DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
civil
Search for:
Mini search box
 

222 results for Civil
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 Spanish  German

alterar el estado civil {v} [jur.] den Personenstand verändern {v} [jur.]

la acción civil reparatoria {f} [jur.] (derecho penal) [Ar.]) der Antrag auf Entschädigung {m} [jur.] (Strafrecht)

el actor civil {m} [jur.] der Antragssteller im Adhäsionsverfahren {m} [jur.]

el abonaré civil {m} [jur.] [econ.] [Ar.] der bürgerlich-rechtliche Schuldschein {m} [jur.] [econ.]

el contrato civil {m} [jur.] der bürgerlich-rechtliche Vertrag {m} [jur.]

el coordinador europeo para acciones de protección civil {m} (UE) der europäische Koordinator für Zivilschutzmaßnahmen {m} (EU)

el gestor de sociedad civil {m} [econ.] der geschäftsführende Gesellschafter {m} [econ.]

la obra civil {f} [constr.] der Hoch- und Tiefbau {m} [constr.]

el concurso civil {m} [econ.] [jur.] der Konkurs des Nichtkaufmanns {m} [econ.] [jur.]

la fiesta civil {f} der nichtkirchliche Feiertag {m}

el director general de la guardia civil {m} [Es.] der oberste Chef der Gendarmerie {m}

la protección de la población civil {f} der Schutz der Zivilbevölkerung {m}

la desobediencia civil {f} (sociedad) [pol.]) der zivile Ungehorsam {m} [soc.] [pol.]

la resistencia civil {f} der zivile Widerstand {m}

la índole civil {f} [jur.] der zivilrechtliche Charakter {m} [jur.]

la protección civil y personal {f} [jur.] der zivil- und strafrechtliche Schutz {m} [jur.]

la interdicción civil {f} [jur.] die Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte {f} [jur.]

la pena de privación de derecho civil {f} [jur.] die Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte {f} [jur.]

el recurso de responsabilidad civil {m} [jur.] die Amtshaftungsklage gegen Richter {f} [jur.]

el registro civil {m} die Anmeldung im Standesamt {f}

la libertad civil {f} [pol.] die bürgerliche Freiheit {f} [pol.]

el brazo civil {m} die bürgerliche Gewalt {f}

el pleito civil {m} [jur.] die bürgerliche Rechtssache {f} [jur.]

la sociedad civil {f} [econ.] die bürgerlich-rechtliche Gesellschaft {f} [econ.]

la obligación civil {f} [jur.] die bürgerlich-rechtliche Verbindlichkeit {f} [jur.]

la fianza civil {f} [jur.] [econ.] die Bürgschaft nach bürgerlichem Recht {f} [jur.] [econ.]

la Comisión Europea de Aviación Civil {f} [aviat.] die Europäische Zivilluftfahrtkommission {f} [aviat.]

la sociedad civil {f} [econ.] (también de derecho común) die Gesellschaft bürgerlichen Rechts {f} [econ.]

la sociedad de derecho común {f} [econ.] (también sociedad civil, compañía civil) die Gesellschaft bürgerlichen Rechts {f} [econ.]

la compañía civil {f} [jur.] die Gesellschaft des bürgerlichen Rechts {f} [jur.]

la Dirección General de la Guardia Civil {f} [Es.] die Leitung der Zivilgarde {f}

el concubinato {m} [jur.] (derecho civil, unión extraconyugal) die nichteheliche Lebensgemeinschaft {f} [jur.] (Zivilrecht)

la unión extraconyugal {f} [jur.] (derecho civil, también concubinato) die nichteheliche Lebensgemeinschaft {f} [jur.] (Zivilrecht)

la asociación civil {f} (A.C.) die Non-Profit Organisation {f}

la institución civil {f} die Non-Profit Organisation {f}

la deuda civil {f} [econ.] die privatrechtliche Schuld {f} [econ.]

la jurisprudencia civil {f} [jur.] die Rechtsprechung in Zivilsachen {f} [jur.]

el acta del registro civil {f} [jur.] (las actas) die standesamtliche Urkunde {f} [jur.]

el delito civil {m} [jur.] die unerlaubte Handlung {f} [jur.]

la alteración del estado civil {f} [jur.] die Veränderung des Personenstandes {f} [jur.]

la aviación civil {f} [aviat.] die zivile Luftfahrt {f} [aviat.]

la responsabilidad civil {f} die zivilrechtliche Haftung {f}

el efecto civil {m} [jur.] die zivilrechtliche Wirkung {f} [jur.]

el testamento abreviado {m} [jur.] (derecho civil) Dreizeugentestament {n} [jur.] (Zivilrecht)

el testamento adverado {m} [jur.] (derecho civil, Aragón) Dreizeugentestament {n} [jur.] (Zivilrecht)

el testamento ilburucu {m} [jur.] (derecho civil, Vizcaya) Dreizeugentestament {n} [jur.] (Zivilrecht, vor drei Zeugen, bei Todesgefahr)

el certificado de capacitación matrimonial {m} [jur.] (derecho civil) Ehefähigkeitszeugnis {n} [jur.] (Zivilrecht)

validar un testamento [jur.] (derecho civil) [Cl.]) ein Testament bestätigen [jur.] (Zivilrecht)

hacer testamento [jur.] (derecho civil) ein Testament errichten [jur.] (Zivilrecht)

otorgar un testamento [jur.] (derecho civil) ein Testament errichten [jur.] (Zivilrecht)

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners