A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for aufbauenden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Daneben
liegt
natürlich
auf
der
Hand
,
dass
ein
Verfahren
zur
Prüfung
staatlicher
Beihilfen
niemals
zu
einem
Ergebnis
führen
darf
,
das
den
spezifischen
Bestimmungen
des
Vertrags
oder
den
auf
diesen
Bestimmungen
aufbauenden
gemeinschaftlichen
Vorschriften
zuwider
läuft
. [EU]
Además
,
es
obvio
que
un
procedimiento
en
materia
de
ayudas
estatales
no
ha
de
conducir
nunca
a
un
resultado
contrario
a
las
disposiciones
específicas
del
Tratado
[22]
ni
a
la
normativa
comunitaria
adoptada
sobre
la
base
de
tales
disposiciones
.
Die
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
,
der
durch
das
Protokoll
zum
Vertrag
über
die
Europäische
Union
und
zum
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
nachstehend
"Schengen-Protokoll"
genannt
)
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
einbezogen
wurde
,
und
die
darauf
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakte
,
die
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
,
sowie
alle
weiteren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
erlassenen
Rechtsakte
dieser
Art
sind
ab
dem
Tag
des
Beitritts
für
Bulgarien
und
Rumänien
bindend
und
in
diesen
Staaten
anzuwenden
. [EU]
Las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
integradas
en
el
marco
de
la
Unión
Europea
por
el
Protocolo
anexo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
y
al
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
(denominado
en
lo
sucesivo
«Protocolo
de
Schengen»
) y
los
actos
que
lo
desarrollan
o
están
relacionados
con
él
de
otro
modo
,
enumerados
en
el
Anexo
II
,
así
como
cualesquiera
otros
actos
de
este
tipo
que
pudieran
adoptarse
antes
de
la
adhesión
serán
vinculantes
para
Bulgaria
y
Rumanía
y
aplicables
en
ellos
desde
la
fecha
de
adhesión
.
Die
in
dem
der
Verfassung
beigefügten
Protokoll
Nr
.
17
über
den
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
einbezogenen
Schengen-Besitzstand
aufgeführten
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
und
die
darauf
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakte
,
die
in
Anhang
II
aufgeführt
sind
,
sowie
alle
weiteren
vor
dem
Tag
des
Beitritts
erlassenen
Rechtsakte
dieser
Art
sind
ab
dem
Tag
des
Beitritts
für
Bulgarien
und
Rumänien
bindend
und
in
diesen
Staaten
anzuwenden
. [EU]
Las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
contempladas
en
el
Protocolo
n.o
17
de
la
Constitución
sobre
el
acervo
de
Schengen
integrado
en
el
marco
de
la
Unión
Europea
y
los
actos
que
lo
desarrollan
o
están
relacionados
con
él
de
otro
modo
,
enumerados
en
el
Anexo
II
,
así
como
cualesquiera
otros
actos
de
este
tipo
adoptados
antes
de
la
adhesión
serán
vinculantes
para
Bulgaria
y
Rumanía
y
aplicables
en
ellos
desde
la
fecha
de
la
adhesión
.
Die
Mitglieder
des
Rates
,
die
die
Regierungen
Irlands
und
des
Vereinigten
Königreichs
Großbritannien
und
Nordirland
vertreten
,
nehmen
insoweit
an
einem
derartigen
Beschluss
teil
,
als
er
sich
auf
die
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
und
die
darauf
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakte
bezieht
,
an
denen
diese
Mitgliedstaaten
teilnehmen
. [EU]
Los
miembros
del
Consejo
que
representan
a
los
Gobiernos
de
Irlanda
y
del
Reino
Unido
de
Gran
Bretaña
e
Irlanda
del
Norte
tomarán
parte
en
tal
decisión
en
la
medida
en
que
se
refiera
a
las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
y a
los
actos
que
lo
desarrollan
o
están
relacionados
con
él
de
otro
modo
en
que
dichos
Estados
miembros
participen
.
Diese
Entscheidung
bildet
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
que
está
relacionado
con
él
de
otro
modo
en
el
sentido
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
bildet
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
en
el
sentido
del
artículo
4,
apartado
2
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
bzw
.
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
,
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
2, y
al
artículo
4,
apartado
2,
de
las
Actas
de
adhesión
de
2003
y
2005
,
respectivamente
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
basado
en
el
acervo
de
Schengen
o
que
está
relacionado
con
él
de
otro
modo
en
el
sentido
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
,
con
arreglo
al
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
que
está
relacionado
con
él
de
otro
modo
en
el
sentido
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
,
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
en
el
sentido
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
dar
- [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
se
fundamenta
en
el
acervo
de
Schengen
o
se
relaciona
con
el
mismo
en
otros
aspectos
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
und
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
es
un
acto
que
se
basa
en
el
acervo
de
Schengen
o
que
está
relacionado
con
él
a
los
efectos
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
Adhesión
de
2003
y
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
1
der
Beitrittsakte
dar
–
; [EU]
La
Presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
guarda
con
él
otro
tipo
de
relación
en
el
sentido
del
apartado
1
del
artículo
3
del
Acta
de
adhesión
de
2003
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
und
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
basado
en
el
acervo
de
Schengen
o
de
algún
otro
modo
relacionado
con
él
en
el
sentido
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
y
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
und
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
de
desarrollo
del
acervo
de
Schengen
o
está
relacionada
con
él
en
el
sentido
definido
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
Adhesión
de
2003
y
en
el
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
Adhesión
de
2005
.
Diese
Entscheidung
stellt
einen
auf
den
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
und
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2005
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
es
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
que
está
relacionado
con
él
a
los
efectos
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
y
del
artículo
4,
apartado
2,
del
Acta
de
Adhesión
de
2005
.
Dieser
Beschluss
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
dar
–
; [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
se
fundamenta
en
el
acervo
de
Schengen
o
se
relaciona
con
el
mismo
en
otros
aspectos
con
arreglo
al
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
.
Dieser
Beschluss
stellt
einen
auf
dem
Schengen-Besitzstand
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakt
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
dar
. [EU]
La
presente
Decisión
constituye
un
acto
que
desarrolla
el
acervo
de
Schengen
o
está
relacionado
con
él
de
otro
modo
en
el
sentido
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Acta
de
adhesión
de
2003
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufbauenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners