A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
255 results for 574
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
102
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
bezeichneten
Träger
an
den
zuständigen
Träger
. [EU]
través
del
organismo
designado
para
la
aplicación
del
artículo
102
.2
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
.
1.
Verordnung
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
574
/2004
der
Kommission
(
ABl
. L
90
vom
27
.3.2004, S.
15
). [EU]
Reglamento
cuya
última
modificación
la
constituye
el
Reglamento
(CE)
no
574
/2004
de
la
Comisión
(DO L
90
de
27
.3.2004, p.
15
).
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
(
MSC/Circ
.574)
'Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird'
. [EU]
.1
Los
buques
existentes
de
clase
B
con
espacios
de
carga
rodada
deberán
cumplir
la
regla
8 a
más
tardar
en
la
fecha
del
primer
reconocimiento
periódico
tras
la
fecha
de
cumplimiento
que
se
prescribe
a
continuación
,
con
arreglo
al
valor
de
la
relación
A/AMAX
definida
en
el
anexo
del
Procedimiento
de
cálculo
para
evaluar
las
características
de
conservación
de
la
flotabilidad
de
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existentes
si
se
utiliza
un
método
simplificado
basado
en
la
Resolución
A.265 (VIII),
elaborado
por
el
Comité
de
Seguridad
Marítima
en
su
quincuagésimo
noveno
período
de
sesiones
en
junio
de
1991
(MSC/Circ.574):
62
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
. [EU]
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
.
Abkommen
vom
12
.
Dezember
2006
über
die
Erstattung
von
Kosten
für
Sachleistungen
aufgrund
der
Verordnungen
Nr
.
1408/71
und
Nr
.
574
/72
. [EU]
El
Acuerdo
de
12
de
diciembre
de
2006
de
reembolso
de
gastos
de
prestaciones
en
especie
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
Reglamentos
(CEE)
no
1408/71
y (CEE)
no
574
/72
.
Abkommen
vom
14
.
Oktober
1975
über
den
Verzicht
auf
Erstattung
der
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
nach
Artikel
105
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
[EU]
Acuerdo
de
14
de
octubre
de
1975
referente
a
la
renuncia
al
reembolso
de
los
gastos
de
control
administrativo
y
médico
,
adoptados
en
aplicación
del
artículo
105
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
.
Abkommen
vom
19
.
Juni
1978
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattung
gemäß
Artikel
36
Absatz
3,
Artikel
63
Absatz
3
und
Artikel
70
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
sowie
Artikel
105
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
,
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
,
Aufwendungen
für
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
und
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Acuerdo
de
19
de
junio
de
1978
sobre
renuncia
recíproca
de
reembolso
según
el
artículo
36
,
apartado
3,
el
artículo
63
,
apartado
3, y
el
artículo
70
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
y
el
artículo
105
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
(gastos
por
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
,
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
,
gastos
de
prestaciones
por
desempleo
y
gastos
de
control
administrativo
y
médico
).
Abkommen
vom
23
.
Januar
2007
über
die
Erstattung
von
Kosten
für
Sachleistungen
aufgrund
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
[EU]
Acuerdo
de
23
de
enero
de
2007
sobre
el
reembolso
del
coste
de
prestaciones
en
especie
previsto
en
virtud
de
los
Reglamentos
(CEE)
no
1408/71
y (CEE)
no
574
/72
.
"Abkommen
vom
23
.
Januar
2007
über
die
Erstattung
der
Aufwendungen
für
Sachleistungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
." [EU]
«Acuerdo
de
23
de
enero
de
2007
sobre
el
reembolso
del
coste
de
prestaciones
en
especie
previsto
en
virtud
de
los
Reglamentos
(CEE)
no
1408/71
y (CEE)
no
574
/72
.»,
Am
22
.
September
2009
teilten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
Nr
.
574
vom
17
.
August
2009
mit
,
den
Flugbetrieb
gemäß
dem
am
20
.
November
2008
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
Nr
.
145
des
Luftfahrtunternehmens
Ukraine
Cargo
Airways
mit
sofortiger
Wirkung
einzustellen
. [EU]
Las
autoridades
competentes
de
Ucrania
informaron
a
la
Comisión
el
22
de
septiembre
de
su
decisión
no
574
,
de
17
de
agosto
de
2009
,
de
poner
fin
a
las
operaciones
en
virtud
del
AOC
no
145
de
20
de
noviembre
de
2008
,
del
que
era
titular
Ukraine
Cargo
Airways
,
con
efecto
a
partir
de
la
fecha
de
la
decisión
.
Anhang
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
1
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
queda
modificado
como
sigue:
Anhang
II
dieses
Abkommens
bezieht
sich
auf
die
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
. [EU]
En
el
anexo
II
de
dicho
Acuerdo
se
hace
referencia
a
los
Reglamentos
(CEE)
no
1408/71
y (CEE)
no
574
/72
.
Anhang
II
dieses
Abkommens
bezieht
sich
auf
die
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
und
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
. [EU]
El
anexo
II
de
dicho
Acuerdo
hace
referencia
a
los
Reglamentos
(CEE)
no
1408/71
y (CEE)
no
574
/72
.
Anhang
5
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
ist
aufgrund
eines
neuen
,
am
1.
Januar
2007
in
Kraft
getretenen
Erstattungsabkommens
zwischen
Norwegen
und
den
Niederlanden
sowie
aufgrund
eines
am
1.
Juni
2006
in
Kraft
getretenen
Nichterstattungsabkommens
zwischen
Norwegen
und
Portugal
in
Bezug
auf
Norwegen
zu
ändern
. [EU]
Deben
introducirse
modificaciones
en
el
anexo
5
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
con
respecto
a
Noruega
,
debido
al
nuevo
acuerdo
relativo
a
reembolsos
que
ha
firmado
con
los
Países
Bajos
y
que
entró
en
vigor
el
1
de
enero
de
2007
, y
al
Acuerdo
de
no
reembolso
que
Noruega
ha
firmado
con
Portugal
y
que
entró
en
vigor
el
1
de
junio
de
2006
.
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
enthält
eine
entsprechende
Bestimmung
für
Rentenberechtigte
und
Waisen
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
letra
b),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
contiene
una
disposición
análoga
en
relación
con
las
prestaciones
para
titulares
de
pensiones
o
de
rentas
y
para
huérfanos
.
Artikel
15
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
de
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
al
reembolso
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
, y
prestaciones
de
desempleo
) y
al
artículo
105
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
(gastos
de
control
administrativo
y
revisiones
médicas
).
Artikel
76
und
79
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
sowie
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
sollten
gleich
ausgelegt
werden
. [EU]
El
artículo
76
y
el
artículo
79
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
y
el
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
deben
interpretarse
del
mismo
modo
.
Artikeln
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
an
den
zuständigen
Träger
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
artículos
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
citados
en
la
referencia
.
Artikel
15
des
Nordischen
Abkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit:
Vereinbarung
über
den
gegenseitigen
Verzicht
auf
Erstattungen
nach
den
Artikeln
36
,
63
und
70
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
(
Aufwendungen
für
Sachleistungen
bei
Krankheit
und
Mutterschaft
,
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
sowie
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
)
und
Artikel
105
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
(
Kosten
der
verwaltungsmäßigen
und
ärztlichen
Kontrolle
) [EU]
Artículo
15
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003:
Acuerdo
sobre
la
mutua
renuncia
al
reembolso
con
arreglo
a
los
artículos
36
,
63
y
70
del
Reglamento
(CEE)
no
1408/71
(costes
de
las
prestaciones
en
especie
por
enfermedad
y
maternidad
,
accidente
de
trabajo
y
enfermedad
profesional
, y
prestaciones
de
desempleo
) y
el
artículo
105
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
(gastos
de
control
administrativo
y
médico
).
aufgrund
der
Artikel
76
und
79
Absatz
3
dieser
Verordnung
und
des
Artikels
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574
/72
des
Rates
, [EU]
Vistos
el
artículo
76
y
el
artículo
79
,
apartado
3,
del
mencionado
Reglamento
y
el
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CEE)
no
574
/72
del
Consejo
[2].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "574":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners