A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
174 results for 1999/45/CE
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
23
.
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
Mai
1999
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Zubereitungen
[EU]
Directiva
1999/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
31
de
mayo
de
1999
,
sobre
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
clasificación
,
el
envasado
y
el
etiquetado
de
preparados
peligrosos
(3)
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/45/EG
gilt
auch
für
Pflanzenschutzmittel
und
Zusatzstoffe
,
die
nicht
unter
die
genannte
Richtlinie
fallen
. [EU]
El
artículo
9
de
la
Directiva
1999/45/CE
también
será
de
aplicación
a
los
productos
fitosanitarios
y
adyuvantes
no
incluidos
en
el
ámbito
de
aplicación
de
dicha
Directiva
.
[4]
Richtlinie
67/548/EWG
des
Rates
mit
Anpassung
an
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
gemäß
Richtlinie
2006/121/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
Directiva
67/548/CEE
del
Consejo
adaptada
al
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/121/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
y
la
Directiva
1999/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
modificada
.
(5)
Bis
zum
1.
Juni
2015
geben
die
Lieferanten
von
Gemischen
,
die
Absatz
3
anwenden
,
in
Unterabschnitt
2.1
des
jeweiligen
Sicherheitsdatenblatts
die
Einstufung
des
Gemischs
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
zusätzlich
zu
dessen
Einstufung
einschließlich
Gefahrenhinweisen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
an
. [EU]
Hasta
el
1
de
junio
de
2015
,
los
proveedores
de
mezclas
que
apliquen
lo
dispuesto
en
el
apartado
3
indicarán
en
el
epígrafe
2.1
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
correspondientes
la
clasificación
de
la
mezcla
conforme
a
la
Directiva
1999/45/CE
,
además
de
la
clasificación
,
que
incluya
las
indicaciones
de
peligro
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
.
[6]
Richtlinie
67/548/EWG
mit
Anpassungen
an
die
REACH-Verordnung
gemäß
Richtlinie
2006/121/EG
und
Richtlinie
1999/45/EG
in
der
aktuellen
Fassung
. [EU]
Directiva
67/548/CEE
adaptada
a
REACH
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/121/CE
y
la
Directiva
1999/45/CE
,
en
su
versión
modificada
.
[8]
Richtlinie
67/548/EWG
des
Rates
mit
Anpassungen
an
REACH
gemäß
Richtlinie
2006/121/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
der
aktuellen
Fassung
. [EU]
Directiva
67/548/CEE
del
Consejo
adaptada
a
REACH
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/121/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
y
la
Directiva
1999/45/CE
del
parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
en
su
versión
modificada
.
[9]
Richtlinie
1999/45/EG
vom
31
.
Mai
1999
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Zubereitungen
(
ABl
. L
200
vom
30
.7.1999, S. 1). [EU]
Directiva
1999/45/CE
,
de
31
de
mayo
de
1999
,
sobre
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
clasificación
,
el
envasado
y
el
etiquetado
de
preparados
peligrosos
(DO L
200
de
30
.7.1999, p. 1).
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Gemische
,
die
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Juni
2017
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
párrafo
segundo
,
las
mezclas
clasificadas
,
etiquetadas
y
envasadas
de
conformidad
con
la
Directiva
1999/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[3] o
con
el
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
y
comercializadas
antes
del
1
de
junio
de
2015
no
tienen
que
volver
a
etiquetarse
y
envasarse
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
hasta
el
1
de
junio
de
2017
.
Anzugeben
sind
die
gesundheits-
,
sicherheits-
und
umweltbezogenen
Informationen
,
die
die
Kennzeichnung
gemäß
den
Richtlinien
67/548/EWG
und
1999/45/EG
umfasst
. [EU]
Se
facilitará
la
información
relativa
a
la
salud
,
la
seguridad
y
el
medio
ambiente
que
figure
en
la
etiqueta
con
arreglo
a
las
Directivas
67/548/CEE
y
1999/45/CE
.
Artikel
,
die
in
Anhang
I
Teil
2
oder
Teil
3
aufgeführte
Chemikalien
in
ihrem
Ausgangszustand
enthalten
,
oder
Zubereitungen
,
die
diese
Stoffe
in
Konzentrationen
enthalten
,
die
unabhängig
vom
Vorhandensein
anderer
Stoffe
unter
die
Kennzeichnungspflicht
der
Richtlinie
1999/45/EG
fallen
,
unterliegen
dem
Verfahren
der
Ausfuhrnotifikation
im
Sinne
von
Artikel
7. [EU]
Los
artículos
que
contengan
sustancias
incluidas
en
las
partes
2 o 3
del
anexo
I
en
una
forma
que
no
haya
reaccionado
o
los
preparados
que
contengan
dichas
sustancias
en
una
concentración
que
pudiera
provocar
una
obligación
de
etiquetado
en
virtud
de
la
Directiva
1999/45/CE
,
independientemente
de
la
presencia
de
cualquier
otra
sustancia
,
estarán
sujetos
al
procedimiento
de
notificación
de
exportación
que
establece
el
artículo
7.
Auch
wenn
es
in
erster
Linie
auf
die
Bestimmung
der
toxischen
Bereiche
ankommt
,
müssen
die
Angaben
auch
eine
Klassifizierung
des
Pflanzenschutzmittels
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
bzw
.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
gestatten
. [EU]
Aunque
deberá
hacerse
hincapié
en
estimar
la
gama
de
toxicidad
provocada
,
la
información
que
se
obtenga
deberá
permitir
también
clasificar
el
producto
fitosanitario
con
arreglo
a
la
Directiva
1999/45/CE
o
al
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
.
Aufgrund
von
Artikel
20
sind
Vorschläge
mit
entsprechender
Begründung
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
des
Biozid-Produkts
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
67/548/EWG
und
der
Richtlinie
1999/45/EG
zu
unterbreiten
. [EU]
Como
se
establece
en
el
artículo
20
,
deben
presentarse
propuestas
con
su
justificación
para
la
clasificación
y
el
etiquetado
del
biocida
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
Directiva
67/548/CEE
y
en
la
Directiva
1999/45/CE
.
Aus
der
Zulassung
müssen
die
Angaben
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
Buchstaben
g)
und
h)
dieser
Richtlinie
sowie
Artikel
10
Nummern
1.2, 2.4, 2.5
und
2.6
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31
.
Mai
1999
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
für
die
Einstufung
,
Verpackung
und
Kennzeichnung
gefährlicher
Zubereitungen
hervorgehen
. [EU]
La
autorización
debe
mencionar
los
datos
contemplados
en
las
letras
g) y h)
del
apartado
1
del
artículo
16
de
la
presente
Directiva
y
en
los
puntos
1.2, 2.4, 2.5 y 2.6
del
artículo
10
de
la
Directiva
1999/45/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
31
de
mayo
de
1999
,
sobre
la
aproximación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
de
los
Estados
miembros
relativas
a
la
clasificación
,
el
envasado
y
el
etiquetado
de
preparados
peligrosos
.
Aus
der
Zulassung
müssen
die
Angaben
gemäß
den
Anhängen
II
und
III
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
547/2011
sowie
gemäß
Artikel
10
Nummern
1.2, 2.4, 2.5
und
2.6
der
Richtlinie
1999/45/EG
hervorgehen
. [EU]
La
autorización
mencionará
los
datos
indicados
en
los
anexos
II
y
III
del
Reglamento
(UE)
no
547/2011
y
en
el
artículo
10
,
puntos
1.2), 2.4), 2.5) y 2.6),
de
la
Directiva
1999/45/CE
.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollte
die
Richtlinie
1999/45/EG
,
in
der
bereits
in
dieser
Verordnung
erfasste
Sachverhalte
behandelt
sind
,
geändert
werden
. [EU]
En
aras
de
la
coherencia
,
debe
modificarse
la
Directiva
1999/45/CE
,
en
la
que
ya
se
tratan
algunos
temas
cubiertos
por
el
presente
Reglamento
.
bei
allen
anderen
Stoffen
,
deren
Konzentration
unterhalb
der
niedrigsten
Grenzwerte
der
Richtlinie
1999/45/EG
oder
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
liegt
,
nach
denen
die
Zubereitung
als
gefährlich
eingestuft
wird
. [EU]
en
el
caso
de
todas
las
demás
sustancias
,
en
una
concentración
inferior
al
límite
más
bajo
de
los
especificados
en
la
Directiva
1999/45/CE
o
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
67/548/CEE
que
tienen
como
consecuencia
que
el
preparado
se
clasifique
como
peligroso
.
Bei
einem
Gemisch
,
das
die
Kriterien
für
die
Einstufung
nach
der
Richtlinie
1999/45/EG
erfüllt
,
sind
folgende
Stoffe
mit
ihren
jeweiligen
Konzentrationen
oder
Konzentrationsspannen
in
dem
Gemisch
anzugeben:
[EU]
En
el
caso
de
las
mezclas
que
cumplan
los
criterios
de
clasificación
con
arreglo
a
la
Directiva
1999/45/CE
,
se
indicarán
las
siguientes
sustancias
junto
con
su
concentración
o
rango
de
concentración
en
la
mezcla:
Bei
einem
Gemisch
,
das
die
Kriterien
für
die
Einstufung
nach
der
Richtlinie
1999/45/EG
nicht
erfüllt
,
sind
die
Stoffe
,
die
in
einer
Einzelkonzentration
vorhanden
sind
,
die
mindestens
so
hoch
ist
wie
die
folgenden
Konzentrationen
,
mit
ihrer
jeweiligen
Konzentration
oder
ihrem
jeweiligen
Konzentrationsbereich
anzugeben:
[EU]
En
el
caso
de
las
mezclas
que
no
cumplan
los
criterios
de
clasificación
de
conformidad
con
la
Directiva
1999/45/CE
,
se
indicarán
las
sustancias
presentes
en
una
concentración
determinada
igual
o
superior
a
las
que
se
indican
a
continuación
,
junto
con
su
concentración
o
rango
de
concentración:
Bei
einer
Zubereitung
,
die
nach
der
Richtlinie
1999/45/EG
als
gefährlich
eingestuft
ist
,
müssen
folgende
Bestandteile
mit
ihren
jeweiligen
Konzentrationen
oder
Konzentrationsbereichen
in
der
Zubereitung
angegeben
werden:
[EU]
En
caso
de
preparados
clasificados
como
peligrosos
de
acuerdo
con
la
Directiva
1999/45/CE
,
se
indicarán
las
siguientes
sustancias
junto
con
su
concentración
o
rango
de
concentración
en
el
preparado:
Bei
einer
Zubereitung
,
die
nicht
als
gefährlich
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/45/EG
eingestuft
ist
,
müssen
die
Stoffe
mit
ihren
jeweiligen
Konzentrationen
oder
Konzentrationsbereichen
angegeben
werden
,
wenn
sie
in
einer
der
beiden
folgenden
Einzelkonzentrationen
enthalten
sind:
[EU]
En
el
caso
de
preparados
que
no
estén
clasificados
como
peligrosos
de
acuerdo
con
la
Directiva
1999/45/CE
,
se
indicarán
las
sustancias
,
junto
con
su
concentración
o
rango
de
concentración
,
si
están
presentes
en
una
concentración
individual
o
bien:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1999/45/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners