A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zahlung
Zahlungsabkommen
Zahlungsankündigung
Zahlungsanweisung
Zahlungsart
Zahlungsaufforderung
Zahlungsaufschub
Zahlungsaufschub gewähren
Zahlungsaufstellung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Zahlungsart
Word division: Zah·lungs·art
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Bankverbindung
(
fakultativ
)
In
Feld
können
Sie
dem
Gericht
die
zur
Begleichung
der
Gerichtsgebühren
gewünschte
Zahlungsart
mitteilen
. [EU]
Datos
bancarios
(facultativo)
En
el
apartado
[5.1],
indique
de
qué
modo
abonará
las
tasas
judiciales
.
Bei
dem
Kontrollbesuch
gab
das
Unternehmen
zu
,
dass
es
sich
der
Tatsache
nicht
bewusst
war
,
dass
"Barzahlung
oder
entsprechende
Zahlungsart
"
eine
Zahlungsfrist
von
höchstens
zehn
Tagen
bedeutet
. [EU]
Durante
la
visita
de
inspección
,
la
empresa
afirmó
no
ser
consciente
de
que
condiciones
de
pago
«en
efectivo
o
equivalentes»
quisiera
decir
un
máximo
de
diez
días
.
Bei
weiteren
39
Transaktionen
wurde
der
Mindest-Weiterverkaufspreis
nicht
eingehalten
,
weil
das
Unternehmen
den
Mindest-Weiterverkaufspreis
nicht
auf
der
Grundlage
von
"Barzahlung
oder
entsprechender
Zahlungsart
"
berechnete
. [EU]
En
otras
39
transacciones
no
se
respetó
el
MRP
,
al
no
haber
tomado
en
consideración
la
empresa
el
cálculo
del
MRP
en
condiciones
de
pago
«en
efectivo
o
equivalentes»
.
Darüber
hinaus
wurde
der
Mindest-Weiterverkaufspreis
bei
39
weiteren
Transaktionen
nicht
eingehalten
,
weil
das
Unternehmen
nicht
berücksichtigte
,
dass
der
Mindest-Weiterverkaufspreis
auf
der
Grundlage
von
"Barzahlung
oder
entsprechender
Zahlungsart
"
berechnet
werden
muss
, d. h.
bei
der
Vereinbarung
der
Zahlungsbedingungen
für
eine
bestimmte
Transaktion
wurde
der
Weiterverkaufspreis
gegenüber
dem
Mindest-Weiterverkaufspreis
nicht
um
1 %
für
jeden
weiteren
Monat
Zahlungsfrist
erhöht
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
se
respetó
el
MRP
en
otras
treinta
y
nueve
transacciones
,
al
no
haber
tomado
en
consideración
la
empresa
que
el
MRP
debía
calcularse
en
condiciones
de
pago
«en
efectivo
o
equivalentes»
;
es
decir
,
al
dar
su
acuerdo
a
las
condiciones
de
pago
para
una
transacción
concreta
no
aumentaba
su
precio
de
reventa
en
comparación
con
el
MRP
en
un
1 %
por
cada
mes
adicional
concedido
para
el
pago
.
Gemäß
demselben
Abschnitt
der
Verpflichtung
sollte
der
Preis
,
der
mit
dem
Mindest-Weiterverkaufspreis
verglichen
werden
soll
,
für
jeden
weiteren
Monat
der
Kreditgewährung
anteilmäßig
um
1 %
gekürzt
werden
,
wenn
die
Zahlungsbedingungen
(
auf
der
Handelsrechnung
oder
der
Weiterverkaufsrechnung
angegeben
oder
vertraglich
vereinbart
)
keine
Barzahlung
oder
eine
entsprechende
Zahlungsart
vorsehen
. [EU]
Según
dicha
sección
del
compromiso
,
si
las
condiciones
de
pago
(especificadas
en
la
factura
comercial
,
en
la
de
reventa
, o
según
se
haya
establecido
por
contrato
)
no
son
las
de
«en
efectivo»
o
equivalentes
,
el
precio
a
comparar
con
el
MRP
debe
reducirse
en
un
1 %
por
cada
mes
adicional
de
crédito
concedido
sobre
una
base
proporcional
.
In
Abschnitt
3.10
der
Verpflichtung
sagten
die
Unternehmen
zu
,
den
Mindest-Weiterverkaufspreis
auf
der
Grundlage
der
Barzahlung
oder
einer
entsprechenden
Zahlungsart
zu
berechnen
, d. h.
dem
Kunden
keinen
Kredit
zu
gewähren
. [EU]
En
la
sección
3.1
del
compromiso
,
las
empresas
se
comprometieron
a
calcular
el
MRP
en
condiciones
de
pago
«en
efectivo»
o
equivalentes
,
es
decir
,
sin
conceder
crédito
al
cliente
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
vorausgesetzt
,
dass
die
betreffenden
Kunden
ein
Kundenkonto
haben
. (c)
Zahlungsart
:
Kreditkarte
-
größere
Beträge
werden
per
Banküberweisung
oder
Scheck
,
in
einigen
Fällen
per
Kreditbrief
beglichen
. [EU]
Los
extractos
se
publican
cada
fin
de
mes
,
tras
lo
cual
se
reciben
los
pagos
en
función
de
los
vencimientos
de
cada
cliente
.
En
este
contexto
,
se
supone
que
los
clientes
tienen
una
cuenta
abierta
.
;
Sonstige
Zahlungsart
(
bitte
angeben
): ... [EU]
;
Otro
tipo
de
pago
(precisar): ...
Sonstige
Zahlungsart
(
bitte
genau
angeben
): [EU]
Otros
(indíquese):
Werden
die
in
Absatz
2
genannten
Gebühren
mittels
einer
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Gebührenordnung
genannten
Zahlungsart
entrichtet
,
so
gilt
dies
als
Verlängerungsantrag
,
sofern
die
Angaben
nach
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
dieser
Regel
und
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Gebührenordnung
gemacht
werden
. [EU]
Se
tendrá
en
cuenta
una
solicitud
de
renovación
cuando
el
pago
al
que
se
hace
referencia
en
el
apartado
2
se
realice
mediante
uno
de
los
modos
de
pago
que
se
citan
en
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
de
tasas
,
siempre
y
cuando
dicha
solicitud
incluya
todas
las
indicaciones
establecidas
en
la
presente
Regla
,
apartado
1,
letras
a) y b), y
en
el
artículo
7,
apartado
1,
del
Reglamento
de
tasas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zahlungsart":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners