A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
a cappella
a conto
A-Batterie
A-Bewertungsskala
A-Bombe
A-Säule
a.D.
Aagenaes-Syndrom
Aal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Sowjetunion
Word division: So·w·jet·uni·on
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Ausbildungsnachweise
von
der
früheren
Sowjetunion
verliehen
wurden
und
die
Aufnahme
des
Berufs
des
Arztes
mit
Grundausbildung
und
des
Facharztes
,
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers
,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind
,
des
Zahnarztes
,
des
Fachzahnarztes
,
des
Tierarztes
,
der
Hebamme
,
des
Apothekers
sowie
des
Architekten
gestatten
bzw
.
deren
Ausbildung
[EU]
Los
Estados
miembros
reconocerán
los
títulos
de
formación
de
médico
que
den
acceso
a
las
actividades
profesionales
de
médico
con
formación
básica
y
médico
especialista
,
de
enfermero
responsable
de
cuidados
generales
,
de
odontólogo
,
de
odontólogo
especialista
,
de
veterinario
,
de
matrona
,
de
farmacéutico
y
de
arquitecto
que
posean
nacionales
de
los
Estados
miembros
y
que
hayan
sido
expedidos
en
la
antigua
Unión
Soviética
, o
cuya
formación
hubiera
comenzado:
Bei
Tierärzten
,
deren
Ausbildungsnachweise
von
der
früheren
Sowjetunion
verliehen
wurden
oder
deren
Ausbildung
im
Falle
Estlands
vor
dem
20
.
August
1991
aufgenommen
wurde
,
muss
der
Bescheinigung
nach
Unterabsatz
2
eine
von
den
estnischen
Behörden
ausgestellte
Bescheinigung
darüber
beigefügt
sein
,
dass
die
betreffende
Person
in
den
sieben
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
fünf
Jahre
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
die
betreffenden
Tätigkeiten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ausgeübt
hat
. [EU]
Para
los
títulos
de
formación
de
veterinario
expedidos
en
la
antigua
Unión
Soviética
o
cuya
formación
haya
comenzado
,
en
lo
que
se
refiere
a
Estonia
,
antes
del
20
de
agosto
de
1991
,
la
confirmación
a
que
se
refiere
el
párrafo
anterior
deberá
ir
acompañada
de
un
certificado
expedido
por
las
autoridades
estonias
que
acredite
que
dichas
personas
han
ejercido
efectiva
y
lícitamente
en
su
territorio
las
actividades
de
que
se
trate
durante
al
menos
cinco
años
consecutivos
en
el
transcurso
de
los
siete
años
anteriores
a
la
fecha
de
expedición
del
certificado
.
"'Die
Staatshandelszone'
umfasst
Albanien
,
Kambodscha
,
China
, (
Nord
)Korea,
Laos
,
Mongolei
,
die
Sowjetunion
und
Vietnam
." [EU]
«El
"Área
de
Comercio
de
Estado"
comprende
Albania
,
Camboya
,
Corea
del
Norte
,
China
,
Laos
,
Mongolia
,
la
Unión
Soviética
y
Vietnam
.»
Die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Ignalina
mit
seinen
beiden
aus
den
Zeiten
der
Sowjetunion
stammenden
1500-MW-Reaktoren
vom
Typ
RBMK
ist
ein
beispielloser
Vorgang
und
stellt
für
Litauen
eine
außergewöhnliche
finanzielle
Belastung
dar
,
die
in
keinem
Verhältnis
zur
Größe
und
Wirtschaftskraft
des
Landes
steht
. [EU]
El
desmantelamiento
de
la
central
nuclear
de
Ignalina
,
con
dos
reactores
del
tipo
RMBK
de
1500
MW
heredados
de
la
antigua
Unión
Soviética
,
carece
de
precedentes
y
representa
para
Lituania
una
carga
financiera
excepcional
,
desmesurada
para
su
tamaño
y
capacidad
económica
.
Fortsetzung
der
Mitwirkung
an
den
von
der
EU
geförderten
Aktivitäten
zur
Verbesserung
der
Reaktorsicherheit
in
der
ehemaligen
Sowjetunion
und
in
Osteuropa
. [EU]
Apoyar
de
forma
continuada
las
actividades
de
seguridad
patrocinadas
por
la
UE
en
la
antigua
Unión
Soviética
y
Europa
del
Este
.
Geburtsort:
Dyshni-Vedeno
,
Bezirk
Vedensk
,
Tschetschenisch-Inguschetische
Autonome
Sozialistische
Sowjetrepublik
,
Sowjetunion
(
Russische
Föderation
). [EU]
Lugar
de
nacimiento:
Dyshni-Vedeno
,
distrito
de
Vedensk
,
República
Socialista
Autónoma
de
Chechenia-Ingushetia
,
Unión
Soviética
(Federación
Rusa
).
In
ihrer
Feststellung
gibt
die
Agentur
insbesondere
an
,
dass
sie
Anträge
auf
Musterzulassung
und/oder
Validierung
der
von
den
Zulassungsbehörden
der
ehemaligen
Sowjetunion
erteilten
Musterzulassungen
für
zwei
Luftfahrzeuge
erhalten
und
bewilligt
hat
,
nämlich
das
Flugzeug
des
Musters
Antonov
AN-26
,
wonach
sie
ebenfalls
die
Zulassung
des
Flugzeugs
des
Musters
Antonov
AN-26B
in
Betracht
ziehen
kann
,
und
den
Hubschrauber
des
Musters
Kamov-32A11BC
,
wonach
sie
ebenfalls
die
Zulassung
des
Hubschraubers
des
Musters
Kamov-32A12
in
Betracht
ziehen
kann
. [EU]
Concretamente
,
la
Agencia
señala
en
su
determinación
que
ha
recibido
y
aceptado
unas
solicitudes
de
certificación
y/o
validación
de
los
certificados
de
tipo
de
dos
aeronaves
expedidos
por
las
autoridades
de
certificación
de
la
antigua
Unión
Soviética:
la
aeronave
del
tipo
Antonov
AN-26
,
lo
cual
le
permite
examinar
también
la
certificación
de
la
aeronave
del
tipo
AN-26B
, y
el
helicóptero
del
tipo
Kamov-32A11BC
,
lo
cual
le
permite
examinar
también
la
certificación
del
helicóptero
del
tipo
Kamov-32A12
.
Mittel-
und
osteuropäische
Länder
und
neue
unabhängige
Staaten
der
früheren
Sowjetunion
(
MOEL
und
NUS
). [EU]
Países
de
Europa
Central
y
Oriental
y
nuevos
Estados
independientes
de
la
antigua
Unión
Soviética
.
Sowjetunion
(
fakultativ
) [EU]
Unión
Soviética
(optativo)
Vipera
ursinii
(I) (
Nur
die
europäische
Population
mit
Ausnahme
des
Gebiets
der
ehemaligen
Sowjetunion
;
letztere
Populationen
sind
nicht
in
den
Anhängen
dieser
Verordnung
aufgeführt
.) [EU]
Heosemys
annandalii
(II)
Vipera
ursinii
(I) (
Nur
die
europäische
Population
mit
Ausnahme
des
Gebiets
der
ehemaligen
Sowjetunion
;
letztere
Populationen
sind
nicht
in
den
Anhängen
dieser
Verordnung
aufgeführt
.) [EU]
Vipera
ursinii
(I) (solo
la
población
de
Europa
,
excepto
la
zona
que
constituía
antiguamente
la
Unión
de
Repúblicas
Socialistas
Soviéticas
;
las
poblaciones
de
esta
zona
no
están
incluidas
en
los
anexos
del
presente
Reglamento
)
wenden
die
Vertragsparteien
ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
die
Ladungsanteilvereinbarungen
in
den
bilateralen
Abkommen
zwischen
einzelnen
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
und
der
damaligen
Sowjetunion
nicht
mehr
an
[EU]
se
abstendrán
de
aplicar
, a
partir
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
,
cualquier
disposición
de
reparto
de
cargamentos
de
los
acuerdos
bilaterales
entre
cualquier
Estado
miembro
de
la
Comunidad
y
la
antigua
Unión
Soviética
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sowjetunion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners