A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Streckenwahl
Streckenwärter
Streckenüberflutung
Streckerverband
Streckgrenze
Streckmetall
Streckmetallzaun
Streckmittel
Streckmuskel
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for
Streckgrenze
Word division: Streck·gren·ze
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
der
oberen
Streckgrenze
ReH
bei
einem
Werkstoff
,
der
eine
untere
und
eine
obere
Streckgrenze
aufweist
,
oder
[EU]
the
upper
yield
point
ReH
,
for
a
material
with
both
a
lower
and
an
upper
yield
point
,
Der
Puffer
wird
mit
vier
Schrauben
M24
mit
Sicherungselementen
(z. B.
selbstsichernden
Muttern
)
am
Pufferträger
des
Wagens
befestigt
;
die
Streckgrenze
der
Schrauben
muss
mindestens
640
N/mm2
betragen
. [EU]
The
buffer
shall
be
fixed
to
the
wagon
headstock
by
means
of
four
M24
Ø
locked
fasteners
(e.g.
self
locking
nut
etc
.)
of
a
quality
class
which
provides
a
yield
strength
of
at
least
640
N/mm
.
Die
Streckgrenze
"RET"
ist
bei
der
maximalen
Betriebstemperatur
"Tmax"
der
Wert
[EU]
The
yield
strength
'RET'
is
the
value
at
the
maximum
working
temperature
Tmax
of:
Die
Streckgrenze
und
die
spezifische
Dehnung
des
Werkstoffs
sind
nach
den
Vorschriften
von
Anlage
Absatz
A.22
zu
bestimmen
. [EU]
The
tensile
yield
strength
and
ultimate
elongation
shall
be
determined
in
accordance
with
paragraph
A.22 (Appendix A).
Die
Verformungsgeschwindigkeit
und
die
entsprechende
dynamische
Elastizitätsgrenze
(
Streckgrenze
)
sind
zu
bestimmen
. [EU]
The
strain
rate
and
the
dynamic
yield
stress
appropriate
for
this
strain
rate
must
be
determined
.
Einsatz
von
Materialien
mit
einer
magnetischen
Flussdichte
größer/gleich
2,0 T
und
einer
Streckgrenze
größer
als
414
MPa
[EU]
Materials
with
flux
densities
of
2.0 T
or
greater
and
yield
strengths
greater
than
414
MPa
Ist
dies
nicht
möglich
,
sind
folgende
Informationen
anzugeben:Bezeichnung
des
Werkstoffs
,Streckgrenze,Bruchfestigkeit,Dehnung (
in
%),Brinellhärte. [EU]
If
that
is
not
possible
,
the
following
information
shall
be
provided:description
of
the
material
,yield
point
,ultimate
tensile
stress
,elongation (in %),Brinell
hardness
.
Streckgrenze
bei
maximaler
Betriebstemperatur
[EU]
Yield
strength
at
maximum
working
temperature
Wenn
möglich
,
Euronorm-Bezeichnung
,
andernfalls
sind
anzugeben:a
)
Beschreibung
des
Werkstoffs
,b)
Streckgrenze
,c)
Bruchfestigkeit
,d)
Dehnung
(
in
%),e)
Brinell-Härte
. [EU]
If
possible
,
designation
according
to
Euronorm
,
otherwise
give:
(a)
description
of
the
material
,(b)
yield
point
,(c)
ultimate
tensile
stress
,(d)
elongation
(in
per
cent
),(e)
Brinell
hardness
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streckgrenze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners