A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
16 results for 2010/127/PESC
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Am
26
.
Juli
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/414/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/127/GASP
angenommen
,
um
ein
Verfahren
zur
Änderung
und
Überprüfung
der
Liste
der
vom
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
"Sicherheitsrat"
)
oder
vom
zuständigen
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
(
"Sanktionsausschuss"
)
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
einzuführen
. [EU]
El
26
de
julio
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/414/PESC
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2010/127/PESC
con
miras
a
introducir
un
procedimiento
para
la
modificación
y
la
revisión
de
la
lista
de
personas
y
entidades
designadas
por
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(denominado
en
lo
sucesivo
el
«Consejo
de
Seguridad»
) y
por
el
Comité
de
Sanciones
pertinente
de
las
Naciones
Unidas
(el
«Comité
de
Sanciones»
).
Das
Verfahren
zur
Änderung
des
Anhangs
des
Beschlusses
2010/127/GASP
sollte
unter
anderem
das
Erfordernis
beinhalten
,
den
bezeichneten
Personen
oder
Einrichtungen
die
Gründe
für
ihre
Aufnahme
in
die
vom
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
übermittelte
Liste
mitzuteilen
,
damit
sie
Gelegenheit
erhalten
,
eine
Stellungnahme
zu
unterbreiten
. [EU]
El
procedimiento
para
modificar
el
anexo
de
la
Decisión
2010/127/PESC
debe
incluir
la
exigencia
de
comunicación
a
las
personas
y
entidades
afectadas
de
los
motivos
de
su
inclusión
en
el
anexo
,
tal
como
los
haya
formulado
el
Comité
de
Sanciones
,
con
el
fin
de
darles
la
oportunidad
de
presentar
sus
alegaciones
.
Dem
Artikel
1
des
Beschlusses
2010/127/GASP
wird
folgender
Absatz
angefügt:
[EU]
En
el
artículo
1
de
la
Decisión
2010/127/PESC
se
ańade
el
apartado
siguiente:
Der
Beschluss
2010/127/GASP
sieht
Einreisebeschränkungen
und
restriktive
Maßnahmen
finanzieller
Art
gegen
die
vom
Sicherheitsrat
oder
vom
zuständigen
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
sowie
das
Verbot
vor
,
Waffen
und
militärische
Ausrüstung
an
die
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
zu
liefern
,
zu
verkaufen
oder
weiterzugeben
sowie
Unterstützung
oder
Dienstleistungen
im
diesem
Zusammenhang
bereitzustellen
. [EU]
La
Decisión
2010/127/PESC
establece
,
contra
las
personas
y
entidades
designadas
por
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
o
por
el
Comité
de
Sanciones
competente
,
medidas
restrictivas
de
carácter
financiero
,
restricciones
a
su
admisión
en
el
territorio
de
los
Estados
miembros
y
la
prohibición
de
suministrarles
,
venderles
o
transferirles
armas
y
equipo
militar
,
así
como
de
prestarles
asistencia
y
servicios
conexos
.
Der
Beschluss
2010/127/GASP
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Procede
,
por
lo
tanto
,
modificar
en
consecuencia
la
Decisión
2010/127/PESC
.
Der
Rat
hat
am
1.
März
2010
den
Beschluss
2010/127/GASP
angenommen
. [EU]
El
1
de
marzo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/127/PESC
[1].
Der
Rat
hat
am
1.
März
2010
den
Beschluss
2010/127/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Eritrea
angenommen
,
mit
dem
die
Resolution
1907
(
2009
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
umgesetzt
wird
. [EU]
El
1
de
marzo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/127/PESC
sobre
medidas
restrictivas
contra
Eritrea
por
la
que
se
aplicaba
la
Resolución
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(RCSNU)
1907
(2009).
Der
Rat
hat
am
1.
März
2010
den
Beschluss
2010/127/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Eritrea
angenommen
,
mit
dem
die
Resolution
1907
(
2009
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
umgesetzt
wird
. [EU]
El
1
de
marzo
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/127/PESC
sobre
medidas
restrictivas
contra
Eritrea
[1] y
por
la
que
se
aplicaba
la
Resolución
1907
(2009)
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
.
Des
Weiteren
sieht
der
Beschluss
2010/127/GASP
restriktive
Maßnahmen
finanzieller
Art
gegen
die
vom
Sicherheitsrat
oder
vom
zuständigen
Sanktionsausschuss
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
sowie
das
Verbot
vor
,
Waffen
und
militärisches
Gerät
an
die
bezeichneten
Personen
und
Einrichtungen
zu
liefern
,
zu
verkaufen
oder
weiterzugeben
sowie
Unterstützung
oder
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Waffen
und
militärischem
Gerät
für
diese
Personen
und
Einrichtungen
bereitzustellen
. [EU]
Además
,
la
Decisión
2010/127/PESC
establece
medidas
financieras
restrictivas
contra
personas
y
entidades
designadas
por
el
Consejo
de
Seguridad
o
por
el
Comité
de
Sanciones
competente
,
así
como
las
prohibiciones
de
suministrar
,
vender
o
transferir
armas
y
equipo
militar
a
las
personas
y
entidades
designadas
y
de
suministrar
ayuda
y
servicios
conexos
.
gestützt
auf
den
Beschluss
2010/127/GASP
des
Rates
vom
1.
März
2010
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Eritrea
[EU]
Vista
la
Decisión
2010/127/PESC
del
Consejo
,
de
1
de
marzo
de
2010
,
sobre
medidas
restrictivas
contra
Eritrea
[1]
gestützt
auf
den
Beschluss
2010/127/GASP
des
Rates
vom
1.
März
2010
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Eritrea
,der
gemäß
Titel
V
Kapitel
2
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
erlassen
wurde
[EU]
Vista
la
Decisión
2010/127/PESC
del
Consejo
,
de
1
de
marzo
de
2010
,
sobre
medidas
restrictivas
contra
Eritrea
[1],
adoptada
de
conformidad
con
el
Capítulo
2
del
Título
V
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
In
Anbetracht
der
spezifischen
Bedrohung
für
den
internationalen
Frieden
und
die
internationale
Sicherheit
in
der
Region
,
die
von
der
Situation
in
Eritrea
ausgeht
,
und
zur
Wahrung
der
Übereinstimmung
mit
dem
Verfahren
zur
Änderung
und
Überprüfung
des
Anhangs
des
Beschlusses
2010/127/GASP
sollte
die
Befugnis
zur
Änderung
der
Liste
in
Anhang
I
der
Verordnung
vom
Rat
ausgeübt
werden
. [EU]
La
competencia
para
modificar
la
lista
del
anexo
I
del
presente
Reglamento
deberá
ser
ejercida
por
el
Consejo
,
habida
cuenta
de
la
amenaza
específica
a
la
paz
y
seguridad
internacionales
en
la
región
planteadas
por
la
situación
en
Eritrea
y
para
garantizar
la
coherencia
con
el
proceso
de
modificación
y
revisión
del
anexo
a
la
Decisión
2010/127/PESC
.
In
dem
Beschluss
2010/127/GASP
ist
ferner
vorgesehen
,
dass
bestimmte
Ladungen
auf
dem
Weg
nach
oder
aus
Eritrea
überprüft
werden
und
dass
für
Luftfahrzeuge
und
Schiffe
die
Pflicht
einer
zusätzlichen
Vorabmeldung
aller
Güter
,
die
in
die
Union
verbracht
werden
oder
diese
verlassen
,
gilt
. [EU]
La
Decisión
2010/127/PESC
también
prevé
la
inspección
de
determinados
cargamentos
hacia
y
desde
Eritrea
y,
en
el
caso
de
aeronaves
y
buques
,
el
suministro
de
información
adicional
previa
a
la
llegada
o
salida
respecto
de
las
mercancías
que
entren
en
la
Unión
o
salgan
de
ella
.
Um
die
Resolution
2060
(
2012
)
umzusetzen
,
hat
der
Rat
am
15
.
Oktober
2012
den
Beschluss
2012/632/GASP
erlassen
,
mit
dem
der
Beschluss
2010/127/GASP
geändert
wird
,
indem
bestimmte
Ausnahmeregelungen
zum
Verbot
von
Hilfe
festgelegt
werden
. [EU]
A
fin
de
dar
efecto
a
la
Resolución
2060
(2012),
el
15
de
octubre
de
2012
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2012
/632/PESC [3],
que
modifica
la
Decisión
2010/127/PESC
al
establecer
determinadas
excepciones
a
la
prohibición
de
asistencia
.
Um
die
strikte
Umsetzung
von
Artikel
1
des
Beschlusses
2010/127/GASP
sicherzustellen
,
gilt
für
alle
Güter
,
die
per
Luftfahrzeug
oder
Schiff
aus
Eritrea
in
das
Zollgebiet
der
Union
verbracht
werden
oder
dieses
nach
Eritrea
verlassen
,
die
Pflicht
zu
einer
zusätzlichen
Vorabanmeldung
,
die
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zu
übermitteln
sind
. [EU]
Para
garantizar
la
aplicación
estricta
del
artículo
1
de
la
Decisión
2010/127/PESC
,
se
deberá
presentar
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
concernidos
la
información
previa
a
la
llegada
a
Eritrea
o a
la
salida
de
esta
,
relativa
a
todas
las
mercancías
que
entren
en
el
territorio
aduanero
de
la
Unión
o
salgan
del
mismo
en
aeronaves
de
carga
y
buques
mercantes
.
zur
Änderung
des
Beschlusses
2010/127/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Eritrea
[EU]
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2010/127/PESC
sobre
medidas
restrictivas
contra
Eritrea
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2010/127/PESC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners