DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bezirksgericht
Search for:
Mini search box
 

67 results for Bezirksgericht
Word division: Be·zirks·ge·richt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Am 8. März 2004 wandte sich der Empfänger mit dem Antrag auf einen Vergleich an das zuständige Bezirksgericht. [EU] El 8 de marzo de 2004, el beneficiario solicitó al tribunal regional competente el procedimiento de convenio.

Das Bezirksgericht erhielt die Buchführungsunterlagen dieser Partei im Rahmen eines Zwangsvergleichs. [EU] Dicho tribunal había recibido los libros contables de dicha parte en el marco de un plan obligatorio de intervención de cuentas.

Das Bezirksgericht genehmigte mit Beschluss vom 29. April 2004 das Vergleichsverfahren, als es festgestellt hatte, dass alle für ein solches Verfahren unerlässlichen gesetzlichen Bedingungen erfüllt sind. [EU] Tras determinar que se cumplían todos los requisitos legales necesarios, el tribunal regional resolvió por decisión de 29 de abril de 2004 permitir que siguiera adelante el procedimiento de convenio.

Das Bezirksgericht Katowice erklärte WRJ am 23. Januar 2008 für insolvent und ordnete die Liquidation seines Vermögens an, wozu es einen Insolvenzverwalter bestellte. [EU] El 23 de enero de 2008, el Tribunal de Distrito de Katowice declaró la insolvencia de WRJ y ordenó la liquidación de sus activos, para lo cual designó a un síndico.

Das Bezirksgericht Nordkalifornien verweigerte mit Urteil vom "9. September 2004" eine einstweilige Verfügung in dieser Sache. [EU] Mediante resolución de 9 de septiembre de 2004, el Tribunal de distrito del norte de California se negó a dictar una orden conminatoria relativa a la transacción.

Das Unternehmen NordBook wurde vom Bezirksgericht Nedre Telemark am 27. Februar 2008 für insolvent erklärt und der Besitz wurde am selben Tag unter gerichtliche Verwaltung gestellt. [EU] NordBook fue declarada en quiebra el 27 de febrero de 2008 por el Tribunal de distrito de Nedre Telemark, y su patrimonio pasó a administración judicial ese mismo día.

Dieser Antrag von UPC wurde vom Bezirksgericht abgewiesen; das Gericht stellte in seinem Urteil vom 22. Juni 2006 fest, dass es nicht davon ausgehe, dass die Teilnahme der Stadt am Vorhaben eine staatliche Beihilfe bildet. [EU] El Tribunal de distrito desestimó la petición de UPC, señalando en su auto de 22 de junio de 2006 que no era evidente que la participación del municipio en el proyecto supusiera ayuda estatal.

Ehemaliger Richter am Bezirksgericht Moskowski der Stadt Minsk und gegenwärtig Richter am Obersten Gerichtshof. [EU] Anteriormente juez en el tribunal de distrito de Minsk Moskovski, y actualmente juez del Tribunal Supremo.

Funktion/Position: Richter am Bezirksgericht Minsk Moskovsky. [EU] Cargo: Juez del Tribunal del distrito Moskovsky de Minsk.

Funktion/Position: Richter am Bezirksgericht Minsk Tsentralny. [EU] Cargo: Juez del Tribunal del distrito Tsentralny de Minsk.

in den Niederlanden bei der Rechtbank [EU] en Austria, Landesgericht a través del Bezirksgericht

In den USA läuft seit dem 7. Juni 2004 vor dem US-Bezirksgericht Nordkalifornien in San Francisco ("US District Court for the Northern District of California in San Francisco" nachstehend "Bezirksgericht Nordkalifornien" genannt) ein Gerichtsverfahren. [EU] En EE.UU. se celebró un juicio ante el Tribunal de distrito del distrito norte de California en San Francisco (en lo sucesivo denominado «el Tribunal de distrito del norte de California», y el juicio «el juicio de EE.UU.»), que comenzó el 7 de junio de 2004.

in Österreich beim Bezirksgericht [EU] en Austria el Bezirksgericht

in Österreich beim Landesgericht über das Bezirksgericht [EU] en Polonia, el ;d apelacyjny a través del ;d okrę;gowy

in Österreich beim Landesgericht über das Bezirksgericht [EU] en Polonia, ;d apelacyjny a través del ;d okrę;gowy

Mit Schreiben vom 11. März 2008 informierte das Ministerium für Staatsverwaltung und -reform die Überwachungsbehörde, dass das Unternehmen NordBook AS (vormals Rotanor Bokproduksjon AS, nachstehend als "NordBook" bezeichnet) am 27. Februar 2008 vom Bezirksgericht Nedre Telemark für insolvent erklärt worden war und dass der Besitz am selben Tag unter gerichtliche Verwaltung gestellt wurde. [EU] Mediante carta de 11 de marzo de 2008, el Ministerio de Administraciones Públicas y Reforma informó al Órgano de Vigilancia de que NordBook AS (antigua Rotanor Bokproduksjon AS, en lo sucesivo, «NordBook») había sido declarada en quiebra el 27 de febrero de 2008 por el Tribunal de Distrito de Nedre Telemark, y que su patrimonio había pasado a administración judicial el 27 de febrero de 2008 (ref. no 469070).

Richter am Bezirksgericht Moskowski der Stadt Minsk [EU] Juez del Tribunal del Distrito de Moskovski de la Ciudad de Minsk

Richter am Bezirksgericht Oktjabrski der Stadt Minsk [EU] Juez del Tribunal del Distrito de Oktiabrski de la Ciudad de Minsk

Richter am Bezirksgericht Partisanski der Stadt Minsk. [EU] Juez del Tribunal des Distrito Partizanski de la Ciudad de Minsk.

Richter am Bezirksgericht Partisanski in Minsk. [EU] Juez del Tribunal de Distrito de Partizanski de Minsk.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners