A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
substituieren
subsumieren
subtarsal
subtil
subtotal
subtrahieren
subtropisch
suburethral
subventionieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Subtotal
|
Subtotal
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Artikel
01
03
01
-
Teilsumme
[EU]
Article
01
03
01
-
Subtotal
Bei
der
ersten
Mitteilung
(
Termin
1.
März
2009
)
lauten
die
Überschriften
dieser
Spalten:
Qualitätswein
b. A./Tafelwein
mit
geografischer
Angabe/Qualitätswein
b. A.
und
Tafelwein
mit
geografischer
Angabe
zusammen/Tafelwein
(
ohne
geografische
Angabe
). [EU]
For
the
first
communication
,
due
by
1
March
2009
,
the
headings
of
these
columns
should
read
as
follows:
quality
wines
psr/table
wines
with
geographical
indications/
subtotal
for
quality
wines
psr
and
table
wines
with
geographical
indications/table
wines
(without
geographical
indications
).
Beitrag
der
IFB
insgesamt
(
Zwischensumme
B.2) [EU]
Total
IFB
contribution
(subtotal B.2)
Beitrag
der
SNCB
insgesamt
(
Zwischensumme
B.1) [EU]
Total
SNCB
contribution
(subtotal B.1)
Die
Untergliederungen
für
"Arbeitsort"
dienen
der
Untergliederung
eines
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwertes
oder
Teilwertes
. [EU]
The
breakdowns
for
'Location
of
place
of
work'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
das
"Alter"
dienen
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdowns
for
'Age'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Derzeitiger
Erwerbsstatus"
dienen
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdowns
for
'Current
activity
status'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Geburtsland/-ort"
dienen
der
Untergliederung
eines
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwertes
oder
Teilwertes
. [EU]
The
breakdowns
for
'Country/place
of
birth'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Geografisches
Gebiet"
dienen
der
Untergliederung
eines
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwertes
oder
Teilwertes
(
üblicher
Aufenthaltsort
). [EU]
The
breakdowns
for
'Geographical
area'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
(Place
of
usual
residence
).
Die
Untergliederungen
für
"Jahr
der
Ankunft
im
Meldeland
seit
1980"
dienen
der
Untergliederung
von
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
. [EU]
The
breakdowns
for
'Year
of
arrival
in
the
country
since
1980'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Staatsangehörigkeit"
dienen
der
Untergliederung
eines
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwertes
oder
Teilwertes
. [EU]
The
breakdowns
for
'Country
of
citizenship'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Stellung
im
Haushalt"
dienen
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdowns
for
'Household
status'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Stellung
in
der
Familie"
dienen
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdowns
for
'Family
status'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederungen
für
"Unterbringungsformen"
dienen
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdowns
for
'Housing
arrangements'
are
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Beschäftigung"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdown
'Occupation'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Bildungsniveau
(
höchste
abgeschlossene
Stufe
)"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdown
'Educational
attainment
(highest
completed
level
)'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Geschlecht"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilsummen
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdown
'Sex'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Gesetzlicher
Familienstand"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilsummen
,
die
sich
auf
Personen
beziehen
. [EU]
The
breakdown
'Legal
marital
status'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Größe
des
Ortes"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
von
Einheiten
,
die
sich
in
"Orten"
befinden
können
,
einschließlich
sich
auf
Personen
beziehender
Gesamtwerte
oder
Teilwerte
. [EU]
The
breakdown
'Size
of
the
locality'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
of
units
that
can
be
located
in
'localities'
,
including
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
Die
Untergliederung
für
"Jahr
der
Ankunft
im
Meldeland
seit
2000"
dient
der
Untergliederung
von
sich
auf
Personen
beziehenden
Gesamtwerten
oder
Teilwerten
. [EU]
The
breakdown
'Year
of
arrival
in
the
country
since
2000'
is
designed
to
break
down
any
total
or
subtotal
referring
to
persons
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Subtotal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners