A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Zwischenbewertung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
2.
Bis
31
.
Dezember
2010
sowie
bis
31
.
Dezember
2013
nimmt
die
Kommission
mit
Unterstützung
durch
unabhängige
Experten
eine
Zwischenbewertung
anhand
der
nach
Konsultation
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
erstellten
Aufgabenbeschreibung
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
y a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2013
,
la
Comisión
realizará
evaluaciones
intermedias
de
la
Empresa
Común
ENIAC
con
la
ayuda
de
expertos
independientes
,
basándose
en
el
mandato
establecido
tras
consultar
con
la
Empresa
Común
ENIAC
.
Auf
der
Grundlage
einer
Zwischenbewertung
,
die
die
Kommission
mit
Unterstützung
unabhängiger
Experten
mit
guten
Kenntnissen
der
örtlichen
Bedingungen
durchführt
,
sollte
die
Kommission
die
Qualität
und
Effizienz
der
Durchführung
von
BONUS
sowie
die
Fortschritte
beim
Erreichen
der
Ziele
untersuchen
und
eine
Abschlussbewertung
vornehmen
. [EU]
A
la
luz
de
una
evaluación
intermedia
efectuada
por
la
Comisión
con
la
asistencia
de
expertos
independientes
que
sean
buenos
conocedores
de
las
condiciones
locales
,
la
Comisión
debe
evaluar
la
calidad
y
eficacia
de
la
ejecución
de
BONUS
y
los
avances
registrados
hacia
los
objetivos
fijados
, y
llevar
a
cabo
una
evaluación
final
.
Bei
der
Überarbeitung
werden
insbesondere
die
Zwischenbewertung
,
Jahresberichte
über
die
Durchführung
und
die
jährlichen
Überprüfungen
gemäß
Artikel
49
,
Artikel
67
und
Artikel
69
sowie
wichtige
Änderungen
in
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
berücksichtigt
. [EU]
En
la
revisión
se
tendrán
en
cuenta
,
en
particular
,
la
evaluación
intermedia
,
los
informes
anuales
y
los
exámenes
anuales
a
que
se
refieren
los
artículos
49
,
67
y
69
,
respectivamente
, y
los
cambios
importantes
en
la
política
pesquera
común
.
Bei
der
Zwischenbewertung
wird
die
Effizienz
des
ganzen
operationellen
Programms
oder
eines
Teils
davon
im
Hinblick
auf
eine
Anpassung
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Interventionen
und
ihrer
Durchführung
untersucht
. [EU]
La
evaluación
intermedia
tendrá
por
objeto
examinar
la
eficacia
de
parte
o
de
la
totalidad
de
un
programa
operativo
,
con
objeto
de
adaptarlo
para
mejorar
la
calidad
de
las
intervenciones
y
su
aplicación
.
Bis
30
.
Mai
2011
,
spätestens
jedoch
bis
zum
30
.
Juni
2011
sowie
anschließend
bis
zum
31
.
Dezember
2013
nimmt
die
Kommission
mit
Unterstützung
durch
unabhängige
Experten
nach
Konsultation
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
anhand
der
Aufgabenbeschreibung
eine
Zwischenbewertung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
vor
. [EU]
El
30
de
mayo
de
2011
-aunque
en
ningún
caso
más
tarde
del
30
de
junio
de
2011-
y
el
31
de
diciembre
de
2013
, a
más
tardar
,
la
Comisión
llevará
a
cabo
una
evaluación
intermedia
de
la
Empresa
Común
FCH
con
la
ayuda
de
expertos
independientes
,
sobre
la
base
de
unas
directrices
que
se
elaborarán
previa
consulta
a
la
Empresa
Común
FCH
.
Bis
31
.
Dezember
2010
sowie
anschließend
bis
31
.
Dezember
2013
nimmt
die
Kommission
mit
Unterstützung
durch
unabhängige
Experten
eine
Zwischenbewertung
anhand
der
nach
Konsultation
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
erstellten
Aufgabenbeschreibung
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
,
así
como
para
el
31
de
diciembre
de
2013
,
la
Comisión
llevará
a
cabo
evaluaciones
intermedias
de
la
Empresa
Común
Artemis
con
la
ayuda
de
expertos
independientes
,
sobre
la
base
de
unas
directrices
que
se
elaborarán
previa
consulta
a
la
Empresa
Común
Artemis
.
Der
nach
Artikel
7
Absatz
2
des
Rahmenprogramms
vorzulegende
Sachstandsbericht
,
der
der
Zwischenbewertung
vorausgeht
,
wird
erste
Erkenntnisse
zur
Funktionsweise
des
Europäischen
Forschungsrats
enthalten
. [EU]
El
informe
de
situación
mencionado
en
el
artículo
7,
apartado
2,
del
programa
marco
,
previo
a
la
evaluación
provisional
,
ofrecerá
los
resultados
preliminares
sobre
el
funcionamiento
del
CEI
.
Der
nach
Artikel
7
Absatz
2
vorzulegende
Sachstandsbericht
,
der
der
Zwischenbewertung
vorausgeht
,
wird
erste
Erkenntnisse
zur
Funktionsweise
des
Europäischen
Forschungsrats
enthalten
. [EU]
El
informe
de
situación
indicado
en
el
artículo
7,
apartado
2,
previo
a
la
evaluación
,
proporcionará
unas
conclusiones
iniciales
sobre
el
funcionamiento
del
CEI
.
Der
Zwischenbewertung
geht
ein
Sachstandsbericht
voran
,
der
erstellt
wird
,
sobald
genügend
Daten
vorhanden
sind
;
der
Bericht
enthält
erste
Angaben
zur
Wirksamkeit
der
neuen
Maßnahmen
,
die
durch
das
Siebte
Rahmenprogramm
eingeführt
wurden
,
und
zu
den
Bemühungen
zur
Vereinfachung
. [EU]
En
cuanto
se
disponga
de
datos
suficientes
,
la
evaluación
intermedia
irá
precedida
de
un
informe
de
situación
en
el
que
se
expondrán
las
conclusiones
iniciales
sobre
la
eficacia
de
las
nuevas
acciones
iniciadas
en
virtud
del
Séptimo
Programa
Marco
,
así
como
sobre
los
esfuerzos
realizados
en
simplificación
.
Die
Kommission
nimmt
bis
spätestens
31
.
Dezember
2014
eine
Zwischenbewertung
von
BONUS
vor
. [EU]
La
Comisión
realizará
una
evaluación
intermedia
de
BONUS
, a
más
tardar
,
el
31
de
diciembre
de
2014
.
Die
Kommission
nimmt
drei
Jahre
nach
Beginn
des
EMFP
eine
Zwischenbewertung
des
Programms
vor
. [EU]
La
Comisión
llevará
a
cabo
una
evaluación
intermedia
del
PEIM
a
los
tres
años
de
iniciado
este
.
Die
Kommission
sollte
bis
2010
eine
Zwischenbewertung
im
Hinblick
auf
die
Qualität
und
Effizienz
der
Durchführung
des
gemeinsamen
Programms
Umgebungsunterstütztes
Leben
und
die
Fortschritte
bei
der
Erreichung
der
Ziele
vornehmen
. [EU]
La
Comisión
debe
proceder
a
una
evaluación
intermedia
en
2010
,
en
la
que
valore
la
calidad
y
eficacia
de
la
ejecución
del
programa
conjunto
AAL
y
los
avances
hacia
los
objetivos
fijados
.
Die
Kommission
sollte
eine
Zwischenbewertung
,
bei
der
insbesondere
die
Fähigkeit
der
Forschung
und
Entwicklung
betreibenden
KMU
hinsichtlich
des
Zugangs
zum
gemeinsamen
Programm
Eurostars
,
und
die
Qualität
und
Effizienz
der
Durchführung
des
gemeinsamen
Programms
Eurostars
und
die
Forschritte
bei
der
Erreichung
der
Ziele
geprüft
werden
,
sowie
eine
Abschlussbewertung
vornehmen
. [EU]
La
Comisión
debe
proceder
a
una
evaluación
intermedia
en
la
que
valore
en
particular
la
capacidad
de
las
PYME
que
realizan
actividades
de
I + D
para
acceder
al
programa
conjunto
Eurostars
, y
la
calidad
y
eficacia
de
su
ejecución
y
los
avances
hacia
los
objetivos
fijados
,
así
como
a
una
evaluación
final
.
Die
Kommission
sollte
in
einer
Zwischenbewertung
Qualität
und
Effizienz
der
Durchführung
des
EMFP
sowie
die
Forschritte
bei
der
Erreichung
der
Ziele
untersuchen
,
und
zudem
eine
Abschlussbewertung
vornehmen
. [EU]
La
Comisión
debe
proceder
a
una
evaluación
intermedia
en
la
que
se
evalúe
la
calidad
y
eficacia
de
la
ejecución
del
PEIM
y
los
avances
registrados
hacia
los
objetivos
fijados
,
así
como
a
una
evaluación
final
.
Die
Kommission
stellt
nach
dem
in
Artikel
46
Absatz
2
genannten
Verfahren
jährliche
Arbeitsprogramme
für
die
spezifischen
Programme
auf
,
wobei
sie
der
Notwendigkeit
einer
Anpassung
an
künftige
Entwicklungen
,
insbesondere
nach
der
Zwischenbewertung
,
Rechnung
trägt
. [EU]
La
Comisión
adoptará
los
programas
de
trabajo
anuales
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
46
,
apartado
2,
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
adaptarse
a
la
evolución
futura
,
en
particular
tras
la
evaluación
intermedia
.
Die
Kommission
übermittelt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
die
Schlussfolgerungen
aus
dieser
Zwischenbewertung
zusammen
mit
ihren
Bemerkungen
und
gegebenenfalls
mit
Vorschlägen
zur
Änderung
dieser
Entscheidung
. [EU]
La
Comisión
comunicará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
las
conclusiones
de
la
evaluación
,
acompañadas
de
sus
observaciones
y,
en
su
caso
,
de
propuestas
de
modificación
de
la
presente
Decisión
.
Die
Kommission
übermittelt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
die
Schlussfolgerungen
aus
dieser
Zwischenbewertung
zusammen
mit
ihren
Bemerkungen
und
gegebenenfalls
mit
Vorschlägen
zur
Anpassung
dieser
Entscheidung
. [EU]
La
Comisión
comunicará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
las
conclusiones
de
la
evaluación
intermedia
,
acompañadas
de
sus
observaciones
y,
en
su
caso
,
de
propuestas
de
adaptación
de
la
presente
Decisión
.
Die
Kommission
übermittelt
die
Schlussfolgerungen
ihrer
Zwischenbewertung
sowie
ihre
Anmerkungen
dazu
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
. [EU]
La
Comisión
comunicará
las
conclusiones
de
la
evaluación
intermedia
,
junto
con
sus
observaciones
,
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
Die
operationellen
Programme
werden
einer
Ex-ante-Bewertung
,
einer
Zwischenbewertung
und
einer
Ex-post-Bewertung
gemäß
den
Artikeln
48
,
49
und
50
unterzogen
. [EU]
El
programa
operativo
será
objeto
de
evaluaciones
previas
,
intermedias
y
posteriores
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
los
artículos
48
,
49
y
50
.
Die
Zwischenbewertung
des
derzeitigen
Jugendprogramms
und
die
öffentliche
Konsultation
zur
Zukunft
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
in
den
Bereichen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
der
Jugend
verdeutlichen
einen
dringenden
und
in
einigen
Aspekten
wachsenden
Bedarf
an
kontinuierlicher
Zusammenarbeit
und
Mobilitätsmaßnahmen
im
Jugendbereich
auf
europäischer
Ebene
sowie
den
Wunsch
nach
einem
einfacheren
,
benutzerfreundlicheren
und
flexibleren
Konzept
zur
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
. [EU]
Los
informes
de
evaluación
intermedia
del
programa
«Juventud»
existente
y
la
consulta
pública
sobre
el
futuro
de
la
acción
comunitaria
en
materia
de
educación
,
formación
y
juventud
ponen
de
manifiesto
una
acuciante
-y
en
algunos
aspectos
creciente-
necesidad
de
proseguir
las
actividades
de
cooperación
y
de
movilidad
en
el
campo
de
la
juventud
a
escala
europea
, y
piden
procedimientos
más
simples
,
más
flexibles
y
más
accesibles
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenbewertung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners