A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Auskunftspersonen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Der
Rat
beschließt
über
die
Bedingungen
für
die
Erhebung
des
Datensatzes
B1auf
Vorschlag
der
Kommission
und
anhand
der
Ergebnisse
der
nach
Artikel
10
der
Richtlinie
95/65/EG
während
einer
dreijährigen
Übergangszeit
durchgeführten
Pilotstudie
betreffend
der
Durchführbarkeit
und
der
Kosten
für
die
Mitgliedstaaten
und
für
die
Auskunftspersonen
durch
die
Erhebung
dieser
Angaben
. [EU]
El
Consejo
fijará
las
condiciones
de
recogida
del
conjunto
de
datos
B1
, a
propuesta
de
la
de
Comisión
, a
la
luz
de
los
resultados
del
estudio
piloto
llevado
a
cabo
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
de
la
Directiva
95/64/CE
, y
que
se
refiere
a
la
viabilidad
y
al
coste
de
la
recogida
de
dicha
información
para
los
Estados
miembros
y
sus
correspondientes
.
Der
Rat
beschließt
über
die
Bedingungen
für
die
Erhebung
des
Datensatzes
B1
auf
Vorschlag
der
Kommission
und
anhand
der
Ergebnisse
der
nach
Artikel
10
der
Richtlinie
95/65/EG
während
einer
dreijährigen
Übergangszeit
durchgeführten
Pilotstudie
über
die
Durchführbarkeit
und
die
Kosten
für
die
Mitgliedstaaten
und
für
die
Auskunftspersonen
durch
die
Erhebung
dieser
Angaben
. [EU]
El
Consejo
fijará
las
condiciones
de
recogida
del
conjunto
de
datos
B1
, a
propuesta
de
la
Comisión
, a
la
luz
de
los
resultados
del
estudio
experimental
llevado
a
cabo
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
de
la
Directiva
95/64/CE
, y
que
se
refiere
a
la
viabilidad
y
al
coste
de
la
recogida
de
dicha
información
para
los
Estados
miembros
y
sus
informantes
.
Die
auf
den
Beitrag
zum
gemeinsamen
Haushaltsbudget
,
den
Zugang
zu
einem
Bankkonto
,
die
Möglichkeit
zur
Entscheidung
über
Ausgaben
,
auf
Zeitaufwand
und
Ausgabenhöhe
bezogenen
Variablen
sind
für
jedes
derzeitige
Haushaltsmitglied
bzw
.
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
ab
16
Jahren
zu
liefern
,
die
in
einem
Haushalt
mit
mindestens
zwei
Personen
im
Alter
ab
16
Jahren
leben
. [EU]
La
información
relativa
a
las
variables
relacionadas
con
la
contribución
al
presupuesto
común
del
hogar
,
el
acceso
a
una
cuenta
bancaria
,
la
capacidad
de
decisión
sobre
los
gastos
,
el
empleo
del
tiempo
y
el
gasto
se
suministrará
con
respecto
a
cada
miembro
actual
del
hogar
o,
en
su
caso
,
con
respecto
a
todos
los
encuestados
seleccionados
de
16
años
o
más
que
vivan
en
un
hogar
en
el
que
haya
,
como
mínimo
,
dos
personas
de
esa
edad
.
Die
auf
(
spezifische
und
allgemeine
)
Entscheidungen
und
auf
die
Dauer
des
Zusammenlebens
der
Partner
bezogenen
Variablen
sind
für
jedes
derzeitige
Haushaltsmitglied
bzw
.
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
ab
16
Jahren
zu
liefern
,
die
mit
einem
Partner
zusammenleben
. [EU]
La
información
relativa
a
las
variables
relacionadas
con
la
toma
de
decisiones
(específica y
general
) y
la
duración
de
la
cohabitación
de
las
parejas
se
suministrará
con
respecto
a
cada
miembro
actual
del
hogar
o,
en
su
caso
,
con
respecto
a
todos
los
encuestados
seleccionados
de
16
años
o
más
que
vivan
en
pareja
.
Die
Erhebung
der
Daten
stützt
sich
nach
Möglichkeit
auf
verfügbare
Quellen
,
um
so
die
Belastung
für
die
Auskunftspersonen
zu
beschränken
. [EU]
La
recogida
de
datos
se
basará
,
en
lo
posible
,
en
fuentes
existentes
para
limitar
la
carga
que
representa
para
los
declarantes
.
Die
Informationen
sollten
für
alle
derzeitigen
Haushaltsmitglieder
oder
-
falls
zutreffend
-
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
im
Alter
ab
16
Jahren
geliefert
werden
. [EU]
Se
proporcionará
la
información
correspondiente
a
todos
los
miembros
actuales
del
hogar
o,
en
su
caso
,
la
correspondiente
a
todos
los
encuestados
seleccionados
de
dieciséis
años
o
más
de
edad
.
Die
Informationen
werden
für
alle
derzeitigen
Haushaltsmitglieder
oder
-
falls
zutreffend
-
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
im
Alter
von
16
Jahren
und
älter
geliefert
. [EU]
Se
proporcionará
la
información
correspondiente
a
todos
los
miembros
actuales
del
hogar
o,
en
su
caso
,
la
correspondiente
a
todos
los
entrevistados
seleccionados
,
de
16
años
de
edad
o
más
.
Die
Informationen
werden
für
alle
derzeitigen
Haushaltsmitglieder
oder
-
falls
zutreffend
-
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
im
Alter
von
25
bis
59
Jahren
geliefert
. [EU]
Se
proporcionará
la
información
correspondiente
a
todos
los
miembros
actuales
del
hogar
o,
en
su
caso
,
la
correspondiente
a
todos
los
encuestados
seleccionados
de
más
de
24
años
de
edad
y
menos
de
60
.
Die
Kommission
passt
die
Erhebungsmerkmale
und
den
Inhalt
der
Anhänge
I
bis
VIII
an
die
wirtschaftlichen
und
technischen
Entwicklungen
an
,
sofern
diese
Anpassung
nicht
zu
einem
wesentlichen
Anstieg
der
Kosten
für
die
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Belastung
der
Auskunftspersonen
führt
. [EU]
La
Comisión
adaptará
las
características
de
la
recogida
de
datos
y
del
contenido
de
los
anexos
I a
VIII
a
la
evolución
económica
y
técnica
en
la
medida
en
que
dicha
adaptación
no
suponga
un
aumento
importante
de
los
costes
para
los
Estados
miembros
o
de
la
carga
para
los
declarantes
.
Folglich
wird
die
Erfassung
des
Datensatzes
B1
in
den
meisten
Fällen
keinen
zusätzlichen
Aufwand
für
die
Auskunftspersonen
bedeuten
. [EU]
En
general
,
recoger
el
conjunto
de
datos
B1
no
impondrá
ninguna
carga
adicional
a
los
informantes
.
"fragebogengestützte
Daten"
sind
Daten
,
die
ursprünglich
von
Auskunftspersonen
mittels
Fragebogen
im
Rahmen
der
Erhebung
auf
einen
bestimmten
Zeitpunkt
bezogener
statistischer
Daten
gewonnen
wurden
; [EU]
«datos
basados
en
cuestionarios»
datos
que
se
han
obtenido
a
partir
de
respuestas
facilitadas
por
personas
interrogadas
mediante
un
cuestionario
en
el
marco
de
la
recopilación
de
datos
estadísticos
y
que
se
refieren
a
un
momento
concreto
;
21
)
Fristen
für
die
Antworten
der
Auskunftspersonen
,
einschließlich
Erinnerungen
und
Folgeaktionen
[EU]
Plazos
de
respuesta
para
los
encuestados
,
incluyendo
recordatorios
y
seguimiento
Für
die
Beurteilung
des
physischen
Zugangs
spielen
die
Entfernung
,
aber
auch
die
Infrastruktur
und
die
Ausstattung
etwa
für
Auskunftspersonen
mit
körperlicher
Behinderung
eine
Rolle
. [EU]
El
acceso
material
debe
evaluarse
en
términos
de
distancia
,
así
como
de
infraestructura
y
equipamiento
,
por
ejemplo
en
el
caso
de
los
informantes
con
discapacidad
física
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auskunftspersonen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners