DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Butt
Search for:
Mini search box
 

16 results for Butt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Bedingungen für den Heringfang im Bereich VIa (Butt of Lewis) [EU] Condiciones aplicables a la pesca de arenque en la zona VIa (Butt of Lewis)

Bedingungen für den Heringfang im Bereich Via (Butt of Lewis) [EU] Condiciones para la pesca de arenque en la zona VIa (Butt of Lewis)

Butt (Lepidorhombus spp.) [EU] Gallo (Lepidorhombus spp.)

Container, nicht anders als Beförderungsausrüstung angegeben CN Deckelkorb HR Dose, rechteckig CA Dose, zylindrisch CX Eimer BJ Einmachglas JR Einzelabpackung ZZ Fass ( 'Barrel') BA Fass ( 'Butt') BU Fass ( 'Cask') CK Fass ( 'Firkin') FI Fass ( 'Keg') KG Fass ( 'Vat') VA Fass, Holz 2C [EU] Embalaje compuesto, recipiente de plástico con caja exterior de contrachapado YH

Das "Defence Committee of the Steel Butt-welding Fittings Industry of the European Union" (nachstehend "Antragsteller" genannt) hatte am 28. Juni 2004 im Namen von Herstellern, auf die mit mehr als 60 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke entfiel, einen Antrag gestellt, woraufhin das Antidumpingverfahren gemäß Artikel 5 der Antidumping-Grundverordnung eingeleitet wurde. [EU] El procedimiento antidumping se inició a raíz de una denuncia presentada el 28 de junio de 2004, conforme al artículo 5 del Reglamento antidumping de base, por el Comité de Defensa de la industria comunitaria de accesorios de acero para la soldadura a tope (en lo sucesivo «el denunciante»), en nombre de varios productores que representan una proporción importante, en este caso más del 60 %, de la producción de estos accesorios en la Comunidad.

Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 20. September 2011 vom "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" ("Antragsteller") im Namen von Herstellern eingereicht wurde, auf die mit mehr als 40 % ein erheblicher Teil der EU-Gesamtproduktion bestimmter Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke aus Eisen oder Stahl entfällt. [EU] El procedimiento se inició a raíz de una denuncia presentada el 20 de septiembre de 2011 por el Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry (Comité de defensa de la industria de accesorios de acero para la soldadura a tope) de la Unión Europea («los denunciantes»), en nombre de productores que representaban una porcentaje mayoritario, en este caso más del 40 %, de la producción total de determinados accesorios de tubería, de hierro o de acero, de la Unión.

Der Antrag wurde am 23. Juni 2005 vom "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" im Namen von vier Gemeinschaftsherstellern gestellt. [EU] La solicitud fue presentada el 23 de junio de 2005 por el Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry de la Unión Europea en nombre de cuatro productores comunitarios.

Der Antrag wurde am 23. Mai 2007 vom "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" ("Antragsteller") im Namen von Herstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil - in diesem Fall mehr als 50 % - der gesamten Gemeinschaftsproduktion bestimmter Rohrstücke entfällt. [EU] La solicitud fue presentada el 23 de mayo de 2007 por el Comité de defensa de la industria comunitaria de accesorios de tubería de acero, denominado en lo sucesivo «el solicitante», en nombre de productores que representan una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de determinados accesorios de tubería.

Der Antrag wurde am 5. März 2008 vom "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" ("Antragsteller") im Namen von Herstellern gestellt, auf die mit mehr als 50 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Rohrstücken entfällt. [EU] La solicitud fue presentada el 5 de marzo de 2008 por el Comité de defensa de la industria comunitaria de accesorios de tubería de acero (en lo sucesivo, «el solicitante») en nombre de productores que representan una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de accesorios de tubería.

Der Antrag wurde vom "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" im Namen von vier Gemeinschaftsherstellern gestellt. [EU] La solicitud fue presentada por el Comité de Defensa de la industria comunitaria de accesorios de acero para la soldadura a tope en nombre de cuatro productores comunitarios.

Der Antrag wurde von dem "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" im Namen von vier Gemeinschaftsherstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware entfällt. [EU] La solicitud fue presentada por el Comité de defensa de la industria comunitaria de accesorios de acero para la soldadura a tope en nombre de cuatro productores comunitarios, que representaban a una parte importante de los productores comunitarios de determinados accesorios de tubería.

Der "Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union" legte als Vertreter des Wirtschaftszweigs der Union ("Wirtschaftszweig der Union") den Kommissionsdienststellen seinen Standpunkt schriftlich dar. [EU] El «Defence Committee of the steel butt-welding fittings industry» (Comité de defensa de la industria de accesorios de acero para la soldadura a tope) de la Unión Europea, que representa a la industria de la Unión («la industria de la Unión»), presentó sus puntos de vista por escrito a los servicios de la Comisión.

Die in Anhang I festgelegten Fangmöglichkeiten für Lumb, Kabeljau, Butt, Seeteufel, Schellfisch, Wittling, Seehecht, Blauleng, Leng, Kaisergranat, Scholle, Pollack, Seelachs, Rochen, Seezunge und Dornhai werden in ICES-Untergebiet VII bzw. relevanten Bereichen insofern eingeschränkt, als es in der Zeit vom 1. Mai bis zum 31. Juli 2011 in der Porcupine Bank verboten ist, eine der aufgezählten Arten zu fangen oder an Bord zu behalten. [EU] Las posibilidades de pesca fijadas en el anexo I para el brosmio, bacalao, gallo, rape, eglefino, merlán, merluza, maruca azul, maruca, cigala, solla europea, abadejo, carbonero, rayas, lenguado y mielga en la subzona CIEM VII o en sus divisiones pertinentes estarán limitadas por la prohibición de pescar o mantener a bordo cualquiera de las citadas especies durante el periodo comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de julio de 2011 en la zona de Porcupine Bank.

über ein Fangverbot für Butt in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV durch Schiffe unter der Flagge Belgiens [EU] por el que se prohíbe la pesca de gallo en aguas de la CE de las zonas IIa y IV por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica

über ein Fangverbot für Butt in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV durch Schiffe unter der Flagge Deutschlands [EU] por el que se prohíbe la pesca de gallo en aguas de la CE de las zonas IIa y IV por parte de los buques que enarbolan pabellón de Alemania

Viktor Anatoljevitch Bout (alias a) Butt, b) Bont, c) Butte, d) Boutov, e) Vitali Sergitov. [EU] Viktor Anatoljevitch Bout [alias: a) Butt, b) Bont, c) Butte, d) Boutov, e) Vitali Sergitov].

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners