A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Haftungsklausel
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Die
Lieferverträge
enthalten
eine
Haftungsklausel
,
die
mindestens
die
Haftung
der
Druckerei(
en
)
für
unmittelbare
Schäden
aufgrund
fahrlässiger
oder
vorsätzlicher
Handlungen
der
betreffenden
Druckerei(
en
)
abdeckt
. [EU]
Los
contratos
de
suministro
incluirán
una
cláusula
de
responsabilidad
que
comprenda
al
menos
la
responsabilidad
de
las
imprentas
por
las
pérdidas
o
los
daños
directos
causados
por
su
negligencia
o
dolo
.
Für
diese
Deutung
spricht
auch
die
Tatsache
,
dass
die
Kommission
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
die
Verkaufsvereinbarungen
geschlossen
wurden
,
von
den
dänischen
Behörden
zu
Rate
gezogen
wurde
,
die
die
Absicht
hatten
,
eine
Haftungsklausel
einzufügen
,
mit
der
die
dänische
Regierung
Arriva
gegen
mögliche
Forderungen
öffentlicher
Einrichtungen
in
Bezug
auf
Combus
schadlos
halten
würde
(z. B.
gegen
Forderungen
der
Wettbewerbsbehörden
und
der
EU-Kommission
). [EU]
Refuerza
esta
conclusión
el
hecho
de
que
en
el
momento
en
que
se
suscribieron
los
acuerdos
de
venta
,
las
autoridades
danesas
consultaron
a
la
Comisión
sobre
su
intención
de
introducir
una
cláusula
de
responsabilidad
por
la
que
el
Gobierno
danés
debería
dar
garantías
a
Arriva
por
posibles
demandas
de
instituciones
públicas
con
respecto
a
Combus
(por
ejemplo
,
del
órgano
de
defensa
de
la
competencia
y
de
la
Comisión
Europea
).
Seit
Inkrafttreten
der
zuvor
zitierten
Benachrichtigung
der
Kommission
über
die
Rückforderung
staatlicher
Beihilfen
aus
dem
Jahr
2007
kann
es
nicht
mehr
zu
einem
solchen
Fall
kommen
.
In
der
Benachrichtigung
heißt
es
nämlich:
"Wird
ein
Unternehmen
,
das
eine
von
der
Kommission
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärte
Beihilfe
erhalten
hat
,
privatisiert
,
so
kann
der
Mitgliedstaat
eine
Haftungsklausel
in
den
Privatisierungsvertrag
aufnehmen
,
um
den
Käufer
des
Unternehmens
davor
zu
schützen
,
dass
die
ursprüngliche
Kommissionsentscheidung
zur
Genehmigung
der
Beihilfe
von
den
Gemeinschaftsgerichten
aufgehoben
und
durch
eine
Kommissionsentscheidung
ersetzt
wird
,
in
der
die
Rückforderung
dieser
Beihilfe
vom
Begünstigten
angeordnet
wird
.
In
einer
solchen
Klausel
könnte
eine
Anpassung
des
vom
Käufer
für
das
privatisierte
Unternehmen
gezahlten
Preises
vorgesehen
werden
,
damit
der
Haftungslage
im
Hinblick
auf
Rückforderungen
angemessen
Rechnung
getragen
wird
." [EU]
Pendiente
de
publicación
.
Wird
ein
Unternehmen
,
das
eine
von
der
Überwachungsbehörde
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
erklärte
Beihilfe
erhalten
hat
,
privatisiert
,
so
kann
der
EFTA-Staat
eine
Haftungsklausel
in
den
Privatisierungsvertrag
aufnehmen
,
um
den
Käufer
des
Unternehmens
davor
zu
schützen
,
dass
der
ursprüngliche
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
zur
Genehmigung
der
Beihilfe
vom
EFTA-Gerichtshof
aufgehoben
und
durch
einen
Beschluss
der
Überwachungsbehörde
ersetzt
wird
,
in
der
die
Rückforderung
dieser
Beihilfe
vom
Begünstigten
angeordnet
wird
. [EU]
En
caso
de
privatización
de
una
empresa
que
recibió
una
ayuda
estatal
declarada
compatible
por
el
Órgano
,
el
Estado
miembro
puede
introducir
una
cláusula
de
responsabilidad
en
el
acuerdo
de
privatización
para
proteger
al
comprador
de
la
empresa
contra
el
riesgo
de
que
la
decisión
inicial
del
Órgano
por
la
que
se
aprobó
la
ayuda
sea
revocada
por
el
Tribunal
de
la
AELC
y
reemplazada
por
una
decisión
del
Órgano
ordenando
la
recuperación
de
esa
ayuda
del
beneficiario
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haftungsklausel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners