A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bremshilfe
Bremsklappensystem
Bremsklotz
Bremskraftverstärker
Bremsleistung
Bremslicht
Bremsnocken
Bremsnockenhebel
Bremsnockenlager
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
139 results for
Bremsleistung
Word division: Bremsle·is·tung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Abschnitt
4.2.4.7
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
. [EU]
En
el
apartado
4.2.4.7
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
las
prestaciones
del
freno
en
rampas
o
pendientes
acusadas
.
Abschnitt
4.2.4.7
dieser
TSI
gibt
die
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
an
. [EU]
Las
especificaciones
correspondientes
que
afectan
al
subsistema
de
control-mando
y
señalización
se
encuentran
en
el
apartado
4.2.2
de
la
ETI
«Control-mando
y
señalización»
de
2006
y
el
registro
de
infraestructuras
establece
dichas
especificaciones
.
Anforderung
bezüglich
der
Bremsleistung
kann
abhängen
von:
[EU]
Los
requisitos
de
prestación
de
frenado
pueden
depender
de:
ANLAGE
T:
BREMSLEISTUNG
[EU]
ANEXO
T:
PORCENTAJE
DE
FRENO
NECESARIO
Anlage
T:
Bremsleistung
[EU]
Apéndice
T:
Prestaciones
de
frenado
Anlage
T:
Bremsleistung
[EU]
Apéndice
T:
Rendimiento
de
frenado
Auf
Wunsch
des
Antragstellers
und
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
kann
die
Bremsleistung
auch
auf
0,4
Pmax
eingestellt
werden
(
Pmax
ist
die
Höchstleistung
des
Motors
). [EU]
A
petición
del
solicitante
y
de
acuerdo
con
la
autoridad
competente
,
la
potencia
absorbida
podrá
también
fijarse
en
0,4
Pmax
(Pmax
es
la
potencia
máxima
del
motor
).
Außerdem
besteht
eine
Schnittstelle
zwischen
Abschnitt
4.2.4.7 (
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
)
der
TSI
Fahrzeuge
(
HS
)
und
den
Abschnitten
4.2.2.6.2
und
4.2.1.2.2.3
dieser
TSI
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
. [EU]
Asimismo
,
existe
una
interfaz
entre
la
subsección
4.2.4.7 (Rendimiento
de
frenado
en
rampas
y
pendientes
pronunciadas
)
de
la
ETI
MRT
AV
y
las
subsecciones
4.2.2.6.2 y 4.2.1.2.2.3
de
la
ETI
EXP
.
Beginn
der
Bremsleistung
[EU]
Comienzo
de
esfuerzo
de
frenado
Bei
der
Konstruktion
des
Zuges
und
der
Berechnung
seiner
Bremsleistung
dürfen
keine
Werte
für
den
Rad-Schiene-Kraftschluss
angenommen
werden
,
die
die
folgenden
Werte
überschreiten
. [EU]
En
el
diseño
del
tren
y
en
el
cálculo
de
sus
prestaciones
de
frenado
no
se
asumirán
valores
de
adherencia
rueda/carril
superiores
a
los
siguientes
.
Bei
einer
unbeabsichtigten
Trennung
eines
Zuges
müssen
beide
Teile
des
Zuges
zum
Stillstand
gebracht
werden
.
Die
Bremsleistung
der
beiden
Teile
des
Zuges
muss
nicht
identisch
mit
der
Bremsleistung
im
Nennmodus
sein
. [EU]
En
caso
de
separación
accidental
del
tren
,
deberán
poder
detenerse
las
dos
partes
del
tren
;
no
se
requiere
que
las
prestaciones
de
frenado
en
las
dos
partes
del
tren
sean
idénticas
a
las
que
se
obtienen
en
modo
normal
.
Bei
neuen
Wagen
mit
der
Bremsleistung
von
'S2'-Wagen
gemäß
der
Tabelle
in
Abschnitt
4.2.4.1.2.2,
die
gemäß
besonderer
,
in
Anhang
Y
aufgeführter
Spezifikationen
mit
gleicher
Last
wie
im
S-Verkehr
mit
120
km/h
laufen
dürfen
,
muss
rechts
neben
den
Lastgrenzen
das
Zeichen
'***'
stehen
." [EU]
Los
vagones
nuevos
con
el
porcentaje
de
freno
de
los
vagones
S2
con
arreglo
al
cuadro
de
la
sección
4.2.4.1.2.2
que
puedan
ser
expedidos
con
las
mismas
cargas
que
en
el
tráfico
S a
120
km/h
con
arreglo
a
las
especificaciones
particulares
enumeradas
en
el
anexo
Y
llevarán
el
signo
"***"
a
la
derecha
de
las
marcas
de
carga
máxima
.»;
Beschreibung
des
Betriebs
im
normalen
Modus
,
einschließlich
der
Betriebsmerkmale
und
-grenzen
der
Einheit
(z. B.
Fahrzeugbegrenzungsmaße
,
vorgesehene
Höchstgeschwindigkeit
,
Radsatzlast
,
Bremsleistung
usw
.). [EU]
Una
descripción
de
la
explotación
en
modo
normal
,
incluidas
las
características
operativas
y
las
limitaciones
de
la
unidad
(por
ejemplo
,
gálibo
del
vehículo
,
velocidad
teórica
máxima
,
cargas
por
eje
,
prestaciones
de
frenado
,
etc
.).
Bremsen
,
Bremsleistung
[EU]
Frenado
-
Prestación
de
frenado
Bremsleistung
(4.2.4.1):
Teilsystem
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
und
Teilsystem
Betrieb
[EU]
Efectos
aerodinámicos
sobre
balasto
(apartado 4.2.3.11):
subsistema
«Infraestructura»
y
subsistema
«Explotación»
.
Bremsleistung
(
Abschnitt
4.2.4.1):
Teilsystem
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
und
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
[EU]
Prestación
de
frenado
(sección 4.2.4.1):
Subsistema
«Control-mando
y
señalización»
y
Subsistema
«Explotación
y
gestión
del
tráfico»
.
Bremsleistung
-
Allgemeine
Anforderungen
[EU]
Prestaciones
de
frenado
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
(4.2.4.7):
Teilsystem
Infrastruktur
und
Teilsystem
Betrieb
[EU]
Frenos
de
Foucault
(apartado 4.2.4.5):
subsistema
«Infraestructura»
y
subsistema
«Explotación»
.
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
bei
normaler
Zuladung
[EU]
Rendimiento
de
frenado
en
rampas
fuertes
con
carga
útil
normal
(
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
) [EU]
(Prestaciones
de
frenado
en
rampas
o
pendientes
acusadas
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bremsleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners