DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for romana
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Aufgrund dieser Merkmale genießt "Abbacchio Romano" in der regionalen Gastronomie hohes Ansehen und spielt in der Küche Roms und Latiums als unverzichtbarer Bestandteil von etwa hundert verschiedenen Gerichten eine wichtige Rolle. [EU] Estas características hacen que la carne de «Abbacchio Romano» sea un plato reconocido en la gastronomía regional en la medida que, siendo la base de un centenar de platos diferentes, ocupa un lugar importante en la cocina romana y de la región de Lacio.

Außerdem finden sich im römischen Dialekt auch spezielle Begriffe für bestimmte Tätigkeiten, die am abbacchio ausgeführt werden, wie z. B. sbacchiatura und abbacchiatura (Schlachtung von Lämmern). [EU] Asimismo, la serie de operaciones que se realizan con el «abbacchio» se caracterizan por una terminología romana, como «sbacchiatura» o «abbacchiatura» (sacrificio de los corderos).

Bosco La Difesa - C. Lucina - La Romana [EU] Bosco La Difesa-C. Lucina-La Romana

Central Romana Corporation, LTD, La Romana, Dominikanische Republik [EU] Central Romana Corporation, LTD, La Romana, República Dominicana

Das g.g.A.-Erzeugnis hat einen großen Einfluss auf die regionale Gastronomie und spielt in der Küche Roms und Latiums eine wichtige Rolle, denn es bildet die Grundlage für etwa 100 verschiedene Gerichte. [EU] El producto IGP influye considerablemente en la gastronomía regional, desempeñando un papel fundamental en la cocina romana y de la región de Lacio, como lo demuestra el hecho de haber dado origen a cerca de un centenar de platos.

Der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung "Nocciola Romana" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] De conformidad con el artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «Nocciola Romana» presentada por Italia ha sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].

Die am nordwestlichen Ende der Iberischen Halbinsel gelegene autonome Region Galicien ist eine der ältesten Gebietseinheiten Spaniens. Sie hat ihren Namen seit der Herrschaft der Römer (die diese Region "Gallaecia" nannten) so gut wie unverändert beibehalten und besitzt seit mehr als 800 Jahren praktisch dieselben Grenzen. [EU] Situada en el extremo noroccidental de la Península Ibérica, Galicia constituye una de las entidades territoriales más antiguas de España, que ha conservado su nombre prácticamente invariable desde la dominación romana (los romanos la denominaron «Gallaecia»), y que posee prácticamente las mismas fronteras desde hace más de ocho siglos.

Die Existenz einer solchen Kolonie ist durch zahlreiche historische und archäologische Zeugnisse belegt. [EU] Existen numerosas pruebas históricas y arqueológicas de la existencia de este tipo de colonias y no se excluye que la introducción en esa zona de las técnicas de conservación de la carne de porcino se remonte precisamente a la época de la dominación romana.

Die Herstellung von Salami ist in engem Zusammenhang mit den örtlichen Schweinehaltungsbetrieben zu sehen, die sich bis in die römische Zeit zurückverfolgen lassen. [EU] La producción de salchichón está íntimamente ligada a la presencia local de explotaciones de porcino que se remontan a la época romana.

Eine Ermäßigung innerhalb der Obergrenze von 10 % ist auch gegenüber Romana Tabacchi angezeigt. [EU] Es necesaria una reducción del 10 % por lo que se refiere a Romana Tabacchi.

Gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 ist der Antrag Italiens auf Eintragung der Bezeichnung "Ricotta Romana" im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden. [EU] De conformidad con el artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 2081/92, la solicitud de Italia para el registro de la denominación «Ricotta Romana» se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Ricotta Romana" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 737/2005 [3] eingetragen worden ist. [EU] De conformidad con el artículo 9, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la Comisión ha examinado la solicitud de Italia con vistas a la aprobación de modificaciones del pliego de condiciones de la denominación de origen protegida «Ricotta Romana», registrada en virtud del Reglamento (CE) no 2400/96 de la Comisión [2], modificado por el Reglamento (CE) no 737/2005 [3].

Grüner Salat (Kopfsalat, Lollo Rosso (Schnittsalat), Eisbergsalat, Romana-Salat) [EU] Lechugas (lechuga acogollada, lechuguino, lechuga iceberg, lechuga romana)

In Anbetracht ihres geringeren Anteils am italienischen Rohtabakmarkt zwischen 8,86 % und 11,28 % sollten Transcatab, Dimon und Romana Tabacchi mit niedrigeren Ausgangsbeträgen als Gruppe zusammengefasst werden. [EU] Transcatab, Dimon y Romana Tabacchi, habida cuenta de que sus cuotas en el mercado del tabaco crudo en Italia son menores (entre, 8,86 % y 11,28 %), deberían situarse en otro grupo y partir de unas cantidades iniciales más bajas.

Italien hat amtlich mitgeteilt, dass der Antrag nur den Schutz der zusammengesetzten Bezeichnung "Ricotta Romana" betrifft und dass der Begriff "Ricotta" frei verwendet werden darf. [EU] Italia ha comunicado oficialmente que la solicitud de protección se refiere únicamente a la denominación compuesta «Ricotta Romana» y que el término de «Ricotta» se puede utilizar libremente.

Kopfsalat, Lollo Rosso (Schnittsalat), Eisbergsalat, Romana-Salat [EU] Lechuga acogollada, lechuguino, lechuga iceberg, lechuga romana

Mildernde Umstände werden in Bezug auf Romana Tabacchi anerkannt, weil das Unternehmen an bestimmten Kartellabsprachen nicht beteiligt war und in einer Weise gegen Ziele des Kartells gehandelt hat, dass sich die übrigen Teilnehmer zu einer gemeinsamen Gegenreaktion veranlasst sahen. [EU] Se reconoce una circunstancia atenuante en beneficio de Romana Tabacchi al no haber participado en ciertos aspectos del cartel y al haber actuado contra el propósito del cartel hasta el punto de desencadenar una reacción conjunta de los otros participantes contra ella.

Nocciola Romana (g.U.) [EU] Nocciola Romana (DOP)

PPH "ROMA" Romana Leks-Krzanowska 44-361 Syrynia, ul. [EU] PPH «ROMA» Romana Leks-Krzanowska 44-361 Syrynia, ul.

Ricotta Romana (g.U.) [EU] Ricotta Romana (DOP)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners