DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for cangrejos
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

andere Krebstiere, einschließlich Mehl, Pulver und Pellets von Krebstieren, genießbar, gefroren: Süßwasserkrebse (KN 03061910) [EU] Los demás crustáceos, incluidos la harina, polvo y pellets de crustáceos, aptos para la alimentación humana, congelados: cangrejos de río (NC 03061910)

andere Krebstiere, einschließlich Mehl, Pulver und Pellets von Krebstieren, genießbar, nicht gefroren: Süßwasserkrebse (KN 03062910) [EU] Los demás crustáceos, incluidos la harina, polvo y pellets de crustáceos, aptos para la alimentación humana, sin congelar: cangrejos de río (NC 03062910)

andere Krebstiere, zubereitet und haltbar gemacht: Süßwasserkrebse, mit Dill gegart, gefroren [EU] Los demás crustáceos, preparados o conservados: cangrejos de río, cocidos con eneldo, congelados

Andere Teile von Krebstieren, wie der Cephalothorax von Krabben und nicht essbare Teile (Panzer, Schwanz) sind in diesem Sinne also ausgeschlossen. [EU] Esta definición excluye otras partes de los crustáceos, como el cefalotórax de los cangrejos y las partes no comestibles (caparazón y cola).

Armenien wird derzeit in diesem Anhang geführt, jedoch nur für Einfuhren von "lebenden, nicht in Aquakultur gehaltenen Krebstieren". [EU] Armenia figura actualmente en dicho anexo, pero solo para importaciones de «cangrejos de río vivos no de piscicultura».

Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission im März 2007 stellte sich heraus, dass die entsprechenden Hygieneanforderungen an wärmebehandelte und an tiefgefrorene, nicht in Aquakultur gehaltene Krebstiere erfüllt werden. [EU] Una inspección de la Comisión llevada a cabo en dicho país en marzo de 2007 mostró que reunía los requisitos sanitarios pertinentes para los cangrejos de río sometidos a tratamiento térmico y congelados no de piscicultura.

Bei Krabben und krabbenartigen Krebstieren gilt der Höchstgehalt nur für das Fleisch der Extremitäten. [EU] Respecto a los cangrejos y crustáceos similares, se aplica el mismo contenido máximo únicamente a los apéndices.

Daher sollte der Eintrag für Armenien erweitert werden um wärmebehandelte und um tiefgefrorene, nicht in Aquakultur gehaltene Krebstiere. [EU] Así pues, la inclusión de Armenia debe ampliarse para incluir los cangrejos de río sometidos a tratamiento térmico y congelados no de piscicultura.

Deep-sea crabs, geryons Panzerkrebse n.n.b. [EU] Deep-sea crabs, geryons Cangrejos de mar n.c.o.p.

Die Behörden der Färöer haben beantragt, gesalzenen und getrockneten Köhler (Pollachius virens), gemeine Wellhornschnecken (Buccinum undatum) und Krabben (Geryon affinis) in die Liste der Fischereierzeugnisse in Tabelle 1 im Anhang des Protokolls Nr. 1 aufzunehmen, die zollfrei in die Gemeinschaft eingeführt werden dürfen. [EU] Las autoridades de las Islas Feroe han pedido que se añadan los carboneros (Pollachius virens) salados y secos, las bocinas (Buccinum undatum) y los cangrejos (Geryon affinis) a la lista de productos pesqueros del cuadro I del anexo del Protocolo no 1 que pueden importarse libres de derechos en la Comunidad.

Europäischer Hummer (Homarus gammarus), Krabben (Brachyura spp.), Yabbi (Cherax destructor), Rosenbergs Süßwassergarnele (Macrobrachium rosenbergii), Langusten (Palinurus spp.), Schwimmkrabbe (Portunus puber), Schlammkrabbe (Scylla serrata), Indische Garnele (Penaeus indicus), Kuruma-Garnele (Penaeus japonicus), Furchengarnele (Penaeus kerathurus), Blue Shrimp (Penaeus stylirostris), Vannamei-Garnele (Penaeus vannamei) [EU] Bogavante europeo (Homarus gammarus), cangrejos de mar (Brachyura spp.), yabbie o cangrejo australiano (Cherax destructor), langostino de río (Macrobrachium rosenbergii), langostas europeas (Palinurus spp.), nécora (Portunus puber), cangrejo de fango australiano (Scylla serrata), langostino de la India o banana (Penaeus indicus), langostino tigre (Penaeus japonicus), langostino meditarráneo (Penaeus kerathurus), langostino blanco (Penaeus stylirostris), langostino vannamei o langostino blanco (Penaeus vannamei)

Europäischer Hummer (Homarus gammarus), Krabben (Brachyura spp.), Yabbi (Cherax destructor), Rosenbergs Süßwassergarnele (Macrobrachium rosenbergii), Langusten (Palinurus spp.), Schwimmkrabbe (Portunus puber), Schlammkrabbe (Scylla serrata), Indische Garnele (Penaeus indicus), Kuruma-Garnele (Penaeus japonicus), Furchengarnele (Penaeus kerathurus) [EU] Bogavante europeo (Homarus gammarus), cangrejos de mar (Brachyura spp.), yabbie o cangrejo australiano (Cherax destructor), langostino de río (Macrobrachium rosenbergii), langostas europeas (Palinurus spp.), nécora (Portunus puber), cangrejo de fango australiano (Scylla serrata), langostino de la India o banana (Penaeus indicus), langostino tigre (Penaeus japonicus), langostino mediterráneo (Penaeus kerathurus)

Geryons n.e.i. Panzerkrebse n.n.b. [EU] Geryons n.e.i. Cangrejos de mar n.c.o.p.

In Anbetracht der unterschiedlichen Auslegungen im Hinblick darauf, welcher Teil von Krabben für den Vergleich mit dem Höchstgehalt für Cadmium zu untersuchen ist, sollte klargestellt werden, dass der im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 festgelegte Höchstgehalt für Cadmium in Krebstieren für das Muskelfleisch der Extremitäten (Beine und Scheren) und des Hinterleibes gilt. [EU] Teniendo en cuenta las distintas interpretaciones respecto a la parte de los cangrejos que debe analizarse para compararla con el nivel máximo de cadmio, debe aclararse que el contenido máximo fijado para el cadmio en los crustáceos en el anexo del Reglamento (CE) no 1881/2006 se aplica a la carne de los apéndices (patas y pinzas) y del abdomen.

Krabben, auch ohne Panzer, gefroren, einschl. Krabben in ihrem Panzer, zuvor in Wasser oder Dampf gekocht [EU] Cangrejos (exc. macruros), incl. pelados, congelados, incl. sin pelar, cocidos previamente en agua o vapor

Krabben, auch ohne Panzer, lebend, frisch, gekühlt, getrocknet, gesalzen oder in Salzlake, einschl. Krabben in ihrem Panzer, zuvor in Wasser oder Dampf gekocht [EU] Cangrejos (exc. macruros), incl. pelados, vivos, frescos, refrigerados, secos, salados o en salmuera, incl. sin pelar, cocidos previamente en agua o vapor

Krabben der Arten 'King' (Paralithodes camchaticus), 'Hanasaki' (Paralithodes brevipes), 'Kegani' (Erimacrus isenbecki), 'Queen' und 'Snow' (Chionoecetes-Arten), 'Red' (Geryon quinquedens), 'Rough stone' (Neolithodes asperrimus), Lithodes antarctica, 'Mud' (Scylla serrata), 'Blue' (Portunus-Arten), nur in Wasser gekocht und geschält, auch gefroren, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von 2 kg oder mehr [EU] Cangrejos de mar de las especies "King"(Paralithodes camchaticus), "Hanasaki"(Paralithodes brevipes), "Kegani"(Erimacrus isenbecki), "Queen" y "Snow"(Chionoecetesspp.), "Red"(Geryon quinquedens), "Rough stone"(Neolithodes asperrimus), Lithodes antarctica, "Mud"(Scylla serrata), "Blue"(Portunusspp.), simplemente cocidos en agua y pelados, incluso congelados, en envases inmediatos con un contenido neto de 2 kg o más

Krabben der Arten 'King' (Paralithodes camchaticus), 'Hanasaki' (Paralithodes brevipes), 'Kegani' (Erimacrus isenbecki), 'Queen' und 'Snow' (Chionoecetes-Arten), 'Red' (Geryon quinquedens), 'Rough stone' (Neolithodes asperrimus), Lithodes antarctica, 'Mud' (Scylla serrata), 'Blue' (Portunus-Arten), nur in Wasser gekocht und geschält, auch gefroren, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von 2 kg oder mehr [EU] Cangrejos de mar de las especies "King" (Paralithodes camchaticus), "Hanasaki" (Paralithodes brevipes), "Kegani" (Erimacrus isenbecki), "Queen" y "Snow" (Chionoecetes spp.), "Red" (Geryon quinquedens), "Rough stone" (Neolithodes asperrimus), Lithodes antárctica, "Mud" (Scylla serrata), "Blue" (Portunus spp.), simplemente cocidos en agua y pelados, incluso congelados, en envases inmediatos con un contenido neto de 2 kg o más

Krabben der Arten 'King' (Paralithodes camchaticus), 'Hanasaki' (Paralithodes brevipes), 'Kegani' (Erimacrus isenbecki), 'Queen' und 'Snow' (Chionoecetes-Arten), 'Red' (Geryon quinquedens), 'Rough stone' (Neolithodes asperrimus), Lithodes santolla, 'Mud' (Scylla serrata), 'Blue' (Portunus-Arten), nur in Wasser gekocht und geschält, auch gefroren, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von 2 kg oder mehr [EU] Cangrejos de mar de las especies "King" (Paralithodes camchaticus), "Hanasaki" (Paralithodes brevipes), "Kegani" (Erimacrus isenbecki), "Queen" y "Snow" (Chionoecetes spp.), "Red" (Geryon quinquedens), "Rough stone" (Neolithodes asperrimus), Lithodes santolla, "Mud" (Scylla serrata), "Blue" (Portunus spp.), simplemente cocidos en agua y pelados, incluso congelados, en envases inmediatos con un contenido neto de 2 kg o más

Krabben der Arten Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus und der Chionoecetes-Arten [EU] Cangrejos de las especies Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. y Callinectes sapidus

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners