,
los
sólidos
deben
someterse
a
ensayo
finamente
pulverizados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feststoffe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners