A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausgeschiedene
ausgeschlossen
Ausgeschlossen
ausgeschmückt
ausgeschnitten
ausgesetzt
ausgesetzt sein
Ausgesetzte
ausgesprochen viele
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
ausgeschnitten
Word division: aus·ge·schnit·ten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Das
Garn
oder
die
Gewebe
werden
in
Längen
von
etwa
10
mm
ausgeschnitten
und
soweit
wie
möglich
zerlegt
(
zerschnitten
). [EU]
Cortar
el
hilo
o
el
tejido
en
porciones
de
10
mm
de
largo
aproximadamente
y
disgregarlas
lo
mejor
posible
.
Die
Einreihung
der
Ware
wird
aufgrund
der
Anmerkung
3
Buchstabe
b
zu
Kapitel
67
nicht
ausgeschlossen
,
weil
die
künstlichen
Blumen
nicht
in
einem
Stück
hergestellt
sind
,
da
jede
Blüte
aus
zwei
Stoffteilen
besteht
,
die
in
Form
von
Blütenblättern
ausgeschnitten
sind
,
und
weil
das
Zusammenfügen
der
Blüten
und
Stängel
durch
einen
dünnen
Faden
ein
ähnliches
Verfahren
darstellt
wie
das
Binden
,
Kleben
oder
Ineinanderstecken
der
einzelnen
Teile
. [EU]
El
artículo
no
queda
excluido
en
virtud
de
la
nota
3 b)
del
capítulo
67
porque
las
flores
artificiales
no
se
obtienen
en
una
sola
pieza
,
dado
que
cada
flor
consiste
en
dos
piezas
de
tejido
cortadas
en
forma
de
pétalos
, y
porque
el
ensartado
de
los
pétalos
y
tallos
en
un
hilo
fino
constituye
un
procedimiento
similar
al
atado
,
encolado
o
encajado
.
Ein
alternatives
,
aber
aufwändigeres
Verfahren
besteht
darin
,
dass
Prüfgefäße
und
Pflanzen
fotokopiert
und
die
entsprechenden
Silhouetten
der
Kolonien
ausgeschnitten
werden
;
anschließend
wird
die
jeweilige
Fläche
mit
einem
Blattflächen-Analysator
oder
mit
Millimeterpapier
bestimmt
. [EU]
Otra
posibilidad
,
pero
más
laboriosa
,
consiste
en
fotografiar
los
recipientes
de
ensayo
y
las
plantas
,
recortar
el
contorno
obtenido
de
las
colonias
y
determinar
su
superficie
mediante
un
analizador
de
superficie
de
hojas
o
papel
milimetrado
.
Eine
Analyseprobe
von
mindestens
1 g
wird
aus
einer
vorbehandelten
Vorprobe
entnommen
,
die
Analyseprobe
wird
so
ausgeschnitten
,
dass
sie
außerhalb
der
Webkante
liegt
,
exakt
geschnittene
Ränder
ohne
Kräuselung
aufweist
und
parallel
zu
Schuss
und
Kette
bzw
.
bei
Gewirken
gleichlaufend
längs
und
quer
zu
den
Maschenreihen
geschnitten
ist
. [EU]
Tomar
de
la
muestra
reducida
de
laboratorio
pretratada
una
muestra
de
análisis
de
una
masa
no
inferior
a 1 g,
que
no
sea
de
la
orilla
,
con
los
bordes
cuidadosamente
cortados
,
para
evitar
hilachas
,
en
paralelo
a
los
hilos
de
urdimbre
o
de
trama
o,
en
caso
de
tejidos
de
punto
,
en
paralelo
a
las
hileras
y a
los
hilos
de
los
puntos
.
Ist
nur
ein
Zwerchfellpfeiler
vorhanden
,
werden
56
Stückchen
an
verschiedenen
Stellen
ausgeschnitten
,
möglichst
am
Übergang
vom
muskulösen
in
den
sehnigen
Teil
. [EU]
En
caso
de
que
se
cuente
únicamente
con
uno
de
los
pilares
del
diafragma
,
se
cortarán
56
trozos
en
diferentes
lugares
,
si
es
posible
en
la
zona
intermedia
entre
la
parte
muscular
y
la
parte
tendinosa
.
Man
entnimmt
aus
der
vorbehandelten
Vorprobe
eine
Analyseprobe
von
mindestens
1 g.
Das
Garn
oder
die
Gewebe
werden
in
Längen
von
etwa
10
mm
ausgeschnitten
und
soweit
wie
möglich
zerlegt
(
zerschnitten
). [EU]
Tomar
de
la
muestra
reducida
de
laboratorio
pretratada
una
muestra
de
análisis
cuyo
peso
sea
como
mínimo
de
1 g.
Cortar
el
hilo
o
el
tejido
en
porciones
de
10
mm
de
largo
aproximadamente
y
disgregarlas
lo
mejor
posible
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschnitten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners