A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
115 results for 517
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/2008
der
Kommission
vom
10
.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
des
Rates
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
(
ABl
. L
151
vom
11
.6.2008, S. 5). [EU]
Reglamento
(CE)
no
517
/2008
de
la
Comisión
,
de
10
de
junio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
del
Consejo
en
lo
que
atañe
a
la
determinación
del
tamaño
de
malla
y
la
medición
del
grosor
del
torzal
de
las
redes
de
pesca
(DO L
151
de
11
.6.2008, p. 5).
2001
wurden
1,4
Mrd
.
GBP
(2
Mrd
.
EUR
)
für
Risikokapitalinvestitionen
in
Unternehmen
in
der
Frühphase
aufgenommen
,
2003
waren
es
dagegen
nur
noch
369
Mio
.
GBP
(
517
Mio
.
EUR
). [EU]
En
2001
,
se
reunieron
1400
millones
GBP
(2000
millones
de
euros
)
para
invertir
en
oportunidades
de
inversión
en
actividades
iniciales
,
en
comparación
con
369
millones
GBP
(517
millones
de
euros
)
en
2003
.
31994
R
0
517
:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
des
Rates
vom
7.
März
1994
über
die
gemeinsame
Regelung
der
Einfuhren
von
Textilwaren
aus
bestimmten
Drittländern
,
die
nicht
unter
bilaterale
Abkommen
,
Protokolle
,
andere
Vereinbarungen
oder
eine
spezifische
gemeinschaftliche
Einfuhrregelung
fallen
(
ABl
. L
67
vom
10
.3.1994, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
31994
R
0
517
:
Reglamento
(CE)
no
517
/94
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
1994
,
relativo
al
régimen
común
aplicable
a
las
importaciones
de
productos
textiles
de
determinados
países
terceros
que
no
estén
cubiertos
por
Acuerdos
bilaterales
,
Protocolos
,
otros
Acuerdos
o
por
otros
regímenes
específicos
comunitarios
de
importación
(DO L
67
de
10
.3.1994, p. 1),
modificado
por:
Alle
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
sind
auf
Einfuhren
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
anzuwenden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
517
/94
se
aplicará
a
las
importaciones
en
los
nuevos
Estados
miembros
.
Änderungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
des
Rates
vom
23
.
Juli
1987
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
betreffen
auch
bestimmte
Codes
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
. [EU]
Las
modificaciones
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
del
Consejo
,
de
23
de
julio
de
1987
,
relativo
a
la
nomenclatura
arancelaria
y
estadística
y
al
arancel
aduanero
común
[2],
afectan
también
a
algunos
códigos
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
queda
modificado
de
acuerdo
con
lo
establecido
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Auf
die
aus
Syrien
versandten
und
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
der
Gemeinschaft
übergeführten
Baumwollgarnerzeugnisse
sollten
deshalb
bei
ihrer
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
der
Überwachungsmechanismus
und
die
Bestimmungen
des
Artikels
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
über
die
Vorlage
eines
Einfuhrdokuments
Anwendung
finden
. [EU]
Así
pues
,
la
entrada
en
la
Comunidad
de
productos
de
hilado
de
algodón
enviados
desde
Siria
y
despachados
a
libre
práctica
en
la
Comunidad
estará
sometida
al
mecanismo
de
vigilancia
y
se
aplicarán
los
requisitos
de
presentación
de
un
documento
de
importación
establecidos
en
el
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
.
Aufgrund
der
Annahme
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1810/2004
der
Kommission
vom
7.
September
2004
zur
Änderung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
des
Rates
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
ist
es
erforderlich
,
den
Anhang
I
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
ebenfalls
zu
ändern
. [EU]
La
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
1810/2004
de
la
Comisión
,
de
7
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
modifica
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
del
Consejo
,
relativo
a
la
nomenclatura
arancelaria
y
estadística
y
al
arancel
aduanero
común
[2],
hacen
necesario
modificar
igualmente
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
.
Aus
diesem
Grund
und
wegen
der
im
Kosovo
fehlenden
Textilindustrie
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
dass
auch
das
Kosovo
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
ausgenommen
werden
sollte
,
um
jegliche
Benachteiligung
dieser
Region
zu
vermeiden
. [EU]
Por
consiguiente
, y
ante
la
falta
de
industria
textil
,
se
considera
adecuado
excluir
también
a
Kosovo
del
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
para
evitar
cualquier
discriminación
contra
este
territorio
.
Daher
ist
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
modificarse
en
consecuencia
dicho
Reglamento
.
Daher
müssen
Verweise
auf
die
Republik
Serbien
aus
den
Anhängen
II
,
III
B
und
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
gestrichen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
suprimir
de
los
anexos
II
,
III
B y
VI
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
las
referencias
a
esa
República
.
Daher
sollte
die
Republik
Montenegro
ab
dem
Datum
der
Umsetzung
des
Interimabkommens
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
ausgenommen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
excluir
a
la
República
de
Montenegro
del
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
a
partir
de
la
fecha
de
aplicación
del
Acuerdo
interino
.
Daraus
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
,
Belarus
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517
/94
einzubeziehen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
considera
apropiado
incluir
a
Belarús
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
.
den
Anforderungen
an
die
Überwachung
von
Legeherden
gemäß
Nummer
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
517
/2011
. [EU]
los
requisitos
de
control
de
manadas
de
ponedoras
establecidos
en
el
punto
2
del
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
517
/2011
.
Der
Anhang
III
B
der
Verordnung
(
EG
)
517
/94
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
El
anexo
III
B
del
Reglamento
(CE)
no
517
/94
se
sustituirá
por
el
texto
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Der
Durchführungsbeschluss
2011/
517
/EU
der
Kommission
vom
25
.
August
2011
über
die
Anerkennung
Aserbaidschans
in
Bezug
auf
die
Ausbildung
von
Seeleuten
und
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
gemäß
der
Richtlinie
2008/106/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
de
Ejecución
2011/
517
/UE
de
la
Comisión
,
de
25
de
agosto
de
2011
,
sobre
el
reconocimiento
de
Azerbaiyán
de
conformidad
con
la
Directiva
2008/106/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
a
los
sistemas
de
formación
y
titulación
de
la
gente
de
mar
[3].
Der
für
die
Durchführung
des
spezifischen
Programms
für
notwendig
erachtete
Betrag
beläuft
sich
gemäß
Artikel
3
des
Rahmenprogramms
auf
517
Mio
.
EUR
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
3
del
programa
marco
,
el
importe
que
se
estima
necesario
para
la
ejecución
del
programa
específico
ascenderá
a
517
millones
EUR
.
Der
Vertrag
zwischen
NSAB
und
SVT
wurde
1999
bei
der
Kommission
angemeldet
(
Fall
IV/C-2/37
517
);
im
November
1999
erteilte
die
Kommission
den
Parteien
ein
Negativattest
. [EU]
El
acuerdo
entre
NSAB
y
SVT
fue
notificado
a
la
Comisión
en
1999
(asunto
no
IV/C-2/37
517
) y
en
noviembre
de
1999
las
partes
recibieron
una
carta
comunicándoles
el
archivo
del
asunto
.
Der
Wortlaut
der
Entscheidungen
2004/
517
/EG
und
2004/608/EG
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Los
textos
de
las
Decisiones
2004/
517
/CE
y
2004/608/CE
,
anejos
a
las
respectivas
versiones
lingüísticas
de
la
presente
Decisión
,
son
auténticos
.
Der
Wortlaut
des
Beschlusses
2011/385/EU
und
der
Durchführungsbeschlüsse
2011/
517
/EU
und
2011/520/EU
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Los
textos
de
la
Decisión
2011/385/UE
, y
de
las
Decisiones
de
Ejecución
2011/
517
/UE
y
2011/520/UE
en
lenguas
islandesa
y
noruega
,
que
se
publicarán
en
el
Suplemento
EEE
del
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
son
auténticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "517":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners