A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eroberungslustig
Eroberungspolitik
Eroberungspolitk
erodieren
Eros
Eroscenter
Erosion
Erosionsfähigkeit
Erosionsprozess
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Eros
Word division: Eros
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Angelruten-Thunfischfänger
[EU]
Atun
eros
cañ
eros
Angel-Thunfischfänger:
[EU]
Cañ
eros
:
Art
des
Kenntniserwerbs:
informelle
Unterstützung
durch
Kollegen
,
Verwandte
oder
Freunde
[EU]
Manera
de
obtener
las
cibercapacidades:
ayuda
informal
de
compañ
eros
de
trabajo
,
parientes
o
amigos
Die
Fischerei
mit
Ringwaden-
oder
Angel-Thunfischfängern
ist
vom
1.
bis
30
.
November
in
dem
wie
folgt
abgegrenzten
Gebiet
untersagt:
[EU]
Queda
prohibido
pescar
con
buques
de
pesca
al
cerco
de
jareta
y
atun
eros
cañ
eros
en
el
período
comprendido
entre
el
1 y
el
30
de
noviembre
en
la
zona
que
se
delimita
a
continuación:
Die
Höchstzahl
der
Köderschiffe
und
Schleppangler
der
Gemeinschaft
,
die
auf
Roten
Thun
einer
Mindestgröße
von
8
kg
oder
75
cm
im
Ostatlantik
fischen
dürfen
,
und
die
Aufteilung
dieser
Höchstzahl
auf
die
Mitgliedstaaten
wird
wie
folgt
festgelegt:
[EU]
El
número
máximo
de
atun
eros
cañ
eros
y
de
currican
eros
comunitarios
autorizados
para
pescar
atún
rojo
de
una
talla
mínima
de
8
kg
o
75
cm
en
el
Atlántico
Oriental
y
el
reparto
de
dicho
número
máximo
entre
los
Estados
miembros
queda
fijado
como
sigue:
Die
Kricket-Testspiele
in
England
,
an
denen
die
englische
Nationalmannschaft
und
hochklassige
überseeische
Mannschaften
teilnehmen
,
finden
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
Resonanz
als
zentrale
Ereignisse
der
britischen
Sommersportsaison
,
denen
landesweit
in
allen
Bevölkerungsschichten
Interesse
entgegengebracht
wird
. [EU]
Los
Cricket
Test
Matches
(partidos
internacionales
de
cricket
jugados
en
Inglaterra
)
tienen
una
resonancia
general
en
el
RU
como
acontecimientos
señ
eros
del
deporte
estival
nacional
que
,
ofreciendo
la
participación
del
equipo
inglés
y
de
los
grandes
equipos
extranj
eros
de
este
deporte
,
suscitan
un
interés
general
sin
distinción
de
clases
sociales
ni
regiones
.
Diese
Haltungsmethoden
für
Versuchstiere
haben
insgesamt
den
Vorteil
,
dass
die
Tiere
Zugang
zu
einem
zufrieden
stellenden
Lebensumfeld
und
zu
Artgenossen
haben
,
jedoch
zu
Fütterungs-
,
Reinigungs-
und
Versuchszwecken
(z. B.
zur
Verabreichung
von
Substanzen
oder
zur
Blutabnahme
)
eine
Trennung
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Estos
métodos
de
confinamiento
de
los
animales
experimentales
presentan
la
ventaja
de
que
ofrecen
a
los
animales
un
entorno
vital
satisfactorio
y
compañ
eros
sociales
,
al
mismo
tiempo
que
permiten
separarlos
para
la
alimentación
,
la
limpieza
y
con
fines
experimentales
,
como
la
administración
de
sustancias
o
la
toma
de
muestras
de
sangre
.
(
fakultativ
)
Selbsteinschätzung:
Reichen
die
gegenwärtigen
Internetkenntnisse
aus
,
um
mit
Verwandten
,
Freunden
und
Kollegen
übers
Internet
zu
kommunizieren
? (
ja
;
nein
;
entfällt
) [EU]
(optativo)
evaluación
de
si
las
propias
capacidades
de
internet
actuales
son
suficientes
para
comunicarse
con
parientes
,
amigos
o
compañ
eros
de
trabajo
en
internet
(sí;
no
;
no
procede
)
Im
Rahmen
der
in
Absatz
1
festgesetzten
Fangbeschränkungen
wird
die
Fangbeschränkung
für
Roten
Thun
mit
einem
Mindestgewicht
von
6,4
kg
oder
einer
Mindestgröße
von
70
cm
für
Köderschiffe
mit
einer
Gesamtlänge
von
bis
zu
17
Metern
unter
den
in
Artikel
82a
genannten
Gemeinschaftsschiffen
und
die
Aufteilung
dieser
Fangbeschränkung
auf
die
Mitgliedstaaten
wie
folgt
festgelegt
(
in
Tonnen
): [EU]
Dentro
de
los
límites
de
capturas
previstos
en
el
apartado
1,
el
límite
de
capturas
de
atún
rojo
de
un
peso
mínimo
de
6,4
kg
o
de
una
talla
mínima
de
70
cm
para
los
atun
eros
cañ
eros
de
eslora
total
inferior
a
17
metros
,
de
entre
los
buques
comunitarios
a
que
se
refiere
el
artículo
82
bis
, y
el
reparto
de
dicho
límite
de
capturas
(en
toneladas
)
en
tre
los
Estados
miembros
queda
fijado
como
sigue:
Infolge
der
in
dem
Briefwechsel
festgehaltenen
Änderungen
werden
die
neuen
Fangmöglichkeiten
in
den
Fischereizweigen
"Angelruten-Thunfischfänger
und
Oberflächen-Langleinenfischer"
(
technischer
Anhang
Nr
. 8)
und
"pelagische
Fischerei
mit
Frosttrawlern"
(
technischer
Anhang
Nr
. 9)
nach
folgendem
Schlüssel
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt:
[EU]
Como
consecuencia
de
las
modificaciones
que
se
recogen
en
el
Canje
de
Notas
,
las
nuevas
posibilidades
de
pesca
para
la
categoría
de
pesca
«atun
eros
cañ
eros
y
palangr
eros
de
superficie»
(ficha
técnica
no
8
del
Protocolo
) y
para
la
categoría
de
pesca
«arrastr
eros
congeladores
de
pesca
pelágica»
(ficha
técnica
no
9)
se
distribuyen
entre
los
Estados
miembros
con
arreglo
a
la
clave
de
reparto
siguiente:
Kategorie
6 -
Thunfischfänger
mit
Angeln
und
Oberflächen-Langleinenfischer
[EU]
Categoría
6
–
;
Atun
eros
cañ
eros
y
palangr
eros
de
superficie
Selbsteinschätzung:
Reichen
die
gegenwärtigen
Computer-
oder
Internetkenntnisse
aus
,
um
mit
Verwandten
,
Freunden
und
Kollegen
übers
Internet
zu
kommunizieren
? (
ja
;
nein
;
entfällt
). [EU]
Evaluación
de
si
las
propias
capacidades
informáticas
o
de
internet
actuales
son
suficientes
para
comunicarse
con
parientes
,
amigos
o
compañ
eros
de
trabajo
en
internet
(sí;
no
;
no
procede
),
Thunfischfänger
mit
Angeln
[EU]
Atun
eros
cañ
eros
Thunfischfänger
mit
Angeln
und
Oberflächen-Langleinenfischer:
[EU]
Atun
eros
cañ
eros
y
palangr
eros
de
superficie:
Über
den
Inhalt
dieser
Änderung
wurde
ein
Briefwechsel
geführt
;
diese
Änderung
beinhaltet
eine
vorübergehende
Verringerung
des
Fischereiaufwands
beim
Fischereizweig
"Fang
von
Kopffüßern"
(
technischer
Anhang
Nr
. 5),
die
Festsetzung
einer
zweiten
einmonatigen
Schonzeit
für
den
Grundfischfang
und
die
Anhebung
der
Zahl
der
Schiffe
im
Fischereizweig
"Angelruten-Thunfischfänger
und
Oberflächen-Langleinenfischer"
(
technischer
Anhang
Nr
. 8)
sowie
im
Fischereizweig
"pelagische
Fischerei
mit
Frosttrawlern"
(
technischer
Anhang
Nr
. 9). [EU]
Los
resultados
de
esas
modificaciones
se
han
recogido
en
un
Canje
de
Notas
y
consisten
en
una
reducción
temporal
del
esfuerzo
pesquero
en
la
categoría
de
pesca
de
cefalópodos
(categoría 5),
la
fijación
de
un
segundo
período
de
descanso
biológico
de
un
mes
de
duración
en
el
caso
de
la
pesca
demersal
,
el
incremento
del
número
de
buques
de
la
categoría
de
pesca
de
atun
eros
cañ
eros
y
palangr
eros
de
superficie
(categoría 8) y
de
la
categoría
de
pesca
de
arrastr
eros
congeladores
de
pesca
pelágica
(categoría 9).
Zum
Schutz
des
Großaugenthunbestands
,
insbesondere
der
Jungfische
,
wird
Ringwadenfischen
und
Angeln
in
dem
unter
Buchstabe
a
genannten
Gebiet
während
des
unter
Buchstabe
b
genannten
Zeitraums
verboten:
[EU]
Con
objeto
de
proteger
la
población
de
patudo
, y
en
particular
los
juveniles
,
se
prohibirá
la
pesca
con
buques
cerqu
eros
o
cañ
eros
(de
cebo
)
durante
el
periodo
mencionado
y
en
la
zona
especificada
en
las
letras
a) y b) a
continuación
;
Zum
Schutz
des
Großaugenthunbestands
,
insbesondere
der
Jungfische
,
wird
Ringwadenfischen
und
Angeln
in
dem
unter
Buchstaben
a
genannten
Gebiet
während
des
unter
Buchstaben
b
genannten
Zeitraums
verboten:
[EU]
Con
objeto
de
proteger
la
población
de
patudo
, y
en
particular
los
juveniles
,
se
prohibirá
la
pesca
con
buques
cerqu
eros
o
cañ
eros
(de
cebo
)
durante
el
período
mencionado
y
en
la
zona
especificada
en
las
letras
a) y b) a
continuación:
Zum
Schutz
des
Großaugenthunbestands
,
insbesondere
der
Jungfische
,
wird
Ringwadenfischen
und
Angeln
in
dem
unter
Buchstaben
a
genannten
Gebiet
während
des
unter
Buchstaben
b
genannten
Zeitraums
verboten:
[EU]
Con
objeto
de
proteger
la
población
de
patudo
, y
en
particular
los
juveniles
,
se
prohibirá
la
pesca
con
buques
cerqu
eros
o
cañ
eros
(de
cebo
)
en
la
zona
especificada
en
la
letra
a) y
durante
el
período
mencionado
en
la
letra
b):
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners