A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1469 results for Befugnisse
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
dieser
Tabelle
legt
der
Direktor
für
jede
Planstelle
des
Zentrums
Aufgaben
und
Befugnisse
fest
. [EU]
Basándose
en
dicho
cuadro
,
el
director
definirá
las
funciones
y
atribuciones
de
cada
puesto
del
Centro
.
Aufgabe
des
besonderen
Verhandlungsgremiums
ist
es
,
mit
der
zentralen
Leitung
in
einer
schriftlichen
Vereinbarung
den
Tätigkeitsbereich
,
die
Zusammensetzung
,
die
Befugnisse
und
die
Mandatsdauer
des
Europäischen
Betriebsrats
oder
der
Europäischen
Betriebsräte
oder
die
Durchführungsmodalitäten
eines
Verfahrens
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
festzulegen
. [EU]
Corresponderá
a
la
comisión
negociadora
fijar
,
junto
con
la
dirección
central
,
mediante
un
acuerdo
escrito
,
el
alcance
,
la
composición
,
las
atribuciones
y
la
duración
del
mandato
del
(de
los
)
comité
(s)
de
empresa
europeo
(s) o
las
modalidades
de
aplicación
de
un
procedimiento
de
información
y
consulta
a
los
trabajadores
.
Aufgabenbeschreibung
zum
Nachweis
,
dass
die
für
die
Pharmakovigilanz
zuständige
,
entsprechend
qualifizierte
Person
über
hinreichende
Befugnisse
im
Pharmakovigilanz-System
verfügt
,
um
die
Erfüllung
der
Pharmakovigilanz-Aufgaben
und
-Zuständigkeiten
zu
fördern
,
aufrechtzuerhalten
und
zu
verbessern
[EU]
Descripción
de
las
responsabilidades
que
demuestre
que
esta
persona
tiene
la
autoridad
suficiente
en
el
sistema
de
farmacovigilancia
para
promover
,
mantener
y
mejorar
el
cumplimiento
de
las
tareas
y
responsabilidades
inherentes
al
mismo
Aufgaben
und
Befugnisse
der
abgestellten
Beamten
[EU]
Funciones
y
competencias
de
los
agentes
invitados
Aufgaben
und
Befugnisse
der
Behörde
[EU]
Funciones
y
competencias
de
la
Autoridad
Aufgaben
und
Befugnisse
der
Regulierungsbehörde
[EU]
Obligaciones
y
competencias
de
la
autoridad
reguladora
Aufgaben
und
Befugnisse
der
Teammitglieder
[EU]
Funciones
y
competencias
de
los
miembros
de
los
equipos
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Direktors
[EU]
Funciones
y
atribuciones
del
director
ejecutivo
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Exekutivdirektors
[EU]
Funciones
y
atribuciones
del
director
ejecutivo
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Exekutivdirektors
[EU]
Funciones
y
competencias
del
director
ejecutivo
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Generaldirektors
[EU]
Funciones
y
competencias
del
director
general
Aufgaben
und
Befugnisse
des
leitenden
Direktors
[EU]
Funciones
y
atribuciones
del
Director
Ejecutivo
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Lenkungsausschusses
[EU]
Cometidos
y
competencias
de
la
Junta
Directiva
AUFGABEN
UND
BEFUGNISSE
DES
OLAF-ÜBERWACHUNGSAUSSCHUSSES
[EU]
FUNCIÓN
Y
COMPETENCIAS
DEL
COMITÉ
DE
VIGILANCIA
DE
LA
OLAF
AUFGABEN
UND
BEFUGNISSE
DES
ÜBERWACHUNGSAUSSCHUSSES
[EU]
FUNCIONES
Y
COMPETENCIAS
DEL
COMITÉ
DE
VIGILANCIA
DE
LA
OLAF
Aufgaben
und
Befugnisse
[EU]
Tareas
y
responsabilidades
Aufgaben
,
Verantwortlichkeiten
und
Befugnisse
müssen
festgelegt
,
dokumentiert
und
kommuniziert
werden
,
um
wirkungsvolles
Umweltmanagement
zu
erleichtern
. [EU]
Las
funciones
,
las
responsabilidades
y
la
autoridad
se
deben
definir
,
documentar
y
comunicar
para
facilitar
una
gestión
ambiental
eficaz
.
aufgrund
der
ihm
gemäß
Artikel
12
.1
der
Satzung
vom
EZB-Rat
übertragenen
Befugnisse
Rechtsakte
verabschiedet
,
bei
denen
die
Mitwirkung
des
Erweiterten
Rates
gemäß
Artikel
12
.1
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
erforderlich
ist
. [EU]
adopte
,
en
virtud
de
los
poderes
que
le
delegue
el
Consejo
de
Gobierno
de
conformidad
con
el
artículo
12
.1
de
los
Estatutos
,
actos
jurídicos
para
los
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
12
.1
del
Reglamento
interno
del
Banco
Central
Europeo
,
se
requiera
la
contribución
del
Consejo
General
.
Aufgrund
des
Übergangsverfahrens
hat
die
Kommission
Befugnisse
zur
Einleitung
eines
Prüfverfahrens
nur
hinsichtlich
derjenigen
Beihilfemaßnahmen
,
die
auch
nach
dem
Beitritt
als
anwendbar
angesehen
werden
. [EU]
En
virtud
del
procedimiento
de
medidas
transitorias
,
la
Comisión
está
facultada
para
tomar
medidas
únicamente
por
lo
que
se
refiere
a
las
medidas
de
ayuda
que
se
consideren
vigentes
después
de
la
adhesión
.
Aufgrund
dieser
Befugnisse
kann
das
ENAC
Abwägungen
vornehmen
und
auf
Vereinbarungen
hinwirken
zwischen
Luftfahrtunternehmen
,
die
dieselbe
Strecke
bedienen
. [EU]
En
virtud
de
estos
poderes
,
el
ENAC
puede
arbitrar
y
favorecer
un
acuerdo
entre
varias
compañías
que
operen
en
una
misma
ruta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befugnisse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners