A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Korns
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Der
Feuchtigkeitsgehalt
und
die
Temperatur
des
gelagerten
Korns
sind
während
der
Lagerung
in
regelmäßigen
Zeitabständen
zu
prüfen
. [EU]
Mientras
esté
almacenado
el
grano
,
debe
controlarse
a
intervalos
regulares
su
contenido
de
humedad
y
su
temperatura
.
Entschälen
und
Bleichen
des
Korns
erfolgen
nicht
vollständig
;
das
Korn
bleibt
zum
Teil
mit
der
Außenhaut
bedeckt
und
weist
daher
die
bestmöglichen
Bedingungen
für
die
Verwendung
zur
Herstellung
der
typischen
Veroneser
Risotti
(
Reiszubereitungen
)
auf
. [EU]
El
descascarillado
y
el
pulido
del
grano
nunca
son
totales
;
el
grano
sigue
estando
parcialmente
recubierto
por
el
pericarpio
y
se
presenta
en
condiciones
óptimas
para
ser
usado
en
la
confección
de
los
tradicionales
«risottos»
de
la
cocina
veronesa
.
"Erste
Verarbeitungsstufe"
bedeutet
jegliche
physikalische
oder
thermische
Behandlung
des
Korns
außer
Trocknen
. [EU]
Por
«primera
fase
de
transformación»
se
entenderá
cualquier
tratamiento
físico
o
térmico
,
distinto
al
secado
, a
que
sea
sometido
el
grano
o
su
superficie
.
'Erste
Verarbeitungsstufe':
Jegliche
physikalische
oder
thermische
Behandlung
des
Korns
außer
Trocknen
. [EU]
Por
"primera
fase
de
transformación"
se
entenderá
cualquier
tratamiento
físico
o
térmico
,
distinto
al
secado
, a
que
sea
sometido
el
grano
o
su
superficie
.
Erzeugnis
,
das
beim
Schleifen
von
geschältem
Reis
anfällt
und
aus
den
äußeren
Schichten
des
Korns
(
Fruchtwand
,
Samenschale
,
Kern
,
Aleuronschicht
)
und
Teilen
des
Keimlings
besteht
[EU]
Producto
de
la
molienda
del
arroz
descascarillado
constituido
por
las
capas
externas
del
grano
(pericarpio,
testa
,
núcleo
,
aleurona
)
con
una
parte
del
germen
.
Glucosamin
,
Chitosamin
(
Aminozucker
(
Monosaccharid
),
die
Teil
der
Struktur
der
Polysaccharide
Chitosan
und
Chitin
sind
,
hergestellt
z.B.
durch
Hydrolyse
von
Exoskeletten
von
Krustazeen
und
anderen
Arthropoden
oder
durch
Fermentation
eines
Korns
wie
etwa
Mais
oder
Weizen
) [EU]
Glucosamina
,
quitosamina
(aminoazúcar
-monosacárido-
que
forma
parte
de
la
estructura
de
los
polisacáridos
quitosano
y
quitina
provenientes
,
por
ejemplo
,
de
la
hidrólisis
del
exoesqueleto
de
los
crustáceos
y
otros
artrópodos
, o
de
la
fermentación
de
granos
de
maíz
o
de
trigo
)
groben
Bruchreis
(
gebrochene
Körner
,
deren
Länge
die
Hälfte
oder
mehr
des
Korns
,
jedoch
nicht
das
ganze
Korn
ausmacht
) [EU]
partidos
gruesos
(fragmentos
de
grano
de
longitud
igual
o
superior
a
la
mitad
del
grano
,
sin
llegar
a
constituir
un
grano
entero
)
Kleinste
Bruchstücke
aus
dem
Prozess
des
Reisschleifens
,
üblicherweise
etwa
ein
Viertel
des
Korns
[EU]
Los
fragmentos
más
pequeños
del
arroz
partido
resultado
del
tratamiento
por
molienda
del
arroz
,
generalmente
casi
una
cuarta
parte
de
un
grano
completo
.
mittleren
Bruchreis
(
gebrochene
Körner
,
deren
Länge
ein
Viertel
oder
mehr
des
Korns
ausmacht
,
die
aber
die
Mindestgröße
von
grobem
Bruchreis
nicht
erreichen
) [EU]
partidos
de
tamaño
medio
(fragmentos
de
grano
de
longitud
igual
o
superior
a
un
cuarto
de
la
longitud
del
grano
,
pero
que
no
alcanzan
el
tamaño
mínimo
de
los
«partidos
gruesos»
),
partidos
pequeños
(fragmentos
de
grano
de
longitud
inferior
a
la
de
un
cuarto
de
grano
,
pero
demasiado
gruesos
para
atravesar
un
tamiz
de
1,4
mm
de
luz
de
malla
)
Propionsäure
und
ihre
Salze
haben
pilzhemmende
Eigenschaften
und
werden
bisweilen
zur
Konservierung
von
feuchtem
Getreide
im
Betrieb
nach
Einfahren
der
Ernte
verwendet
,
um
eine
übermäßige
Erwärmung
und
Schimmelbildung
vor
der
Weiterverarbeitung
des
Korns
zu
verhindern
. [EU]
El
ácido
propiónico
y
sus
sales
son
fungostáticos
y
se
emplean
,
en
ocasiones
,
para
la
conservación
del
grano
húmedo
en
la
explotación
tras
la
cosecha
, a
fin
de
evitar
el
calentamiento
y
la
formación
de
moho
antes
del
tratamiento
.
Sind
die
Flecken
von
intensiver
und
sofort
auffallender
Färbung
(
schwarz
,
rosa
,
rotbraun
)
und
gleich
groß
oder
größer
als
die
Hälfte
des
betreffenden
Korns
,
so
ist
dieses
als
gelbes
Korn
anzusehen
; [EU]
Los
granos
cuyas
manchas
,
de
color
suficientemente
marcado
(negro,
rosa
,
rojizo-marrón
),
sean
inmediatamente
visibles
y
cubran
una
superficie
igual
o
superior
a
la
mitad
del
grano
se
consideran
amarillos
Wenn
nun
anschließend
ein
Pilzbefall
oder
Mykotoxine
in
der
entsprechenden
Kultur
nachgewiesen
werden
,
so
muss
diesem
bei
der
weiteren
Handhabung
,
beim
Mischen
und
bei
der
Verwendung
des
Korns
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Si
en
el
cultivo
se
detecta
la
presencia
de
micosis
y
micotoxinas
,
el
grano
debe
manipularse
,
mezclarse
y
utilizarse
en
función
de
esa
presencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Korns":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners