DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

66 results for 2007/2008
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

109,50 EUR je Tonne der im Wirtschaftsjahr 2007/2008 aufgegebenen Zuckerquote [EU] 109,5 euros por tonelada de cuota de azúcar a la que se haya renunciado para la campaña 2007/08

173,80 EUR je Tonne der Quote für das Wirtschaftsjahr 2007/2008, [EU] 173,80 euros por tonelada de cuota en la campaña de comercialización 2007/08 y

2007/2008 verantwortlich für die Folterbasis in West-Makoni, Zentral-Mutasa. [EU] Encargado de la base de tortura de Makoni Occidental, Mutasa Central en 2007/2008.

2007/2008 verantwortlich für die Folterbasis in West-Makoni, Zentral-Mutasa. [EU] Responsable de la base de tortura de Makoni Occidental, Mutasa Central, en 2007/2008.

496,8 EUR/Tonne für jedes der Wirtschaftsjahre 2006/2007 und 2007/2008 [EU] 496,8 euros por tonelada en cada una de las campañas de comercialización 2006/2007 y 2007/2008

Ab dem Wirtschaftsjahr 2007/2008 wird auf die Zucker-, Isoglucose- und Inulinsirupquote, über die die Zucker, Isoglucose oder Inulinsirup erzeugenden Unternehmen verfügen, eine Produktionsabgabe erhoben. [EU] A partir de la campaña de comercialización 2007/2008, se percibirá un canon de producción por las cuotas de azúcar, isoglucosa y jarabe de inulina que posean las empresas productoras de azúcar, isoglucosa o inulina.

Abgaben für die Wirtschaftsjahre 2007/2008 und Folgejahre werden bei Artikel 1 1 7 dieses Kapitels als 'Produktionsabgabe' eingesetzt. [EU] Las cotizaciones de las campañas 2007/2008 y siguientes figuran en el artículo 1 1 7 del presente capítulo como "canon de producción.".

Auf der Grundlage dieses Berichts ist es angemessen, dass die derzeitige Regelung bis zum Wirtschaftsjahr 2007/2008 beibehalten wird. [EU] Partiendo de dicho informe, es conveniente que el sistema vigente siga estándolo hasta la campaña de comercialización de 2007/08 inclusive.

Bei den zur Festsetzung des Referenzbetrags und der anwendbaren Hektarzahl verwendeten Referenzkriterien darf jedoch kein Bezugszeitraum mit Wirtschaftsjahren nach 2007/08 zugrunde gelegt werden, in denen die Übertragung auf Stützungsprogramme Ausgleichszahlungen an Betriebsinhaber betrifft, die zuvor eine Beihilfe zur Destillation von Trinkalkohol bezogen haben oder wirtschaftliche Empfänger der Beihilfe für die Verwendung von konzentriertem Traubenmost zur Anreicherung von Wein gemäß der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 waren [EU] No obstante, los criterios de referencia que se utilizarán para establecer el importe de referencia y las hectáreas a las que se aplicará no se basarán en un período de referencia que incluya campañas vitícolas posteriores a la de 2007/2008, cuando la transferencia en los programas de ayuda se refiera a la compensación a agricultores que anteriormente hayan recibido ayuda para la destilación de alcohol de boca o se hayan beneficiado económicamente de la ayuda al uso de mostos de uva concentrados para enriquecer el vino con arreglo al Reglamento (CE) no 479/2008

Bei einer Überkompensierung in Höhe von 10 Mio. GBP (ein höchst unwahrscheinliches und bisher noch nie eingetretenes Szenario) würde der Betrag von 725000 GBP, den CalMac behalten würde, nur etwa 1,7 % des jährlichen Ausgleichs entsprechen, der CalMac 2007/2008 gewährt wurde, und einem noch viel geringeren Anteil der Gesamteinnahmen. [EU] A título comparativo, si el exceso de compensación ascendiera a 10 millones GBP (una hipótesis muy poco probable y sin precedentes), las 725000 GBP que CalMac conservaría solo representarían en torno al 1,7 % anual de la compensación pagada a CalMac en 2007/2008 y una proporción mucho menor de los ingresos totales.

Bei einer Überkompensierung von in Höhe von 10 Mio. GBP (ein höchst unwahrscheinliches und bisher noch nie eingetretenes Szenario) würde der Betrag von 725000 GBP, den Northlink 2 behalten würde, nur etwa 2,5 % des jährlichen Ausgleichs entsprechen, der Northlink 2 im Jahr 2007/2008 gewährt wurde, und einem noch viel niedrigeren Anteil der Gesamteinnahmen. [EU] A título comparativo, si el exceso de compensación ascendiera a un total de 10 millones GBP (una hipótesis muy improbable y sin precedentes), las 725000 GBP que NorthLink 2 conservaría representan tan solo en torno al 2,5 % de la compensación anual pagada a NorthLink 2 en 2007/08 y una proporción muy inferior de los ingresos totales

Bei Nichtberücksichtigung der staatlichen Garantie hätte 2006/2007 eine Abgabe von GBP und 2007/2008 eine Abgabe von [...] GBP gezahlt werden müssen. [EU] Durante los años siguientes, la cantidad que se habría debido pagar si no existiera la garantía del Estado sería de [...] GBP en 2006/07 y de [...] GBP en 2007/08.

Da die Verarbeitungsbeihilfe für kurze Fasern bis zum Wirtschaftsjahr 2007/2008 beibehalten wird, sollte die Verarbeitungsbeihilfe für lange Flachsfasern bis zum Wirtschaftsjahr 2007/2008 in unveränderter Höhe beibehalten werden. [EU] Puesto que en el caso de las fibras cortas la ayuda a la trasformación se mantienen hasta la campaña de comercialización de 2007/08, tratándose de las fibras largas de lino dicha ayuda debería limitarse a su nivel actual hasta dicha campaña.

Damit die landwirtschaftlichen Betriebsstrukturen weiterhin schrittweise an die neuen Marktbedingungen angepasst werden können, muss diese Übergangsbeihilfe bis zum Wirtschaftsjahr 2007/2008 verlängert werden. [EU] Para seguir facilitando una adaptación gradual de las estructuras agrarias a las nuevas condiciones de mercado, es necesario ampliar esta ayuda transitoria hasta la campaña de comercialización de 2007/08.

Darin wird auch die Möglichkeit geprüft, die Verarbeitungsbeihilfe für kurze Flachsfasern und Hanffasern und die ergänzende Beihilfe über das Wirtschaftsjahr 2007/2008 hinaus zu verlängern, sowie die Möglichkeit, diese Beihilferegelung in den mit der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgelegten allgemeinen Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik zur Unterstützung der Betriebsinhaber aufzunehmen." [EU] Analizará la posibilidad de prorrogar la ayuda a la transformación para las fibras largas de lino, las fibras de cáñamo y las ayudas suplementarias más allá de la campaña de comercialización de 2007/08, así como la posibilidad de integrar este régimen de ayuda a los agricultores en el marco general de ayudas de la política agrícola común con arreglo al Reglamento (CE) no 1782/2003.».

Das betreffende Gebiet wurde aus dem Verzeichnis der schadorganismusfreien Gebiete für die Einfuhrsaison 2007/2008 gestrichen. [EU] La zona en cuestión ha sido eliminada de la lista de zonas libres de plagas para la campaña de importación 2007/08.

Das leicht positive Betriebsergebnis im Geschäftsjahr 2007/2008 lässt die Maßnahmen erkennen, die bereits nach Auszahlung der Rettungsbeihilfe eingeleitet wurden (siehe Erwägungsgrund (20)). [EU] Los resultados ligeramente positivos del ejercicio 2007/08 reflejan las medidas adoptadas tras el pago de la ayuda de salvamento (véase el considerando 20).

Dem Umstrukturierungsplan liegt ein Geschäftsplan nach der mittleren Entwicklungsannahme zugrunde, und die in den Geschäftsjahren 2006/2007 und 2007/2008 tatsächlich erzielten Ergebnisse sind bereits darin enthalten (siehe Erwägungsgrund (41)). [EU] Ese plan de reestructuración, que empezó a aplicarse en el mes de enero de 2008, se basa en un plan de empresa que recoge la hipótesis media y ya incluye los resultados efectivamente obtenidos en los ejercicios 2006/07 y 2007/08 (véase el considerando 41).

Den französischen Behörden zufolge sprechen dafür die positiven Betriebsergebnisse, die im Geschäftsjahr 2007/2008 tatsächlich erzielt wurden (siehe Erwägungsgrund (20)). [EU] Según las autoridades francesas, esa evolución se ve confirmada por los resultados positivos efectivamente obtenidos en el ejercicio 2007/08 (véase el considerando 20).

Der Ausgleich für CalMac und Northlink 2 für das Haushaltsjahr 2007/2008 betrug 45,3 bzw. 30,0 Mio. GBP (siehe Tabellen 1 und 4). [EU] La compensación abonada a CalMac y NorthLink 2 correspondiente al ejercicio financiero 2007/2008 fue de 45,3 millones y de 30,0 millones GBP, respectivamente (véanse los cuadros 1 y 4 anteriores).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners