A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bauzeit
Bauzustand
bauernschlau
Bay
Bayer
Bayerin
bayerisch
Bayern
Bayonetthalterung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for
Bayer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
9.
Oktober
2006
hat
Bayer
CropScience
AG
den
Behörden
Österreichs
Unterlagen
über
den
Wirkstoff
Spirotetramat
mit
einem
Antrag
auf
Aufnahme
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
übermittelt
. [EU]
El
9
de
octubre
de
2006
,
la
empresa
Bayer
CropScience
AG
presentó
ante
las
autoridades
de
Austria
documentación
relativa
a
la
sustancia
activa
spirotetramat
,
junto
con
una
solicitud
de
inclusión
de
ésta
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Bayer
Crop
Science
wurde
aufgefordert
,
Methoden
für
den
Nachweis
des
gentechnisch
veränderten
"LL
Reis
601"
sowie
Kontrollproben
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Se
pidió
a
la
empresa
Bayer
Crop
Science
que
proporcionara
métodos
para
la
detección
específica
del
arroz
modificado
genéticamente
LL
RICE
601
,
así
como
muestras
de
control
.
Bayer
Crop
Science
wurde
aufgefordert
,
Methoden
für
den
Nachweis
von
"LL
Reis
601"
sowie
Kontrollproben
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Se
pidió
a
la
empresa
Bayer
Crop
Science
que
proporcionara
métodos
para
la
detección
específica
de
«LL
RICE
601»
,
así
como
muestras
de
control
.
Bayer
mit
einem
Marktanteil
von
[10-20] %
wird
in
die
zweite
Kategorie
eingeordnet
. [EU]
Bayer
,
con
una
cuota
de
mercado
de
aproximadamente
[10-20] %,
se
sitúa
en
una
segunda
categoría
.
Bayer
:
vom
1.
Januar
1996
bis
31
.
Dezember
2001
[EU]
Bayer
AG
,
del
1
de
enero
de
1996
hasta
el
31
de
diciembre
de
2001
Bayer
war
das
zweite
Unternehmen
,
das
die
Anforderungen
von
Absatz
21
der
Kronzeugenregelung
erfüllt
hat
,
da
dieses
Unternehmen
der
Kommission
Beweismittel
übermittelt
hat
,
die
einen
erheblichen
Mehrwert
gegenüber
den
Beweismitteln
darstellen
,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
Übermittlung
dieser
Beweismittel
bereits
im
Besitz
der
Kommission
befunden
haben
. [EU]
Bayer
fue
la
segunda
empresa
que
cumplió
los
requisitos
del
punto
21
de
la
Comunicación
sobre
clemencia
,
pues
facilitó
a
la
Comisión
pruebas
que
representan
un
valor
añadido
significativo
con
respecto
a
las
pruebas
que
ya
obraban
en
poder
de
la
Comisión
en
el
momento
de
su
presentación
.
Crompton
(
heute
Chemtura
),
Bayer
und
General
Química
haben
am
8.
Oktober
2002
,
am
24
.
Oktober
2002
und
am
7.
Juni
2004
jeweils
einen
Antrag
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
gestellt
. [EU]
Crompton
(ahora
Chemtura
),
Bayer
y
General
Química
solicitaron
respectivamente
la
clemencia
los
días
8
de
octubre
de
2002
,
24
de
octubre
de
2002
y 7
de
junio
de
2004
.
Das
Unternehmen
Bayer
BioScience
nv
hat
bei
der
zuständigen
Behörde
Belgiens
eine
Anmeldung
für
das
Inverkehrbringen
genetisch
veränderter
Ölrapsprodukte
(
Brassica
napus
L.,
Linien
Ms8
,
Rf3
und
Ms8xRf3
)
eingereicht
. [EU]
Bayer
BioScience
nv
presentó
a
la
autoridad
competente
de
Bélgica
una
notificación
referente
a
la
comercialización
de
productos
de
colza
oleaginosa
modificados
genéticamente
(Brassica
napus
L.,
líneas
Ms8
,
Rf3
y
Ms8xRf3
).
Das
Vereinigte
Königreich
hat
am
7.
Mai
2004
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
einen
Antrag
von
Bayer
CropScience
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Fluopicolid
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
el
7
de
mayo
de
2004
el
Reino
Unido
recibió
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
fluopicolide
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
April
2002
von
der
Bayer
AG
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Spiromesifen
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
en
abril
de
2002
el
Reino
Unido
recibió
una
solicitud
de
Bayer
AG
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
espiromesifeno
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
April
2002
von
der
Bayer
CropScience
AG
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Spiromesifen
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
en
abril
de
2002
el
Reino
Unido
recibió
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
AG
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
espiromesifeno
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
April
2007
von
der
Bayer
CropScience
AG
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Thiencarbazon
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
el
Reino
Unido
recibió
en
abril
de
2007
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
AG
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
tiencarbazona
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
Mai
2004
von
Bayer
CropScience
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Fluopicolid
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
erhalten
. [EU]
El
Reino
Unido
recibió
en
mayo
de
2004
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
fluopicolide
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
dicha
Directiva
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
im
Oktober
2008
von
der
Bayer
CropScience
AG
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Bixafen
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
en
octubre
de
2008
,
el
Reino
Unido
recibió
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
AG
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
bixafen
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Das
zu
verwendende
PCR-Verfahren
ist
die
konstrukt-spezifische
Methode
"P35S:BAR"
,
die
von
Bayer
CropScience
entwickelt
und
von
USDA
und
der
GFS
in
ihrer
Eigenschaft
als
gemeinschaftliches
Referenzlabor
für
gentechnisch
veränderte
Lebens-
und
Futtermittel
überprüft
wurde
. [EU]
El
método
de
PCR
que
debe
utilizarse
es
el
específico
de
constructo
«P35S:BAR»
desarrollado
por
Bayer
CropScience
y
verificado
por
USDA
y
el
CCI
en
su
calidad
de
laboratorio
comunitario
de
referencia
para
alimentos
y
piensos
modificados
genéticamente
.
Der
Mehrwert
der
Beweismittel
von
Bayer
für
diese
Sache
ist
jedoch
begrenzt
,
und
Bayer
hat
die
Zuwiderhandlung
nur
für
die
letzten
vier
Jahre
eingeräumt
. [EU]
El
grado
del
valor
añadido
por
Bayer
al
asunto
es
limitado
y
sólo
ha
admitido
los
últimos
cuatro
años
de
la
infracción
.
Deutschland
hat
im
Juni
2008
von
der
Bayer
CropScience
AG
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Fluopyram
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
en
junio
de
2008
,
Alemania
recibió
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
AG
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
fluopyram
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
Bayer
die
in
der
gegebenen
Bandbreite
geringstmögliche
Ermäßigung
von
20
%
zu
gewähren
ist
. [EU]
Así
pues
,
la
Comisión
considera
que
Bayer
puede
beneficiarse
de
la
reducción
mínima
dentro
de
la
horquilla
aplicable
,
es
decir
,
una
reducción
del
20
%.
Die
Kontaminierung
der
Erzeugnisse
wurde
den
US-amerikanischen
Behörden
am
31
.
Juli
2006
von
Bayer
Crop
Science
gemeldet
,
dem
Unternehmen
,
das
den
gentechnisch
veränderten
LL
Reis
601
entwickelt
hatte
. [EU]
La
empresa
Bayer
Crop
Science
,
que
es
la
que
ha
desarrollado
el
arroz
modificado
genéticamente
LL
RICE
601
,
informó
de
esta
situación
a
las
autoridades
de
los
EE
.UU.
el
31
de
julio
de
2006
.
Posteriormente
,
las
autoridades
de
los
EE
.
Die
Niederlande
haben
am
23
.
August
2001
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
einen
Antrag
von
Bayer
CropScience
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
Spirodiclofen
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
los
Países
Bajos
recibieron
,
el
23
de
agosto
de
2001
,
una
solicitud
de
Bayer
CropScience
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
espirodiclofeno
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bayer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners