A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
338 results for Autónomos
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
11
15
0
Zahl
der
Unternehmen
mit
nicht
autonomen
Pensionsfonds
[EU]
11
15
0
Número
de
empresas
con
fondos
de
pensiones
no
autónomos
1993
vermietete
BT
keinen
wesentlichen
Teil
seiner
Infrastruktur
,
und
Einzelhandel
und
Großhandel
waren
nicht
getrennt
. [EU]
En
1993
,
BT
no
arrendaba
una
parte
significativa
de
su
infraestructura
ni
estaba
estructurada
de
tal
modo
que
sus
negocios
minorista
y
mayorista
fueran
autónomos
.
4,5
kg
oder
mehr
,
jedoch
weniger
als
5
kg:
Autonomer
Zollsatz:
17
. [EU]
Superior
o
igual
a 4,5
kg
pero
inferior
a 5
kg:
Tipo
de
los
derechos
autónomos
:
17
.
48
08
0
Umsatz
der
nicht
autonomen
Pensionsfonds
[EU]
48
08
0
Volumen
de
negocio
de
los
fondos
de
pensiones
no
autónomos
A6†
;
nur
für
Erwerbstätige
insgesamt
,
Selbständige
und
Arbeitnehmer
von
gebietsansässigen
produzierenden
Einheiten
. [EU]
A6†
;
únicamente
para
el
total
del
empleo
,
los
trabajadores
autónomos
y
los
asalariados
en
unidades
de
producción
residentes
.
Aktive
Bevölkerung
(
PEA
),
Erwerbslosigkeit
(
EUN
),
Erwerbstätigkeit
(
ETO
),
Arbeitnehmer
(
EEM
),
Selbständige
(
ESE
) -
jährlich
[EU]
Población
total
(PEA),
desempleo
(EUN),
empleo
(ETO),
asalariados
(EEM),
trabajadores
autónomos
(ESE)-anual
Alle
Anträge
auf
Leistungen
auf
der
Grundlage
des
Allgemeinen
Sozialversicherungsgesetzes
(
ASVG
)
vom
9.
September
1955
,
des
gewerblichen
Sozialversicherungsgesetzes
(
GSVG
)
vom
11
.
Oktober
1978
,
des
Bauern-Sozialversicherungsgesetz
(
BSVG
)
vom
11
.
Oktober
1978
und
des
Sozialversicherungsgesetzes
freiberuflich
selbstständig
Erwerbstätiger
(
FSVG
)
vom
30
.
November
1978
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
prestaciones
de
conformidad
con
la
Ley
federal
de
seguridad
social
general
de
9
de
septiembre
de
1955
(ASVG),
con
la
Ley
federal
de
seguridad
social
de
los
autónomos
del
comercio
y
la
industria
de
11
de
octubre
de
1978
(GSVG),
la
Ley
federal
de
seguridad
social
de
los
agricultores
autónomos
de
11
de
octubre
de
1978
(BSVG) y
la
Ley
federal
de
seguridad
social
de
los
autónomos
de
las
profesiones
liberales
de
30
de
noviembre
de
1978
(FSVG).
Alle
Atemluftflaschen
für
die
Pressluftatmer
müssen
austauschbar
sein
. [EU]
Todos
los
cilindros
de
aire
de
los
aparatos
respiratorios
autónomos
accionados
por
aire
comprimido
serán
intercambiables
.
Am
20
.
Dezember
1996
nahm
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
an
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
1996
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
2505/96
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
1996
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
[1].
Am
20
.
Dezember
1996
nahm
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
an
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2505/96
,
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
[1],
fue
adoptado
por
el
Consejo
el
20
de
diciembre
de
1996
.
Am
20
.
Dezember
1996
verabschiedete
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2505/96
zur
Eröffnung
und
Verwaltung
autonomer
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
gewerbliche
Waren
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
1996
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
2505/96
relativo
a
la
apertura
y
modo
de
gestión
de
contingentes
arancelarios
comunitarios
autónomos
para
determinados
productos
agrícolas
e
industriales
. [1].
Anmerkung:Der
Erfassungsstatus
von
Signalanalysatoren
,
Signalgeneratoren
,
Netzwerkanalysatoren
und
Mikrowellen-Meßempfängern
,
die
als
Einzelgeräte
verwendet
werden
(
stand-alone
instruments
),
richtet
sich
nach
den
Unternummern
3A002c
,
3A002d
,
3A002e
und
3A002f
. [EU]
Nota:El
régimen
de
control
de
los
analizadores
de
señal
,
los
generadores
de
señal
,
los
analizadores
de
redes
y
los
receptores
de
prueba
de
microondas
como
instrumentos
autónomos
está
determinado
por
3A002
.c.,
3A002
.d.,
3A002
.e. y
3A002
.f.,
respectivamente
.
Anmerkung:Der
Erfassungsstatus
von
"Signalanalysatoren"
,
Signalgeneratoren
,
Netzwerkanalysatoren
und
Mikrowellen-Meßempfängern
,
die
als
Einzelgeräte
verwendet
werden
(
stand-alone
instruments
),
richtet
sich
nach
den
Unternummern
3A002c
,
3A002d
,
3A002e
und
3A002f
. [EU]
Nota:El
régimen
de
control
de
los
"analizadores
de
señal"
,
los
generadores
de
señal
,
los
analizadores
de
redes
y
los
receptores
de
prueba
de
microondas
como
instrumentos
autónomos
viene
determinado
por
los
subartículos
3A002
.c,
3A002
.d,
3A002
.e y
3A002
.f,
respectivamente
.
Arbeitgeber
und
Selbstständige
ersetzen
DCM
vorrangig
durch
einen
chemischen
Arbeitsstoff
oder
ein
Verfahren
,
der
bzw
.
das
unter
den
jeweiligen
Verwendungsbedingungen
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Verwender
nicht
oder
weniger
gefährlich
ist
. [EU]
Los
empresarios
y
los
trabajadores
autónomos
deberán
sustituir
preferentemente
el
diclorometano
por
agentes
químicos
o
procesos
que
,
en
sus
respectivas
condiciones
de
uso
,
no
impliquen
ningún
riesgo
o
presenten
un
riesgo
menor
para
la
salud
y
la
seguridad
de
los
trabajadores
.
Arbeitgeber
und
Selbstständige
ersetzen
DCM
vorrangig
durch
einen
chemischen
Arbeitsstoff
oder
ein
Verfahren
,
der
bzw
.
das
unter
den
jeweiligen
Verwendungsbedingungen
für
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Verwender
nicht
oder
weniger
gefährlich
ist
. [EU]
Los
empresarios
y
los
trabajadores
autónomos
deberán
sustituir
preferentemente
el
diclorometano
por
un
agente
químico
o
un
proceso
que
,
en
sus
condiciones
de
uso
,
no
presente
ningún
riesgo
o
presente
un
riesgo
menor
para
la
salud
y
la
seguridad
de
los
trabajadores
.
Arbeitgeber
und
Selbstständige
sollten
jedoch
vorrangig
die
Verwendung
von
DCM
vermeiden
und
es
durch
einen
chemischen
Arbeitsstoff
oder
ein
Verfahren
ersetzen
,
der
bzw
.
das
unter
den
jeweiligen
Verwendungsbedingungen
für
die
Gesundheit
und
die
Sicherheit
der
Verwender
nicht
oder
weniger
gefährlich
ist
. [EU]
No
obstante
,
los
empresarios
y
los
trabajadores
autónomos
deben
evitar
preferentemente
el
uso
de
DCM
y
sustituirlo
por
agentes
o
procesos
químicos
que
,
en
sus
respectivas
condiciones
de
uso
,
no
impliquen
ningún
riesgo
o
presenten
un
riesgo
menor
para
la
salud
y
la
seguridad
de
los
trabajadores
.
Arbeitnehmer
und
Selbständige
in
gebietsansässigen
produzierenden
Einheiten
Wirtschaftsbereiche
J
bis
K
und
L
bis
P,
Personen
-
jährlich
[EU]
Asalariados
y
trabajadores
autónomos
en
unidades
de
producción
residentes:
ramas
de
actividad
J a K y L a P,
personas-anual
Arbeitnehmer
und
Selbständige
in
gebietsansässigen
produzierenden
Einheiten:
Wirtschaftsbereiche
K
bis
L
und
O
bis
T,
Personen
-
jährlich
[EU]
Asalariados
y
trabajadores
autónomos
en
unidades
de
producción
residentes:
ramas
de
actividad
K a L y O a T,
personas
-
anual
"Arbeitsmarktteilnehmer"
Arbeitnehmer
,
Selbstständige
oder
Arbeitsuchende
[EU]
«personas
presentes
en
el
mercado
laboral»:
trabajadores
,
trabajadores
autónomos
o
personas
que
buscan
trabajo
Auch
die
Vertreter
der
subnationalen
,
regionalen
oder
nachgeordneten
staatlichen
Stellen
,
die
die
Richtlinie
umsetzen
müssen
,
werden
während
der
Verhandlungsphase
auf
dem
Laufenden
gehalten
. [EU]
Durante
las
negociaciones
de
la
Directiva
,
se
mantiene
informados
a
los
representantes
de
los
organismos
gubernamentales
autonómicos
,
regionales
o
autónomos
encargados
de
transponerla
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Autónomos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners