A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
557 results for control-mando
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abschnitt
4.2.3.3.1
dieser
TSI
verweist
auf
die
Anforderungen
an
Magnetbremsen
,
die
für
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
festgelegt
wurden
. [EU]
En
la
cláusula
4.2.3.3.1
de
la
presente
ETI
se
hace
referencia
a
los
requisitos
de
los
frenos
magnéticos
especificados
por
el
subsistema
de
control-mando
y
señalización
.
Abschnitt
4.2.3.3.1
dieser
TSI
verweist
auf
die
Anforderungen
an
Wirbelstrombremsen
,
die
für
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
festgelegt
wurden
. [EU]
En
la
cláusula
4.2.3.3.1
de
la
presente
ETI
se
hace
referencia
a
los
requisitos
de
los
frenos
de
Foucault
especificados
por
el
subsistema
de
control-mando
y
señalización
.
Abschnitt
6.4.3
bezieht
sich
auf
die
Überprüfung
der
Teilkonformität
von
ZZS-Teilsystemen
,
wenn
für
die
Verwendung
ihrer
Interoperabilitätskomponente(n)
Beschränkungen
gelten
. [EU]
La
sección
6.4.3
se
refiere
a
la
verificación
de
la
conformidad
parcial
de
los
subsistemas
de
control-mando
y
señalización
cuando
existen
condiciones
restringidas
de
uso
de
su
(s)
componente
(s)
de
interoperabilidad
.
Abschnitt
4.2.3.10
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Einsatzgrenzen
der
Sandstreuanlagen
in
Bezug
auf
die
Schnittstelle
mit
dem
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
. [EU]
En
el
apartado
4.2.3.10
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
relativas
a
la
limitación
del
enarenado
en
relación
con
la
interfaz
con
el
subsistema
de
control-mando
y
señalización
.
Abschnitt
4.2.4.1
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
ein
Infrastrukturbetreiber
aufgrund
der
verschiedenen
Signalgebungs-
und
Steuerungssysteme
der
Klasse
B
in
seinen
Abschnitten
des
Bahnnetzes
weitere
Anforderungen
definieren
kann
.
Die
entsprechenden
Spezifikationen
in
Bezug
auf
das
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
sind
in
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
enthalten
.
Diese
Spezifikationen
sind
auch
im
Infrastrukturregister
enthalten
. [EU]
En
el
apartado
4.2.4.1
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
es
admisible
que
el
administrador
de
la
infraestructura
defina
requisitos
adicionales
debido
a
la
presencia
diferentes
sistemas
de
control-mando
y
señalización
clase
B
en
su
parte
de
la
red
.
Abschnitt
4.2.4.7
dieser
TSI
gibt
die
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
an
. [EU]
Las
especificaciones
correspondientes
que
afectan
al
subsistema
de
control-mando
y
señalización
se
encuentran
en
el
apartado
4.2.2
de
la
ETI
«
Control-mando
y
señalización»
de
2006
y
el
registro
de
infraestructuras
establece
dichas
especificaciones
.
Abschnitt
4.2.6 (
Fahrzeugseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
fahrzeugseitige
Ausrüstung
[EU]
El
punto
4.2.6 (Interfaces a
bordo
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
a
bordo
,
Abschnitt
4.2.6 (
Fahrzeugseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
fahrzeugseitige
Ausrüstung
[EU]
Sección
4.2.6 (Interfaces a
bordo
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
a
bordo
Abschnitt
4.2.7.9.1
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
der
Betrieb
bei
stark
eingeschränkter
Betriebsfähigkeit
des
Teilsystems
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
in
Abschnitt
4.2.2
der
TSI
2006
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
beschrieben
ist
.
Abschnitt
4.2.7.14
dieser
TSI
enthält
Angaben
zu
Anzeigen
des
europäischen
Zugsicherungssystems
ETCS
(
European
Traffic
Control
System
)
in
den
Führerständen
. [EU]
En
el
punto
4.2.7.9.1
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
la
prestación
de
servicio
en
un
determinado
modo
degradado
del
subsistema
de
control-mando
y
señalización
se
especifica
en
el
apartado
4.2.2
de
la
ETI
«
Control-mando
y
señalización»
de
2006
.
En
el
apartado
4.2.7.14
de
la
presente
ETI
se
especifica
la
visualización
del
sistema
europeo
de
control
del
tráfico
para
las
cabinas
de
conducción
.
Abschnitt
4.2.7.9
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
der
Einrichtungen
für
die
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
und
insbesondere
Angaben
über
die
Räder
und
die
Position
der
Radsätze
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.9
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
que
afectan
al
material
rodante
en
relación
con
el
sistema
de
control-mando
y
señalización
y,
en
particular
,
la
localización
del
eje
montado
y
las
ruedas
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
[EU]
El
punto
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
Abschnitt
4.2.7 (
Streckenseitige
interne
Schnittstellen
der
Zugsteuerung/Zugsicherung
)
für
die
streckenseitige
Ausrüstung
. [EU]
Sección
4.2.7 (Interfaces
en
tierra
internas
del
control-mando
)
para
el
caso
en
tierra
.
Alle
neuen
Infrastruktureinrichtungen
und
alle
neuen
Fahrzeuge
,
die
nach
der
Festlegung
kompatibler
Zugsteuerungs-
,
Zugsicherungs-
und
Signalgebungssysteme
gebaut
oder
entwickelt
werden
,
müssen
sich
für
die
Verwendung
dieser
Systeme
eignen
. [EU]
Toda
nueva
infraestructura
y
todo
nuevo
material
rodante
construidos
o
desarrollados
después
de
la
adopción
de
sistemas
de
control-mando
y
señalización
compatibles
deberán
estar
adaptados
a
la
utilización
de
dichos
sistemas
.
Alle
neuen
Infrastruktureinrichtungen
und
alle
neuen
Fahrzeuge
,
die
nach
der
Festlegung
kompatibler
Zugsteuerungs-
,
Zugsicherungs-
und
Signalsysteme
gebaut
oder
entwickelt
werden
,
müssen
sich
für
die
Verwendung
dieser
Systeme
eignen
. [EU]
Toda
nueva
infraestructura
y
todo
nuevo
material
rodante
construidos
o
desarrollados
después
de
la
adopción
de
sistemas
de
control-mando
y
señalización
compatibles
deberán
estar
adaptados
a
la
utilización
de
dichos
sistemas
.
Am
31
.
Januar
2011
gab
die
Agentur
ihre
Empfehlung
zur
technischen
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
der
Teilsysteme
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
des
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ab
. [EU]
El
31
de
enero
de
2011
,
la
Agencia
emitió
su
recomendación
sobre
la
especificación
técnica
de
interoperabilidad
relativa
a
los
subsistemas
de
«
control-mando
y
señalización»
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
[4].
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
[EU]
Control-mando
y
señalización
Andere
Merkmale
bezüglich
ZZS
[EU]
Otros
parámetros
relativos
al
control-mando
y
señalización
(CMS)
Anforderungen
in
Verbindung
mit
dem
Teilsystem
"Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung"
[EU]
Requisitos
relacionados
con
el
subsistema
de
control-mando
y
señalización
anhand
der
oben
genannten
Datenbank
feststellen
,
ob
weitere
verbindliche
Prüfspezifikationen
erforderlich
sind
und
zusätzliche
Konstruktionsvorschriften
für
das
fahrzeugseitige
und
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
erstellt
werden
müssen
. [EU]
utilizará
la
base
de
datos
indicada
anteriormente
para
evaluar
si
se
requieren
especificaciones
de
prueba
obligatorias
adicionales
y
si
resulta
necesario
elaborar
reglas
de
ingeniería
adicionales
para
los
subsistemas
de
control-mando
y
señalización
instalados
a
bordo
y
en
tierra
.
Anhang
1
TSI
Zugsteuerung/Zugsicherung
[EU]
Apéndice
1,
ETI
«
Control-mando
»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "control-mando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners