A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Feldwinde
Feldzeichen
Feldzug
Feldüberlegenheit
Felge
Felgenbremse
Fell
Fellatio ausüben
Felldurchmesser
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
107 results for
Felge
Word division: Fel·ge
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
2
Der
auf
seine
Felge
montierte
Reifen
ist
mindestens
24
Stunden
lang
bei
Prüfraumtemperatur
zu
konditionieren
. [EU]
Acondicionar
el
neumático
montado
en
su
llanta
a
la
temperatura
ambiente
del
laboratorio
durante
al
menos
24
horas
.
400
der
Nenndurchmesser
der
Felge
in
mm
[EU]
400
es
el
diámetro
nominal
de
la
llanta
expresado
en
mm
Analyse
von
metallurgischen
Mängeln
und
der
Struktur
der
Prüfstücke
von
der
Nabenauflagefläche
und
aus
dem
Übergangsbereich
zwischen
Radscheibe
und
Felge
oder
gegebenenfalls
aus
einer
Bruchzone
. [EU]
Análisis
de
los
defectos
metalúrgicos
y
de
la
estructura
de
las
probetas
tomadas
de
la
zona
de
montaje
del
cubo
y
en
la
zona
de
transición
del
disco
a
la
llanta
, o
bien
en
la
zona
de
fallo
,
de
haberla
.
Anhang
11
-
Beispiel
des
Piktogramms
zur
Angabe
des
maximalen
Reifendrucks
auf
beiden
Reifenseitenwänden
,
der
bei
der
Reifenmontage
nicht
überschritten
werden
darf
,
um
die
Reifenwulste
der
Felge
richtig
anzupassen
[EU]
Anexo
11
-
Ejemplo
del
pictograma
que
debe
figurar
en
los
dos
flancos
de
los
neumáticos
para
indicar
la
presión
máxima
de
inflado
que
no
debe
superarse
para
el
asiento
de
los
talones
al
montar
el
neumático
Anhang
5 -
Theoretische
Felge
,
Außendurchmesser
und
Nennquerschnittsbreite
von
Reifen
mit
bestimmten
Größenbezeichnungen
[EU]
Anexo
5 -
Llanta
teórica
,
diámetro
exterior
y
anchura
nominal
de
sección
de
los
neumáticos
de
determinadas
designaciones
de
tamaño
Balken
gegen
die
Seiten
von
Vorder-
und
Hinterrädern
feststellen
,
Stütze
nach
Verankerung
gegen
Felge
verkeilen
[EU]
El
calzo
está
apoyado
contra
los
laterales
de
las
ruedas
delanteras
y
traseras
.
La
viga
de
fijación
se
apoya
contra
la
llanta
después
del
anclaje
Bei
den
seitlichen
Schlagprüfungen
wird
zum
Blockieren
der
Felge
an
der
der
Aufschlagrichtung
entgegengesetzten
Seite
ein
Balken
aus
Weichholz
am
Boden
befestigt
(
siehe
Abbildung
6.13). [EU]
Durante
los
ensayos
de
impacto
lateral
se
deberá
fijar
al
suelo
una
viga
de
madera
blanda
para
bloquear
el
neumático
de
la
rueda
por
el
lado
opuesto
al
impacto
(véase
la
figura
6.13).
Bei
den
seitlichen
Schlagprüfungen
wird
zum
Blockieren
der
Felge
an
der
der
Aufschlagrichtung
entgegengesetzten
Seite
ein
Balken
aus
Weichholz
am
Boden
befestigt
(
siehe
Abbildung
7.6). [EU]
Durante
los
ensayos
de
impacto
lateral
se
deberá
fijar
al
suelo
una
viga
de
madera
blanda
para
bloquear
la
llanta
de
la
rueda
por
el
lado
opuesto
al
impacto
(véase
la
figura
7.6).
bei
Diagonal-Gürtelreifen
den
Buchstaben
"B"
vor
der
Angabe
des
Nenndurchmessers
der
Felge
und
zusätzlich
das
Wort
"BIAS-BELTED"
[EU]
En
los
neumáticos
de
estructura
diagonal
cinturada
,
la
letra
«B»
situada
delante
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
y,
además
,
la
mención
«BIAS-BELTED»
bei
Diagonalreifen
keine
Angabe
oder
den
Buchstaben
"D"
vor
der
Angabe
des
Nenndurchmessers
der
Felge
[EU]
En
los
neumáticos
de
estructura
diagonal
,
ninguna
indicación
o
la
letra
«D»
situada
delante
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
bei
Radialreifen
den
Buchstaben
"R"
vor
der
Angabe
des
Nenndurchmessers
der
Felge
;
der
Zusatz
"RADIAL"
ist
zulässig
[EU]
En
los
neumáticos
de
estructura
radial
,
la
letra
«R»
situada
delante
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
y,
en
su
caso
,
la
mención
«RADIAL»
Bei
Reifen
,
die
für
die
'Reifen-
Felge
n-Gestaltung'
(
siehe
Absatz
3.1.11)
mit
dem
Symbol
"A"
gekennzeichnet
sind
,
ist
die
Gesamtbreite
des
Reifens
im
unteren
Bereich
gleich
der
vom
Hersteller
in
der
Beschreibung
angegebenen
Nennbreite
der
Felge
,
auf
die
der
Reifen
aufgezogen
ist
,
vergrößert
um
27
mm
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
la
anchura
total
del
neumático
,
en
la
zona
baja
del
neumático
,
será
igual
a
la
anchura
nominal
de
la
llanta
sobre
la
que
va
montado
el
neumático
,
tal
como
indica
el
fabricante
en
la
nota
descriptiva
,
más
27
mm
.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
für
die
"Reifen-
Felge
n-Gestaltung"
(
siehe
Absatz
3.1.11)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufsitzt
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.11),
se
refiere
a
la
parte
del
neumático
que
se
apoya
sobre
la
llanta
.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
oder
"U"
für
die
"Reifen-
Felge
n-Zuordnung"
(
siehe
Absatz
3.1.10)
gekennzeichnet
sind
,
ist
die
Gesamtbreite
des
Reifens
im
unteren
Bereich
jedoch
gleich
der
vom
Hersteller
in
der
Beschreibung
angegebenen
Nennbreite
der
Felge
,
auf
die
der
Reifen
aufgezogen
ist
,
plus
20
mm
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
los
neumáticos
que
llevan
el
código
«A»
o
«U»
de
«configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta»
(véase
el
punto
3.1.10),
la
anchura
total
del
neumático
,
en
la
zona
baja
del
mismo
,
será
igual
a
la
anchura
nominal
de
la
llanta
sobre
la
que
va
montado
el
neumático
,
tal
como
indica
el
fabricante
en
la
nota
descriptiva
,
más
20
mm
.
Bei
Reifen
,
die
mit
dem
Symbol
"A"
oder
"U"
für
die
"Reifen-
Felge
n-Zuordnung"
(
siehe
Absatz
3.1.10)
gekennzeichnet
sind
,
ist
jedoch
der
Bereich
des
Reifens
gemeint
,
der
auf
der
Felge
aufliegt
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
neumáticos
que
llevan
los
códigos
«A»
o
«U»
de
configuración
de
la
instalación
del
neumático
en
la
llanta
(véase
el
punto
3.1.10),
se
refiere
a
la
parte
del
neumático
que
se
apoya
sobre
la
llanta
.
bei
"Reifen
mit
Notlaufeigenschaften"
oder
"selbsttragenden
Reifen
mit
Notlaufeigenschaften"
den
Buchstaben
"F"
vor
der
Angabe
des
Nenndurchmessers
der
Felge
; [EU]
En
los
«neumáticos
autoportantes»
,
la
letra
«F»
situada
delante
de
la
inscripción
relativa
al
diámetro
de
la
llanta
.
Beispiel
des
Piktogramms
zur
Angabe
des
maximalen
Reifendrucks
auf
beiden
Reifenseitenwänden
,
der
bei
der
Reifenmontage
nicht
überschritten
werden
darf
,
um
die
Reifenwulste
der
Felge
richtig
anzupassen
[EU]
Ejemplo
del
pictograma
que
debe
figurar
en
los
dos
flancos
de
los
neumáticos
para
indicar
la
presión
máxima
de
inflado
que
no
debe
superarse
para
el
asiento
de
los
talones
al
montar
el
neumático
"Bezeichnung
der
Radgröße"
eine
Bezeichnung
,
die
mindestens
den
Nenndurchmesser
der
Felge
,
die
Nennbreite
der
Felge
und
den
Felge
nquerschnitt
umfasst
; [EU]
«Indicación
de
las
dimensiones
de
la
rueda»
indicación
que
incluya
como
mínimo
el
diámetro
nominal
de
la
llanta
,
su
ancho
nominal
y
su
perfil
. 2.3.2.
"Bezeichnung
der
Reifengröße"
eine
Bezeichnung
,
die
die
Nenn-Quer-schnittsbreite
,
das
Höhen-Breiten-Verhältnis
und
die
Kennzahl
umfasst
,
die
den
Nenndurchmesser
der
Felge
angibt
(
nähere
Angaben
zu
diesen
Bezeichnungen
sind
in
der
Regelung
Nr
.
30
enthalten
). [EU]
«denominación
del
tamaño
del
neumático»
,
la
que
indica
la
anchura
nominal
de
la
sección
transversal
,
la
relación
nominal
de
aspecto
y
la
cifra
convencional
que
expresa
el
diámetro
nominal
de
la
llanta
(estos
términos
se
definen
con
detalle
en
el
Reglamento
no
30
).
Breite
(
in
mm
)
der
theoretischen
Felge
[EU]
Es
la
anchura
(expresada
en
milímetros
)
de
la
llanta
teórica
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Felge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners