A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abfrageregister
Abfragesender
Abfragesprache
Abfragestation
Abfragesystem
Abfragetechnik
Abfragezyklus
Abfragung
abfressen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
11 results for
Abfragesystem
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
das
Abfragesystem
sperrt
erfasste
Modus-S-Ziele
für
Modus-S-Rundabfragen
(
all
call
interrogation
lockout
)
dauerhaft
oder
vorübergehend
für
einen
Teil
oder
die
Gesamtheit
seines
Abdeckungsbereichs
;
oder
[EU]
el
interrogador
bloquea
los
blancos
en
modo
S
adquiridos
en
respuesta
a
interrogaciones
generales
en
modo
S,
de
manera
permanente
o
intermitente
,
en
parte
o
en
la
totalidad
de
su
cobertura
, o
das
Abfragesystem
stützt
sich
mindestens
zum
Teil
auf
Modus-S-Rundabfragen
(
all
call
interrogations
)
und
Antworten
zur
Erfassung
von
Modus-S-Zielen
;
oder
[EU]
el
interrogador
se
basa
,
al
menos
parcialmente
,
en
las
interrogaciones
y
respuestas
a
llamadas
generales
en
modo
S
para
la
adquisición
de
blancos
en
modo
S, o
das
Abfragesystem
verwendet
Multisite-Kommunikationsprotokolle
für
Datalink-Anwendungen
[EU]
el
interrogador
utiliza
protocolos
de
comunicaciones
multisitio
para
aplicaciones
de
enlace
de
datos
in
anderen
Fällen
den
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
der
Modus-S-Betreiber
ein
in
Frage
kommendes
Modus-S-
Abfragesystem
betreibt
oder
zu
betreiben
beabsichtigt
[EU]
en
otros
casos
,
el
Estado
miembro
en
cuya
zona
de
responsabilidad
el
operador
en
modo
S
opera
o
tiene
intención
de
operar
un
interrogador
en
modo
S
idóneo
"in
Frage
kommendes
Modus-S-
Abfragesystem
"
bedeutet
ein
Modus-S-
Abfragesystem
,
das
mindestens
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
«interrogador
en
modo
S
idóneo»:
interrogador
en
modo
S
para
el
cual
se
cumple
al
menos
una
de
las
condiciones
siguientes:
"Modus-S-
Abfragesystem
"
(
mode
S
interrogator
)
bedeutet
ein
System
,
bestehend
aus
Antenne
und
Elektronik
,
das
die
Ansprache
einzelner
Luftfahrzeuge
über
die
Moduswahl
(
Mode
Select
),
als
Modus
S
bezeichnet
,
unterstützt
[EU]
«interrogador
en
modo
S»:
sistema
,
compuesto
de
antena
y
equipo
electrónico
,
que
presta
apoyo
al
direccionamiento
de
aeronaves
concretas
mediante
el
modo
selectivo
,
conocido
como
modo
S
"Modus-S-Betreiber"
bedeutet
eine
Person
,
eine
Organisation
oder
ein
Unternehmen
,
die
oder
das
ein
Modus-S-
Abfragesystem
betreibt
,
einschließlich
[EU]
«operador
en
modo
S»:
persona
,
organización
o
empresa
que
opera
o
se
ofrece
a
operar
un
interrogador
en
modo
S,
incluidos:
Modus-S-Betreiber
betreiben
ein
in
Frage
kommendes
Modus-S-
Abfragesystem
unter
Verwendung
eines
in
Frage
kommenden
Abfragecodes
nur
,
wenn
sie
eine
Abfragecodezuweisung
zu
diesem
Zweck
vom
zuständigen
Mitgliedstaat
erhalten
haben
. [EU]
Los
operadores
en
modo
S
solo
operarán
un
interrogador
en
modo
S
idóneo
que
utilice
un
código
de
interrogador
idóneo
,
si
han
recibido
del
Estado
miembro
competente
una
atribución
de
código
de
interrogador
con
este
fin
.
Modus-S-Betreiber
,
die
ein
in
Frage
kommendes
Modus-S-
Abfragesystem
betreiben
oder
zu
betreiben
beabsichtigen
,
für
das
keine
Abfragecodezuweisung
erfolgt
ist
,
legen
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
einen
Abfragecodeantrag
gemäß
den
Anforderungen
in
Anhang
II
Teil
A
vor
. [EU]
Los
operadores
en
modo
S
que
tengan
intención
de
operar
u
operen
un
interrogador
en
modo
S
idóneo
para
el
cual
no
se
haya
proporcionado
una
atribución
de
código
de
interrogador
presentarán
una
solicitud
de
código
de
interrogador
al
Estado
miembro
competente
,
con
arreglo
a
los
requisitos
especificados
en
la
parte
A
del
anexo
II
.
Modus-S-Betreiber
melden
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
jeden
festgestellten
Abfragecodekonflikt
,
der
ein
von
ihnen
betriebenes
Modus-S-
Abfragesystem
mit
einem
operationellen
Abfragecode
betrifft
,
und
stellen
den
anderen
Modus-S-Betreibern
die
zugehörigen
Informationen
über
das
Abfragecode-Zuweisungssystem
zur
Verfügung
. [EU]
Los
operadores
en
modo
S
informarán
al
Estado
miembro
competente
de
cualquier
conflicto
de
códigos
de
interrogador
detectado
que
afecte
a
un
interrogador
en
modo
S
idóneo
que
operen
en
cualquier
código
de
interrogador
operacional
y
facilitarán
a
los
demás
operadores
en
modo
S
la
información
conexa
, a
través
del
sistema
de
atribución
de
códigos
de
interrogador
.
Umsetzungszeitraum
,
während
dessen
die
Zuweisung
in
dem
Modus-S-
Abfragesystem
,
für
das
der
Antrag
gestellt
wurde
,
registriert
werden
muss
[EU]
El
período
de
implantación
durante
el
cual
la
atribución
tiene
que
registrarse
en
el
interrogador
en
modo
S
indicado
en
la
solicitud
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfragesystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners