DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

113 results for LICHTVERTEILUNG
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

50 V bei Abblendlicht der Klasse C und jeder angegebenen Lichtverteilung des Abblendlichts. [EU] para un haz de cruce de clase C y para cada uno de sus modos indicados.

An Einrichtungen mit reduzierter Lichtverteilung nach Anhang 4 Absatz 2.3 dieser Regelung einem senkrechten Pfeil, der von einem waagerechten Abschnitt ausgeht und nach unten gerichtet ist. [EU] En los dispositivos con menor distribución de luz, de conformidad con el punto 2.3 del anexo 4 del presente Reglamento, una flecha vertical que surge de un segmento horizontal y se dirige hacia abajo.

an Einrichtungen mit reduzierter Lichtverteilung nach Anhang 4 Absatz 2.1.3 dieser Regelung einem senkrechter Pfeil, der von einem waagrechten Abschnitt ausgeht und nach unten gerichtet ist. [EU] En los dispositivos con menor distribución de luz, de conformidad con el punto 2.1.3 del anexo 4 del presente Reglamento, una flecha vertical que surge de un segmento horizontal y se dirige hacia abajo.

Angaben nach Absatz 6.4.7 dieser Regelung (Angabe, welche Lichtverteilung(en) des Abblendlichts der Klasse E gegebenenfalls einem "Datensatz" der Tabelle 6 des Anhangs 3 dieser Regelung entspricht (entsprechen)): 9.7 Angabe, ob die Genehmigung für ein System beantragt wird, das nur in Fahrzeuge eingebaut werden soll, bei denen die Stabilisierung/Begrenzung der Stromversorgung des Systems vorgesehen ist: ja/nein [EU] Indicaciones de acuerdo con el punto 6.4.7 del presente Reglamento (qué modo o modos de haz de cruce de clase E, en su caso, cumplen «el conjunto de datos» del cuadro 6 del anexo 3 del presente Reglamento):

Anhang 1 - Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Umrissleuchten und Bremsleuchten: Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung dieser Leuchten [EU] Anexo 1 - Luces de posición delanteras y traseras (laterales), luces de gálibo y luces de frenado: ángulos mínimos exigidos para la distribución luminosa en el espacio de estas luces

Anhang 1 Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung [EU] Anexo 1 Ángulos mínimos exigidos para la distribución luminosa en el espacio

Anhang 1 - Kategorien von Fahrtrichtungsanzeigern: Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung dieser Kategorien von Fahrtrichtungsanzeigern [EU] Anexo 1 - Categorías de indicadores de dirección: ángulos mínimos exigidos a la distribución luminosa en el espacio de esas categorías de indicadores de dirección

Anhang 6 - Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung [EU] Anexo 6 Ángulos mínimos exigidos a la distribución luminosa en el espacio

Anmerkung: Die Angaben nach Absatz 17.3 Buchstaben a bis c werden außerdem für jede weitere Lichtverteilung benötigt. [EU] Nota: Las indicaciones señaladas en este punto 17.3 a) a c) también son necesarias para cada modo adicional.

Anmerkung: Die Angaben nach Absatz 18.3 Buchstaben a und b werden außerdem für jede weitere Lichtverteilung benötigt. [EU] Nota: Las indicaciones señaladas en este punto 18.3 a) y b) son necesarias además para cada modo adicional.

auf Einrichtungen mit einer verringerten Lichtverteilung gemäß Absatz 2.5 des Anhangs 4 dieser Regelung ein senkrechter, abwärts gerichteter Pfeil, der an einem waagerechten Segment beginnt. [EU] En los dispositivos con menor distribución de luz, de conformidad con el punto 2.5 del anexo 4 del presente Reglamento, una flecha vertical que surge de un segmento horizontal y se dirige hacia abajo.

auf Einrichtungen mit reduzierter Lichtverteilung nach Anhang 4 Absatz 2.3 dieser Regelung ein senkrechter Pfeil, der von einem waagerechten Abschnitt ausgeht und nach unten gerichtet ist. [EU] En los dispositivos con menor distribución de luz, de conformidad con el punto 2.3 del anexo 4 del presente Reglamento, una flecha vertical que sale de un segmento horizontal y se dirige hacia abajo.

Außerdem kann bei dieser Klasse eine adaptive Lichtverteilung erfolgen, bei der die fotometrischen Eigenschaften je nach den Sichtbedingungen variieren. [EU] Además, esta clase puede ofrecer patrones de haz adaptativo en los que el rendimiento varía según las condiciones de visibilidad.

Ausstrahlt, wenn die nachstehenden Leuchteneinheiten für die Lichtverteilung Nr.: eingeschaltet sind (2) (3) (4): [EU] Si las unidades de alumbrado que se indican a continuación están bajo tensión eléctrica (2) (3) (4) para el modo no ...

Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Umrissleuchten und Bremsleuchten: Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung dieser Leuchten [EU] Luces de posición delanteras y traseras, luces de gálibo y luces de frenado: ángulos mínimos exigidos para la distribución luminosa en el espacio de dichas luces [1]

Bei der Lichtverteilung des Abblendscheinwerfers muss eine Hell-Dunkel-Grenze (siehe die Abbildung 1) vorhanden sein, mit deren Hilfe der Scheinwerfer für die fotometrischen Messungen und die Einstellung am Fahrzeug richtig eingestellt werden kann. [EU] La distribución de la intensidad luminosa del faro de haz de cruce principal deberá incorporar un «corte» (véase la figura 1) que permita ajustar correctamente el faro para las mediciones fotométricas y para su regulación en el vehículo.

Bei der Lichtverteilung des Abblendscheinwerfers muss eine Hell-Dunkel-Grenze (siehe die Abbildung 1) vorhanden sein, mit deren Hilfe der Scheinwerfer für die fotometrischen Messungen und die Einstellung am Fahrzeug richtig eingestellt werden kann. [EU] La distribución de la intensidad luminosa del faro de haz de cruce deberá incorporar un «corte» (véase la figura 1) que permita ajustar correctamente el faro para las mediciones fotométricas y para su regulación en el vehículo.

Bei der Lichtverteilung des Nebelscheinwerfers muss eine Hell-Dunkel-Grenze vorhanden sein, mit deren Hilfe der Nebelscheinwerfer für die fotometrischen Messungen und die Einstellung am Fahrzeug richtig eingestellt werden kann. [EU] La distribución de la intensidad luminosa de la luz antiniebla delantera deberá incorporar una línea de corte que permita ajustar correctamente la luz para las mediciones fotométricas y para su regulación en el vehículo.

Bei einer Sichtprüfung der Lichtverteilung des Abblendlichtbündels auf dem Messschirm oder bei Anwendung eines fotometrischen Verfahrens sind die Messungen in dunkler Umgebung (zum Beispiel in einer Dunkelkammer) durchzuführen, wobei die Fläche so groß sein muss, dass das Fahrzeug und der Messschirm entsprechend der Darstellung in der Abbildung aufgestellt werden können. [EU] En caso de inspección ocular del comportamiento del haz de cruce sobre la pantalla o cuando se utilice un método fotométrico, las mediciones se realizarán en un lugar oscuro (por ejemplo, cámara oscura), que tenga un espacio suficiente para permitir colocar el vehículo y la pantalla como se muestra en la figura.

Bei einer Sichtprüfung der Lichtverteilung des Abblendlichtbündels auf dem Messschirm oder bei Anwendung eines photometrischen Verfahrens sind die Messungen in dunkler Umgebung (zum Beispiel in einer Dunkelkammer) durchzuführen, wobei die Fläche so groß sein muss, dass das Fahrzeug und der Messschirm entsprechend der Darstellung in Abbildung 1 aufgestellt werden können. [EU] En caso de inspección ocular del comportamiento del haz de cruce sobre la pantalla o cuando se utilice un método fotométrico, las mediciones se realizarán en un lugar oscuro (por ejemplo, cámara oscura), que tenga un espacio suficiente para permitir colocar el vehículo y la pantalla como se muestra en la Figura 1.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners