DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
midges
Search for:
Mini search box
 

5 results for midges
Tip: Conversion of units

 German  English

Wir werden zurzeit von Mücken geplagt. We are troubled with midges just now.

Ein ausreichender Anteil der in den Insektenfallen gesammelten Kleinmücken ist an ein spezialisiertes Labor zu senden, das in der Lage ist, routinemäßig Culicoides zu zählen und zu identifizieren. [EU] An adequate proportion of the midges collected in the insect traps must be sent to a specialised laboratory capable of counting and identifying Culicoides species on a routine basis.

Ein Teil der in den Ansaugfallen gesammelten Kleinmücken ist an ein spezialisiertes Labor zu senden, das in der Lage ist, die Vektorarten, auf die Verdacht besteht, zu zählen und zu identifizieren. [EU] A proportion of the midges collected in the aspiration traps must be sent to a specialised laboratory capable of counting and identifying the suspected vector species.

Ein Teil der in den Ansaugfallen gesammelten Kleinmücken ist an ein spezialisiertes Labor zu senden, das in der Lage ist, routinemäßig die Vektorarten, auf die Verdacht besteht, zu zählen und zu identifizieren. [EU] A proportion of the midges collected in the aspiration traps must be sent to a specialised laboratory capable of counting and identifying the suspected vector species.

Nach dem Gutachten des Wissenschaftlichen Gremiums für Tiergesundheit und Tierschutz der EFSA zum "Risiko der Übertragung der Blauzungenkrankheit bei Tiertransporten" vom 11. September 2008 besteht theoretisch die Möglichkeit, dass infektiöse Kleinmücken mit den Tieren verschleppt werden. [EU] According to the Scientific Opinion of the Panel on Animal Health and Welfare of the EFSA on the 'Risk of Bluetongue Transmission in Animal Transit', adopted on 11 September 2008 [5], there is a theoretical possibility that infectious midges co-travel with the animals.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners