A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
isotrópico
isotáctico
isotérmico
isotónico
isotópico
isoédrico
israelita
israelí
isócoro
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
isotópico
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Da
die
Isotopenanalyse
von
Weinbauerzeugnissen
und
ihre
Auswertung
technisch
schwierige
Vorgänge
sind
,
und
um
die
Auswertung
der
Analyseergebnisse
zu
harmonisieren
,
sollte
die
Datenbank
der
GFS
für
die
amtlichen
Laboratorien
,
die
diese
Analysemethode
anwenden
,
und
auf
Antrag
für
andere
amtlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
der
Grundsätze
des
Datenschutzes
zugänglich
sein
. [EU]
El
análisis
isotópico
de
los
productos
vitivinícolas
y
su
interpretación
son
procedimientos
delicados
y,
con
el
fin
de
armonizar
la
interpretación
de
los
resultados
de
análisis
,
conviene
que
la
base
de
datos
del
CCI
sea
accesible
a
los
laboratorios
oficiales
que
practiquen
este
método
de
análisis
y,
cuando
así
se
solicite
, a
otros
organismos
oficiales
de
los
Estados
miembros
,
dentro
del
respeto
del
principio
de
protección
de
los
datos
privados
.
Die
benannten
Laboratorien
müssen
den
allgemeinen
Betriebskriterien
für
Prüflabors
nach
der
Norm
ISO/IEC
17025
genügen
und
sich
insbesondere
an
einem
Eignungsprüfungssystem
für
Isotopenanalysemethoden
beteiligen
. [EU]
Estos
laboratorios
deberán
ajustarse
a
los
criterios
generales
de
funcionamiento
de
los
laboratorios
de
ensayos
enunciados
en
la
norma
ISO/IEC
17025
y,
en
particular
,
participar
en
un
sistema
de
ensayos
de
aptitud
relativo
a
los
métodos
de
análisis
isotópico
.
Die
Isotopenanalyse
ist
eine
analytische
Methode
,
die
zur
Kontrolle
und
zur
Betrugsbekämpfung
im
Weinsektor
eingesetzt
wird
und
hochspezialisierte
wissenschaftliche
Kenntnisse
und
technische
Einrichtungen
erfordert
. [EU]
El
análisis
isotópico
es
un
método
analítico
utilizado
para
el
control
y
la
lucha
contra
el
fraude
en
el
sector
vitivinícola
que
requiere
conocimientos
científicos
y
equipos
técnicos
altamente
especializados
.
Die
Isotopenanalyse
von
Wein
oder
Weinerzeugnissen
ist
anhand
der
Referenzmethoden
durchzuführen
,
die
in
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
vorgesehen
sind
. [EU]
El
análisis
isotópico
de
los
vinos
o
productos
derivados
del
vino
se
realiza
mediante
los
métodos
de
análisis
de
referencia
establecidos
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
.
für
Proben
von
Wein
und
Weinbauerzeugnissen
,
die
einer
Isotopenanalyse
nach
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
unterzogen
wurden
und
für
die
Isotopendatenbank
des
GFS
bestimmt
sind
[EU]
Muestras
de
los
vinos
y
de
los
productos
vitícolas
analizados
mediante
un
método
isotópico
contemplado
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
,
que
deberán
figurar
en
la
base
de
datos
isotópico
s
del
CCI
für
Proben
von
Wein
und
Weinbauerzeugnissen
,
die
einer
Isotopenanalyse
nach
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2676/90
unterzogen
wurden
und
für
die
Isotopendatenbank
des
GFS
bestimmt
sind
[EU]
de
las
muestras
de
los
vinos
y
de
los
productos
vitícolas
analizados
mediante
un
método
isotópico
descrito
en
el
anexo
del
Reglamento
(CEE)
no
2676/90
,
que
deberán
incluirse
en
la
base
de
datos
isotópico
s
del
CCI
Gewicht
der
U-
,
Pu-Isotope
(
nur
wenn
in
den
besonderen
Kontrollbestimmungen
vereinbart
) [EU]
U,
Pu
,
peso
isotópico
(sólo
si
así
se
ha
acordado
en
disposiciones
de
control
específicas
)
In
der
Datenbank
werden
die
Daten
gespeichert
,
die
durch
Isotopenanalyse
der
Ethanol-
und
Wasserbestandteile
der
Weinbauerzeugnisse
nach
den
Analyse-Referenzmethoden
gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
gewonnen
wurden
. [EU]
La
base
de
datos
deberá
contener
los
datos
obtenidos
mediante
el
análisis
isotópico
de
los
componentes
del
etanol
y
del
agua
de
los
productos
vitícolas
de
conformidad
con
los
métodos
de
análisis
de
referencia
mencionados
en
el
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
.
Plutonium
in
jeder
Form
,
dessen
Isotopenanteil
an
Plutonium-238
größer
als
50
Gew
.-%
ist
[EU]
Plutonio
en
cualquiera
de
sus
formas
,
con
un
dosaje
isotópico
de
plutonio
de
más
del
50%
en
peso
de
plutonio-238
Um
die
Qualität
und
die
Vergleichbarkeit
der
Analysedaten
zu
gewährleisten
,
müssen
die
Laboratorien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
mit
der
Isotopenanalyse
der
Proben
für
die
gemeinsame
Datenbank
beauftragt
sind
,
anerkannten
Qualitätskriterien
genügen
. [EU]
Para
garantizar
la
calidad
y
la
comparabilidad
de
los
datos
analíticos
,
es
necesario
aplicar
un
sistema
de
normas
de
calidad
reconocidas
en
los
laboratorios
encargados
por
los
Estados
miembros
del
análisis
isotópico
de
las
muestras
para
la
base
de
datos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "isotópico":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners