A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
165 results for Besatzungsmitglieder
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
0-254
Besatzungsmitglieder
;
255
=
unbekannt
=
Standard
. [EU]
0-254
miembros
de
la
tripulación
,
255
=
desconocido
=
por
defecto
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Los
tripulantes
serán
adiestrados
de
modo
que
conozcan
bien
las
instalaciones
del
buque
y
la
ubicación
y
el
manejo
de
cualquier
equipo
que
puedan
tener
que
utilizar
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Todos
los
miembros
de
la
tripulación
serán
adiestrados
de
modo
que
conozcan
bien
las
instalaciones
del
buque
,
así
como
la
ubicación
y
el
funcionamiento
de
todos
los
sistemas
y
dispositivos
de
lucha
contra
incendios
que
puedan
tener
que
utilizar
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
Brandsicherheit
an
Bord
zu
unterweisen
; [EU]
.1
Los
tripulantes
recibirán
instrucciones
sobre
la
seguridad
contraincendios
a
bordo
del
buque
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
Brandsicherheit
an
Bord
zu
unterweisen
; [EU]
.1
Todos
los
miembros
de
la
tripulación
recibirán
instrucciones
sobre
la
seguridad
contraincendios
a
bordo
del
buque
.
.2.2
Die
Rundspruchanlage
muss
eine
Lautsprecheranlage
sein
,
welche
die
Verbreitung
von
Mitteilungen
zu
den
Sammelplätzen
und
in
alle
Räume
gestattet
,
in
denen
sich
üblicherweise
Besatzungsmitglieder
oder
Fahrgäste
oder
Besatzungsmitglieder
und
Fahrgäste
aufhalten
. [EU]
.2.2
El
sistema
megafónico
consistirá
en
una
instalación
de
altavoces
que
permita
emitir
mensajes
en
todos
los
espacios
en
que
se
encuentren
normalmente
presentes
los
miembros
de
la
tripulación
o
los
pasajeros
, o
ambos
, y
en
los
puestos
de
reunión
.
.2
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
ihnen
zugewiesenen
Pflichten
zu
unterrichten
; [EU]
.2
Los
miembros
de
la
tripulación
recibirán
instrucciones
sobre
las
tareas
que
se
les
asigne
.
.2
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
ihnen
zugewiesenen
Pflichten
zu
unterrichten
; [EU]
.2
Los
tripulantes
recibirán
instrucciones
sobre
las
funciones
que
tengan
asignadas
.
.3
Die
Leistungsfähigkeit
der
mit
Aufgaben
der
Brandabwehr
betrauten
Besatzungsmitglieder
muss
durch
Ausbildung
und
Übungen
an
Bord
regelmäßig
bewertet
werden
,
um
verbesserungsbedürftige
Bereiche
festzustellen
und
um
die
Kompetenz
auf
dem
Gebiet
der
Brandabwehr
aufrecht
zu
erhalten
und
die
Einsatzbereitschaft
der
Brandabwehr-Organisation
sicherzustellen
. [EU]
.3
El
rendimiento
de
los
tripulantes
que
tengan
asignadas
funciones
de
lucha
contra
incendios
se
evaluará
periódicamente
llevando
a
cabo
formación
a
bordo
y
ejercicios
para
determinar
los
aspectos
que
necesiten
mejora
así
como
para
asegurar
el
mantenimiento
de
la
competencia
en
las
técnicas
de
lucha
contra
incendios
y
la
disponibilidad
operacional
de
la
organización
de
la
lucha
contra
incendios
.
.3
Die
Leistungsfähigkeit
der
mit
Aufgaben
der
Brandabwehr
betrauten
Besatzungsmitglieder
muss
durch
Ausbildung
und
Übungen
an
Bord
regelmäßig
bewertet
werden
,
um
verbesserungsbedürftige
Bereiche
festzustellen
und
um
die
Kompetenz
auf
dem
Gebiet
der
Brandabwehr
aufrecht
zu
erhalten
und
die
Einsatzbereitschaft
der
Brandabwehr-Organisation
sicherzustellen
. [EU]
.3
La
actuación
de
los
miembros
de
la
tripulación
que
tengan
asignadas
tareas
de
lucha
contra
incendios
se
evaluará
periódicamente
impartiendoles
formación
y
realizando
ejercicios
a
bordo
con
objeto
de
determinar
los
campos
en
que
necesiten
conseguir
mejoras
a
fin
de
asegurar
que
mantienen
su
aptiyudpara
la
lucha
contra
incendios
y
garantizar
la
preparación
operacional
de
la
organización
de
dicha
lucha
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
des
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
Empfehlungen
der
IMO
in
der
Entschließung
A.771 (
18
)
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Al
menos
dos
tripulaciones
del
bote
de
rescate
rápido
recibirán
formación
y
efectuarán
ejercicios
periódicos
,
teniendo
en
cuenta
lo
dispuesto
en
la
sección
A-VI/2
,
tabla
A-VI/2-2
,
"Especificaciones
de
las
normas
mínimas
de
competencia
en
el
manejo
de
botes
de
rescate
rápidos"
del
Código
de
formación
,
titulación
y
guardia
para
la
gente
del
mar
(STCW) y
las
recomendaciones
aprobadas
por
la
OMI
en
su
Resolución
A.771 (18)
en
su
versión
enmendada
.
.3
Mindestens
zwei
Besatzungsmitglieder
jedes
schnellen
Bereitschaftsbootes
müssen
ausgebildet
werden
und
regelmäßig
an
Übungen
teilnehmen
,
wobei
Abschnitt
A-VI/2
der
Tabelle
A-VI/2
.2
des
Internationalen
Codes
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
(
STCW-Code
)
mit
den
Mindestanforderungen
an
die
Kompetenz
der
Besatzung
von
schnellen
Bereitschaftsbooten
und
die
von
der
IMO
mit
der
Entschließung
A.771 (
18
)
angenommenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.3
Al
menos
dos
tripulaciones
por
cada
bote
de
rescate
rápido
recibirán
formación
y
efectuarán
ejercicios
periódicos
,
teniendo
en
cuenta
lo
estipulado
en
la
sección
A-VI/2
,
tabla
A-VI/2-2
,
«Especificaciones
de
las
normas
mínimas
de
competencia
en
el
manejo
de
botes
de
rescate
rápidos»
del
Código
de
formación
,
titulación
y
guardia
para
la
gente
del
mar
(STCW) y
las
recomendaciones
aprobadas
por
la
OMI
en
su
Resolución
A.771 (18).
.4
unerlaubte
Handlungen
,
die
die
Sicherheit
des
Schiffes
sowie
seiner
Fahrgäste
und
Besatzungsmitglieder
gefährden
[EU]
.4
actos
ilícitos
que
pongan
en
peligro
la
seguridad
del
buque
,
sus
pasajeros
o
tripulación
.8
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
nach
den
Vorschriften
der
SOLAS-Regel
III/19
.4
eine
Ausbildung
und
Unterweisung
an
Bord
erhalten
. [EU]
.8
Se
impartirá
a
los
tripulantes
formación
a
bordo
y
se
les
darán
instrucciones
con
arreglo
a
lo
prescrito
en
la
regla
III/19
.4
del
Convenio
SOLAS
.
.8
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
nach
den
Vorschriften
der
SOLAS-Regel
III/19
.4
in
ihrer
geänderten
Fassung
eine
Ausbildung
und
Unterweisung
an
Bord
erhalten
. [EU]
.8
Se
impartirá
a
los
tripulantes
formación
y
se
les
darán
instrucciones
con
arreglo
a
lo
prescrito
en
la
regla
III/19
.4
del
Convenio
SOLAS
,
en
su
versión
revisada
.
alle
Besatzungsmitglieder
mit
den
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
maßgebenden
Gesetzen
,
Vorschriften
und
Verfahren
vertraut
sind
. [EU]
todos
los
tripulantes
están
familiarizados
con
las
leyes
,
reglamentos
y
procedimientos
que
tengan
relación
con
el
desempeño
de
sus
funciones
.
Alle
Piloten
und
die
technischen
NVIS-
Besatzungsmitglieder
,
die
NVIS-Flugbetrieb
durchführen
,
müssen
in
den
letzten
90
Tagen
drei
NVIS-Flüge
absolviert
haben
. [EU]
Todos
los
pilotos
y
miembros
de
la
tripulación
técnica
NVIS
que
lleven
a
cabo
operaciones
NVIS
habrán
completado
tres
vuelos
NVIS
en
los
últimos
90
días
.
Alle
Piloten
und
HHO-
Besatzungsmitglieder
,
die
HHO-Flugbetrieb
durchführen
,
müssen
in
den
letzten
90
Tagen
Folgendes
absolviert
haben:
[EU]
Todos
los
pilotos
y
miembros
de
la
tripulación
HHO
que
lleven
a
cabo
operaciones
HHO
habrán
completado
en
los
últimos
90
días:
Alle
verbleibenden
Besatzungsmitglieder
entsprechend
dem
für
das
Schiff
geltenden
Notfallplan
versammeln
. [EU]
Reunir
a
la
tripulación
restante
con
arreglo
al
plan
de
contingencias
del
buque
.
An
die
Besatzungsmitglieder
der
Offshore-Anlage
oder
zum
Betrieb
von
Motoren
,
Maschinen
und
sonstigen
Geräten
der
Offshore-Anlage
gelieferte
Waren
[EU]
Mercancías
suministradas
al
personal
de
instalaciones
en
alta
mar
o
para
el
funcionamiento
de
motores
,
máquinas
y
demás
equipo
de
instalaciones
en
alta
mar
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besatzungsmitglieder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners