A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dattelmotte
Dattelmuschel
Dattelpalme
Dattelsaft
Datum
Datumsstempel
DAU
Dau
Daube
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5522 results for
Datum
Word division: Da·tum
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
032:
Datum
des
Haftbefehls
[EU]
032:
la
fecha
de
la
orden
de
detención
032:
Datum
des
Haftbefehls
oder
der
Entscheidung
(
036
). [EU]
032:
Fecha
de
la
orden
de
detención
o
de
la
sentencia
(036).
032
Datum
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
036
)
In
einem
Begleitpapier
können
sowohl
Ersuchen
zur
Strafverfolgung
sowie
zur
Strafvollstreckung
zusammengefasst
werden
; [EU]
032
Fecha
de
la
orden
de
detención
o
de
la
sentencia
(036) (se
pueden
agrupar
en
un
solo
documento
tanto
las
solicitudes
de
enjuiciamiento
penal
,
como
las
relativas
a
la
ejecución
de
una
se
ntencia)
036:
Datum
der
Entscheidung
; [EU]
036:
fecha
de
la
decisión
.
036
Datum
des
Urteils
; [EU]
036
Fecha
de
la
sentencia
042
Datum
,
an
dem
bzw
.
Zeitraum
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
; [EU]
042
Fecha
o
período
de
comisión
del
delito
10
Datum
des
Antragseingangs
für
die
ursprüngliche
Lizenz
[EU]
10
Fecha
de
presentación
de
la
solicitud
del
certificado
original
10
Jahre
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
[EU]
10
años
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Reglamento
11
Datum
des
Gutachtens
des
Technischen
Dienstes:
... [EU]
Fecha
del
acta
de
ensayo
emitida
por
el
servicio
técnico:
...
11
Datum
des
Gutachtens
des
Technischen
Dienstes:
... [EU]
Fecha
del
informe
emitido
por
dicho
servicio:
...
11
Unterscheidet
sich
der
Abschluss
einer
Tochtergesellschaft
,
der
für
die
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
in
Bezug
auf
das
Datum
oder
die
Berichtsperiode
vom
konsolidierten
Abschluss
(
siehe
Paragraphen
B92
und
B93
von
IFRS
10
),
macht
ein
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
11
Cuando
los
estados
financieros
de
una
dependiente
utilizados
en
la
elaboración
de
los
estados
financieros
consolidados
se
refieren
a
una
fecha
o
un
ejercicio
diferente
al
de
los
estados
financieros
consolidados
(véanse
los
párrafos
B92
y
B93
de
la
NIIF
10
),
la
entidad
deberá
revelar:
12
Datum
der
Ankunft
(
im
Gebiet
der
Mitgliedstaaten
) [EU]
Fecha
de
llegada
(al
territorio
de
los
Estados
miembros
)
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
en
dicho
documento
el
emisor
incluye
estados
financieros
intermedios
no
auditados
.
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Prospekts
,
sofern
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
seinen
Prospekt
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
la
fecha
del
folleto
si
el
emisor
incluye
en
el
mismo
estados
financieros
intermedios
no
auditados
.
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
en
dicho
documento
el
emisor
incluye
estados
financieros
intermedios
no
auditados
.
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
;
oder
[EU]
18
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
el
emisor
incluye
en
dicho
documento
estados
financieros
intermedios
auditados
;
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Prospekts
,
sofern
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
seinen
Prospekt
aufnimmt
[EU]
18
meses
a
la
fecha
del
folleto
si
el
emisor
incluye
en
el
mismo
estados
financieros
intermedios
auditados
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
,
oder
[EU]
18
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
si
el
emisor
incluye
en
dicho
documento
estados
financieros
intermedios
auditados
;
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln:
[EU]
Antes
de
que
se
establezca
el
enlace
de
comunicación
entre
el
DITC
y
el
Diario
independiente
de
las
transacciones
de
la
CMNUCC
,
cada
registro
deberá
atender
las
peticiones
de
los
siguientes
datos
relativos
a
una
hora
y
fecha
determinados
presentadas
por
el
DITC:
1
Datum
und
Uhrzeit
des
Ausdrucks
[EU]
Fecha
y
hora
de
impresión
del
documento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Datum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners