A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
weiterhin
weiterkommen
Weiterkommen
weiterkämpfen
weiterlaufen
weiterleben
Weiterleben
weiterleiten
Weiterleitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
weiterlaufen
Word division: wei·ter·lau·fen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Da
einige
Programme
im
Rahmen
der
mehrjährigen/jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
nach
dem
Beitritt
weiterlaufen
können
,
ist
eine
Gültigkeitsdauer
dieser
Verordnung
bis
30
.
April
2007
vorzusehen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
posibilidad
de
que
algunos
programas
incluidos
en
los
AFP
o
los
AFA
prosigan
tras
la
adhesión
,
resulta
oportuno
establecer
que
el
presente
Reglamento
sea
aplicable
hasta
el
30
de
abril
de
2007
.
Der
Beschluss
sieht
ferner
vor
,
dass
Fazilitäten
,
die
den
Ausführern
bereits
gewährt
wurden
,
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
betreffenden
Darlehens
weiterlaufen
,
wobei
die
Ausfuhrleistung
der
Unternehmen
für
ihre
Kreditaufnahme
in
den
Jahren
2009-2010
und
für
Ansprüche
bis
2011
berücksichtigt
wird
. [EU]
El
texto
pertinente
también
declara
que
los
mecanismos
existentes
concedidos
a
los
exportadores
seguirán
siendo
válidos
hasta
la
fecha
de
vencimiento
de
los
préstamos
respectivos
,
mientras
que
para
los
préstamos
obtenidos
por
las
empresas
durante
2009-2010
y
para
los
derechos
adquiridos
hasta
2011
se
tendrá
en
cuenta
el
rendimiento
de
las
exportaciones
de
las
empresas
.
Die
bestehenden
Bauvorhaben
mussten
jedoch
auf
die
Mesta
AS
übertragen
werden
,
damit
die
Fertigstellung
der
laufenden
Bauvorhaben
weiterlaufen
konnte
. [EU]
Sin
embargo
,
hubo
que
transferir
a
Mesta
AS
los
proyectos
de
obras
existentes
con
el
fin
de
finalizar
los
proyectos
en
curso
.
Ein
vor
dem
15
.
Mai
2010
gemäß
der
Entscheidung
2002/16/EG
geschlossener
Vertrag
zwischen
einem
Datenexporteur
und
einem
Datenimporteur
bleibt
so
lange
in
Kraft
,
wie
die
Übermittlungen
und
die
Datenverarbeitung
aufgrund
dieses
Vertrags
unverändert
weiterlaufen
und
von
diesem
Beschluss
erfasste
personenbezogene
Daten
weiterhin
zwischen
den
Vertragsparteien
übermittelt
werden
. [EU]
Un
contrato
concluido
entre
un
exportador
de
datos
y
un
importador
de
datos
de
conformidad
con
la
Decisión
2002/16/CE
antes
del
15
de
mayo
de
2010
seguirá
en
vigor
y
producirá
todos
sus
efectos
jurídicos
mientras
permanezcan
sin
cambios
las
transferencias
y
operaciones
de
tratamiento
de
datos
que
son
objeto
del
contrato
y
sigan
transfiriéndose
entre
las
partes
datos
personales
a
los
que
se
refiere
la
presente
Decisión
.
Im
Falle
der
Nichtlieferung
äquivalenter
Fahrzeuge
und
im
Falle
einer
überfälligen
Lieferung
(
des
vertraglich
vorgesehenen
Materials
)
würden
Straf-
und
Verzugszinsen
weiterlaufen
,
Wiederanlauf
ab
Anhaltspunkt
vom
31
.
Dezember
2002
. [EU]
Si
no
se
suministraba
el
material
rodante
equivalente
o
si
la
entrega
(del
material
estipulado
en
el
contrato
)
se
retrasaba
,
los
acuerdos
de
multas
e
intereses
de
demora
seguirían
aumentando
,
reanudándose
a
partir
del
punto
en
el
que
se
interrumpieron
el
31
de
diciembre
de
2002
.
so
beschaffen
sein
,
dass
keine
Risiken
durch
ungewolltes
Anlaufen
und/oder
ungewolltes
Weiterlaufen
nach
Loslassen
der
Griffe
bestehen
. [EU]
no
presentarán
riesgos
de
puesta
en
marcha
intempestiva
o
de
seguir
funcionando
después
de
que
el
operador
haya
soltado
los
medios
de
prensión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiterlaufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners